1 |
G1272
Διάνοιξον,
Отворяй,
[V-AAM-2S]
|
G3030
Λίβανος,
Ливан,
[N-VSM]
|
G2374
θύρας
две́ри
[N-APF]
|
G2719
καταφαγέτω
пожрал
[V-AAM-3S]
|
G4442
πῦρ
чтобы огонь
[N-NSN]
|
|
2 |
G3649
ὀλολυξάτω
рыдай
[V-AAM-3S]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G4098
πέπτωκεν
упал
[V-RAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3171
μεγάλως
сильно
[ADV]
|
G3175
μεγιστᾶνες
величественные
[N-NPM]
|
G5003
ἐταλαιπώρησαν·
повержены;
[V-AAI-3P]
|
G3649
ὀλολύξατε,
рыдайте,
[V-AAM-2P]
|
Βασανίτιδος,
Васанские,
[N-GSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
κατεσπάσθη
повалился
[V-API-3S]
|
G4854
σύμφυτος.
засаженный.
[A-NSM]
|
|
3 |
G2354
θρηνούντων
рыдания
[V-PAPGP]
|
G4166
ποιμένων,
пастухов,
[N-GPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5003
τεταλαιπώρηκεν
опустошено
[V-RAI-3S]
|
G3172
μεγαλωσύνη
величие
[N-NSF]
|
G5612
ὠρυομένων
рёва
[V-PMPGP]
|
G3023
λεόντων,
львов,
[N-GPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5003
τεταλαιπώρηκεν
опустошено
[V-RAI-3S]
|
G2446
Ιορδάνου.
Иордана.
[N-GSM]
|
|
4 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ
Вседержитель:
[N-NSM]
|
G4165
Ποιμαίνετε
Пасите
[V-PAM-2P]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G4967
σφαγῆς,
заклания,
[N-GSF]
|
|
5 |
G2932
κτησάμενοι
приобретшие
[V-AMPRP]
|
κατέσφαζον
убивают
[V-IAI-3P]
|
μετεμέλοντο,
жалеют,
[V-IMI-3P]
|
G4453
πωλοῦντες
продающие
[V-PAPRP]
|
G3004
ἔλεγον
говорили:
[V-IAI-3P]
|
G2128
Εὐλογητὸς
Благословен
[A-NSM]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4147
πεπλουτήκαμεν,
мы разбогатели,
[V-RAI-1P]
|
G4166
ποιμένες
пастухи
[N-NPM]
|
G3958
ἔπασχον
заботятся
[V-IAI-3P]
|
G3762
οὐδὲν
ничем
[A-ASN]
|
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
|
|
6 |
G5339
φείσομαι
буду щадить
[V-FMI-1S]
|
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAPAP]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G3860
παραδίδωμι
передам
[V-PAI-1S]
|
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
|
G1538
ἕκαστον
каждого
[A-ASM]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
G2629
κατακόψουσιν
разделят
[V-FAI-3P]
|
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
|
G1807
ἐξέλωμαι
избавлю
[V-AMS-1S]
|
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
|
|
7 |
G4165
ποιμανῶ
Я буду пасти́
[V-FAI-1S]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G4967
σφαγῆς
заклания
[N-GSF]
|
Χαναανῖτιν·
земле Ханаанской;
[N-ASF]
|
G2983
λήμψομαι
Я возьму
[V-FMI-1S]
|
G1683
ἐμαυτῷ
Мне Самому
[D-DSM]
|
G4464
ῥάβδους-
жезла-
[N-APF]
|
G2564
ἐκάλεσα
назову
[V-AAI-1S]
|
G2087
ἑτέραν
другой
[A-ASF]
|
G2564
ἐκάλεσα
назову
[V-AAI-1S]
|
Σχοίνισμα-
Отмеренная земля-
[N-ASN]
|
G4165
ποιμανῶ
буду пасти́
[V-FAI-1S]
|
G4263
πρόβατα.
овец.
