1 |
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G1825
ἐξήγειρέν
пробудил
[V-IAI-3S]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G1825
ἐξεγερθῇ
пробуждают
[V-APS-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человека
[N-NSM]
|
|
2 |
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
|
G991
βλέπεις
видишь?
[V-PAI-2S]
|
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G3708
Ἑώρακα
Я увидел
[V-RAI-1S]
|
G3087
λυχνία
светильник
[N-NSF]
|
G5552
χρυσῆ
золотой
[A-NSF]
|
λαμπάδιον
чашечка для елея
[N-NSN]
|
G1883
ἐπάνω
наверху
[ADV]
|
G3088
λύχνοι
светильников
[N-NPM]
|
G1883
ἐπάνω
наверху
[ADV]
|
ἐπαρυστρίδες
трубочек для ма́сла
[N-NPF]
|
G3088
λύχνοις
лампад
[N-DPM]
|
G3588
τοῖς
которые
[T-DPM]
|
G1883
ἐπάνω
наверху
[ADV]
|
|
3 |
G1636
ἐλαῖαι
оливы
[N-NPF]
|
G1883
ἐπάνω
наверху
[ADV]
|
G1188
δεξιῶν
правой стороны́
[A-GPN]
|
λαμπαδίου
чашечки для елея
[N-GSN]
|
G2176
εὐωνύμων.
левой стороны́
[A-GPN]
|
|
4 |
G1905
ἐπηρώτησα
я спросил
[V-AAI-1S]
|
G3004
εἶπον
сказал
[V-AAI-1S]
|
G32
ἄγγελον
ангелу
[N-ASM]
|
G2980
λαλοῦντα
говорящему
[V-PAPAS]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5023
ταῦτα,
эти,
[D-NPN]
|
G2962
κύριε
господин?
[N-VSM]
|
|
5 |
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
|
G32
ἄγγελος
ангел
[N-NSM]
|
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G1097
γινώσκεις
знаешь
[V-PAI-2S]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G2962
κύριε.
господин.
[N-VSM]
|
|
6 |
G611
ἀπεκρίθη
он ответил
[V-API-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавелю
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящее:
[V-PAPRS]
|
G1411
δυνάμει
силе
[N-DSF]
|
G3173
μεγάλῃ
великой
[A-DSF]
|
G2479
ἰσχύι,
могуществе,
[N-DSF]
|
G4151
πνεύματί
Духе
[N-DSN]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
|
7 |
G3173
μέγα,
великая,
[A-NSN]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавеля
[N-PRI]
|
κατορθῶσαι
воздвигнутая
[V-AAR]
|
G1627
ἐξοίσω
Я произведу
[V-FAI-1S]
|
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
|
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
|
G2471
ἰσότητα
равный
[N-ASF]
|
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
|
G5485
χάριτα
из благодати
[N-ASF]
|
|
8 |
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
|
|
9 |
G5495
χεῖρες
Ру́ки
[N-NPF]
|
G2216
Ζοροβαβελ
Зоровавеля
[N-PRI]
|
G2311
ἐθεμελίωσαν
положили основание
[V-AAI-3P]
|
G5126
τοῦτον,
этому,
[D-ASM]
|
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
|
G2005
ἐπιτελέσουσιν
окончат
[V-FAI-3P]
|
G1921
ἐπιγνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
|
G1360
διότι
поэтому, что
[CONJ]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель
[N-NSM]
|
G1821
ἐξαπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
|
|
10 |
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
|
G1847
ἐξουδένωσεν
считает маловажным
[V-AAI-3S]
|
G2250
ἡμέρας
эти дни
[N-APF]
|
G3398
μικράς
малые?
[A-APF]
|
G5463
χαροῦνται
возрадуются
[V-FMI-3P]
|
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FMI-3P]
|
G3037
λίθον
отвес
[N-ASM]
|
κασσιτέρινον
оловянный
[A-ASM]
|
G2216
Ζοροβαβελ.
Зоровавеля.
[N-PRI]
|
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаз
[N-NPM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G1914
ἐπιβλέποντες
взирают
[V-PAPRP]
|
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
|
|
11 |
G611
ἀπεκρίθην
я ответил
[V-API-1S]
|
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
G5101
Τί
Что́ есть
[I-NSN]
|
G1636
ἐλαῖαι
оливы
[N-NPF]
|
G1188
δεξιῶν
правой стороны́
[A-GPN]
|
G3087
λυχνίας
светильника
[N-GSF]
|
G2176
εὐωνύμων
левой стороны́
[A-GPN]
|
|
12 |
G1905
ἐπηρώτησα
я спросил
[V-AAI-1S]
|
G1208
δευτέρου
второй раз
[A-GSN]
|
G2036
εἶπα
я сказал
[V-AAI-1S]
|
G5101
Τί
Что́ есть
[I-NSN]
|
G2798
κλάδοι
ветви
[N-NPM]
|
G1636
ἐλαιῶν
олив
[N-GPF]
|
G5495
χερσὶν
руках
[N-DPF]
|
μυξωτήρων
трубочек
[N-GPM]
|
G5552
χρυσῶν
золотых
[A-GPM]
|
G3588
τῶν
из которых
[T-GPM]
|
G2022
ἐπιχεόντων
изливается
[V-PAPGP]
|
ἐπαναγόντων
возвращается
[V-PAPGP]
|
ἐπαρυστρίδας
масло воро́нок
[N-APF]
|
G5552
χρυσᾶς
золотых?
[A-APF]
|
|
13 |
G2036
εἶπεν
он сказал
[V-AAI-3S]
|
G1492
οἶδας
знаешь
[V-RAI-2S]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G2962
κύριε.
господин.
[N-VSM]
|
|
14 |
G2036
εἶπεν
он сказал:
[V-AAI-3S]
|
G4096
πιότητος
тучности
[N-GSF]
|
G3936
παρεστήκασιν
стоящие около
[V-RAI-3P]
|
G2962
κυρίῳ
Го́спода
[N-DSM]
|
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
|
|