1 |
G2980
λάλει
говори
[V-PAM-2S]
|
G4241
πρέπει
подобает
[V-PAI-3S]
|
G5198
ὑγιαινούσῃ
здравому
[V-PAP-DSF]
|
G1319
διδασκαλίᾳ.
учению.
[N-DSF]
|
|
2 |
G4246
πρεσβύτας
Старцам
[N-APM]
|
G3524
νηφαλίους
трезвыми
[A-APM]
|
G1510
εἶναι,
быть,
[V-PAN]
|
G4586
σεμνούς,
почтенными,
[A-APM]
|
G4998
σώφρονας,
благоразумными,
[A-APM]
|
G5198
ὑγιαίνοντας
здравствующими
[V-PAP-APM]
|
G4102
πίστει,
вере,
[N-DSF]
|
G26
ἀγάπῃ,
любви,
[N-DSF]
|
G5281
ὑπομονῇ.
стойкости.
[N-DSF]
|
|
3 |
G4247
πρεσβύτιδας
Старицам
[N-APF]
|
G5615
ὡσαύτως
так же
[ADV]
|
G2688
καταστήματι
поведении
[N-DSN]
|
G2412
ἱεροπρεπεῖς,
благопристойным,
[A-APF]
|
G1228
διαβόλους
клеветницам
[A-APF]
|
G4183
πολλῷ
многим
[A-DSM]
|
G1402
δεδουλωμένας,
порабощённым,
[V-RPP-APF]
|
G2567
καλοδιδασκάλους,
учащих хорошему,
[A-APF]
|
|
4 |
G4994
σωφρονίζωσιν
они вразумляли
[V-PAS-3P]
|
G3501
νέας
молодок
[A-APF]
|
G5362
φιλάνδρους
любящими мужей
[A-APF]
|
G1510
εἶναι,
им быть,
[V-PAN]
|
G5388
φιλοτέκνους,
чадолюбивыми,
[A-APF]
|
|
5 |
G4998
σώφρονας,
благоразумными,
[A-APF]
|
G53
ἁγνάς,
чистыми,
[A-APF]
|
G3626
οἰκουργούς
работящими в доме
[A-APF]
|
G18
ἀγαθάς,
добрыми,
[A-APF]
|
G5293
ὑποτασσομένας
подчиняющимися
[V-PPP-APF]
|
G2398
ἰδίοις
собственным
[A-DPM]
|
G435
ἀνδράσιν,
мужьям,
[N-DPM]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G987
βλασφημῆται.
подвергалось хуле.
[V-PPS-3S]
|
|
6 |
G3501
νεωτέρους
Юношей
[A-APM-C]
|
G5615
ὡσαύτως
так же
[ADV]
|
G3870
παρακάλει
увещевай
[V-PAM-2S]
|
G4993
σωφρονεῖν·
быть благоразумными;
[V-PAN]
|
|
7 |
G4572
σεαυτὸν
тебя самого
[F-2ASM]
|
G3930
παρεχόμενος
предоставляющий
[V-PMP-NSM]
|
G5179
τύπον
как образец
[N-ASM]
|
G2570
καλῶν
хороших
[A-GPN]
|
G2041
ἔργων,
дел,
[N-GPN]
|
G1319
διδασκαλίᾳ
учении
[N-DSF]
|
G861
ἀφθορίαν,
неиспорченность,
[N-ASF]
|
G4587
σεμνότητα,
почтенность,
[N-ASF]
|
|
8 |
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G5199
ὑγιῆ
здоровое
[A-ASM]
|
G176
ἀκατάγνωστον,
неосудимое,
[A-ASM]
|
G1727
ἐναντίας
противоположной стороны́
[A-GSF]
|
G1788
ἐντραπῇ
устыдился
[V-2APS-3S]
|
G3367
μηδὲν
ничто
[A-ASN-N]
|
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
|
G3004
λέγειν
говорить
[V-PAN]
|
G5337
φαῦλον.
дурное.