[N-APN]
|
|
8 |
G1808
ἐξαρῶ
Я удалю
[V-FAI-1S]
|
G4166
ποιμένας
пастырей
[N-APM]
|
G925
βαρυνθήσεται
отвратится
[V-FPI-3S]
|
G846
αὐτούς,
них,
[D-APM]
|
G5590
ψυχαὶ
ду́ши
[N-NPF]
|
ἐπωρύοντο
восставали
[V-AMI-3P]
|
|
9 |
G2036
εἶπα
Я сказал:
[V-AAI-1S]
|
G4165
ποιμανῶ
буду пасти́
[V-FAI-1S]
|
G599
ἀποθνῇσκον
умирающее
[V-PAPRS]
|
G599
ἀποθνῃσκέτω,
пусть умирает,
[V-PAM-3S]
|
G1587
ἐκλεῖπον
падающее
[V-PAPRS]
|
G1587
ἐκλειπέτω,
пусть падает,
[V-PAM-3S]
|
G2645
κατάλοιπα
остальное
[A-APN]
|
G2719
κατεσθιέτωσαν
пусть ест
[V-PAM-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G4561
σάρκας
тела́
[N-APF]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
|
10 |
G2983
λήμψομαι
Я возьму
[V-FMI-1S]
|
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
|
G2570
καλὴν
благоволения
[A-ASF]
|
ἀπορρίψω
отброшу
[V-FAI-1S]
|
διασκεδάσαι
стереть
[V-AAR]
|
G1242
διαθήκην
завет
[N-ASF]
|
G1303
διεθέμην
предписал
[V-AMI-1S]
|
G3956
πάντας
всем
[A-APM]
|
G2992
λαούς·
народам;
[N-APM]
|
|
11 |
διασκεδασθήσεται
будет изглажен
[V-FPI-3S]
|
G1565
ἐκείνῃ,
тот,
[D-DSF]
|
G1097
γνώσονται
узна́ют
[V-FMI-3P]
|
Χαναναῖοι
Хананеи
[N-NPM]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G5442
φυλασσόμενα,
сберегаемых,
[V-PMPAP]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G2076
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
12 |
G3004
ἐρῶ
Я скажу
[V-FAI-1S]
|
G2570
καλὸν
хорошо
[A-ASM]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
G2076
ἐστιν,
это есть,
[V-PAI-3S]
|
G1325
δότε
дайте
[V-AAM-2P]
|
G2476
στήσαντες
установленную
[V-AAPRP]
|
G3408
μισθόν
плату
[N-ASM]
|
ἀπείπασθε·
откажите;
[V-AMI-2P]
|
G2476
ἔστησαν
они установили
[V-AAI-3P]
|
G3408
μισθόν
плату
[N-ASM]
|
G5144
τριάκοντα
тридцать
[N-NUI]
|
G693
ἀργυροῦς.
серебряных монет.
[A-APM]
|
|
13 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2524
Κάθες
Брось
[V-AAM-2S]
|
χωνευτήριον,
литейную печь,
[N-ASN]
|
σκέψαι
проверь
[V-AMM-2S]
|
G1384
δόκιμόν
не фальшивые
[A-NSN]
|
G2076
ἐστιν,
они есть,
[V-PAI-3S]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G1381
ἐδοκιμάσθην
я доказал
[V-API-1S]
|
G2983
ἔλαβον
Я взял
[V-AAI-1S]
|
G5144
τριάκοντα
тридцать
[N-NUI]
|
G693
ἀργυροῦς
серебряных монет
[A-NSM]
|
G1685
ἐνέβαλον
положил
[V-AAI-3P]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
χωνευτήριον.
литейную печь.
[N-ASN]
|
|
14 |
ἀπέρριψα
Я выбросил
[V-AAI-1S]
|
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
|
G1208
δευτέραν,
второй,
[A-ASF]
|
Σχοίνισμα,
Отмеренная земля,
[N-ASN]
|
διασκεδάσαι
стереть
[V-AAR]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G2474
Ἰσραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
15 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2983
λαβὲ
возьми
[V-AAM-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
|
ποιμενικὰ
пасущих
[A-APN]
|
G4166
ποιμένος
пастуха
[N-GSM]
|
G552
ἀπείρου.
глупого.
[A-GSM]
|
|
16 |
G1360
διότι
Потому что
[CONJ]
|
G1825
ἐξεγείρω
подниму
[V-PAI-1S]
|
G4166
ποιμένα
пастуха
[N-ASM]
|
G1093
γῆν·
земле;
[N-ASF]
|
ἐκλιμπάνον
нерешительного
[V-PAPAS]
|
G1980
ἐπισκέψηται
посетит
[V-AMS-3S]
|
G1287
διεσκορπισμένον
заблудившегося
[V-RMPAS]
|
G2212
ζητήσῃ
поищет
[V-AAS-3S]
|
G4937
συντετριμμένον
надломленного
[V-RMPAS]
|
G2390
ἰάσηται
исцелит
[V-AMS-3S]
|
G3648
ὁλόκληρον
цельное
[A-ASN]
|
G2720
κατευθύνῃ
направит
[V-AAS-3S]
|
G1588
ἐκλεκτῶν
избранных
[A-GPM]
|
G2719
καταφάγεται
пожрёт
[V-FMI-3S]
|
ἀστραγάλους
хребты
[N-APM]
|
G1612
ἐκστρέψει.
согнёт.
[V-FAI-3S]
|
|
17 |
G4165
ποιμαίνοντες
пасущие
[V-PAPRP]
|
G3152
μάταια
легкомысленно
[A-APN]
|
G2641
καταλελοιπότες
оставляющие
[V-RAPVP]
|
G4263
πρόβατα·
овец;
[N-APN]
|
G3162
μάχαιρα
меч
[N-NSF]
|
G1023
βραχίονας
ру́ки
[N-APM]
|
G3788
ὀφθαλμὸν
глаз
[N-ASM]
|
G1188
δεξιὸν
правый
[A-ASM]
|
G1023
βραχίων
рука
[N-NSM]
|
G3583
ξηραινόμενος
иссушаясь
[V-PMPRS]
|
G3583
ξηρανθήσεται,
иссохнет,
[V-FPI-3S]
|
G3788
ὀφθαλμὸς
глаз
[N-NSM]
|
G1188
δεξιὸς
правый
[A-NSM]
|
ἐκτυφλούμενος
слепотой
[V-PMPRS]
|
ἐκτυφλωθήσεται.
ослепнет.
[V-FPI-3S]
|
|