[A-ASN]
|
|
9 |
G1401
δούλους
Рабы чтобы
[N-APM]
|
G2398
ἰδίοις
собственным
[A-DPM]
|
G1203
δεσπόταις
хозяевам
[N-DPM]
|
G5293
ὑποτάσσεσθαι
подчинялись
[V-PMN]
|
G3956
πᾶσιν,
всем,
[A-DPN]
|
G2101
εὐαρέστους
угодными
[A-APM]
|
G1510
εἶναι,
были,
[V-PAN]
|
G483
ἀντιλέγοντας,
пререкались,
[V-PAP-APM]
|
|
10 |
G3557
νοσφιζομένους,
отделяющими себе,
[V-PMP-APM]
|
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
|
G4102
πίστιν
веру
[N-ASF]
|
G1731
ἐνδεικνυμένους
показывающими
[V-PMP-APM]
|
G18
ἀγαθήν,
добрую,
[A-ASF]
|
G1319
διδασκαλίαν
учение
[N-ASF]
|
G4990
σωτῆρος
Спасителя
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2885
κοσμῶσιν
они украшали
[V-PAS-3P]
|
G3956
πᾶσιν.
всём.
[A-DPN]
|
|
11 |
G2014
Ἐπεφάνη
Была явлена
[V-2API-3S]
|
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
|
G4992
σωτήριος
спасительная
[A-NSF]
|
G444
ἀνθρώποις,
людям,
[N-DPM]
|
|
12 |
G3811
παιδεύουσα
воспитывающая
[V-PAP-NSF]
|
G720
ἀρνησάμενοι
отказавшиеся
[V-ADP-NPM]
|
G763
ἀσέβειαν
от нечестия
[N-ASF]
|
G2886
κοσμικὰς
мирских
[A-APF]
|
G1939
ἐπιθυμίας
желаний
[N-APF]
|
G4996
σωφρόνως
благоразумно
[ADV]
|
G1346
δικαίως
праведно
[ADV]
|
G2153
εὐσεβῶς
благочестиво
[ADV]
|
G2198
ζήσωμεν
мы начали жить
[V-AAS-1P]
|
G165
αἰῶνι,
веке,
[N-DSM]
|
|
13 |
G4327
προσδεχόμενοι
ожидающие
[V-PNP-NPM]
|
G3107
μακαρίαν
блаженную
[A-ASF]
|
G1680
ἐλπίδα
надежду
[N-ASF]
|
G2015
ἐπιφάνειαν
явление
[N-ASF]
|
G1391
δόξης
славы
[N-GSF]
|
G3173
μεγάλου
великого
[A-GSM]
|
G4990
σωτῆρος
Спасителя
[N-GSM]
|
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-1GP]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
|
G5547
Χριστοῦ,
Христа,
[N-GSM]
|
|
14 |
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
G1438
ἑαυτὸν
Самого Себя
[F-3ASM]
|
G3084
λυτρώσηται
выкупить
[V-AMS-3S]
|
G3956
πάσης
всякого
[A-GSF]
|
G458
ἀνομίας
беззакония
[N-GSF]
|
G2511
καθαρίσῃ
очистить
[V-AAS-3S]
|
G1438
ἑαυτῷ
Самому Себе
[F-3DSM]
|
G4041
περιούσιον,
превосходный,
[A-ASM]
|
G2207
ζηλωτὴν
ревностный
[N-ASM]
|
G2570
καλῶν
к хорошим
[A-GPN]
|
G2041
ἔργων.
делам.
[N-GPN]
|
|
15 |
G2980
λάλει
говори
[V-PAM-2S]
|
G3870
παρακάλει
увещевай
[V-PAM-2S]
|
G1651
ἔλεγχε
обличай
[V-PAM-2S]
|
G3956
πάσης
всяким
[A-GSF]
|
G2003
ἐπιταγῆς·
распоряжением;
[N-GSF]
|
G3367
μηδείς
никто
[A-NSM-N]
|
G4065
περιφρονείτω.
пусть презирает.
[V-PAM-3S]
|
|