Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
А
[CONJ]
 
Βοος
Воос
[N-PRI]
G305
ἀνέβη
вышел
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4439
πύλην
воротам
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισεν
сел
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστευτὴς
родственник
[N-NSM]
G3899
παρεπορεύετο,
проходит,
[V-IMI-3S]
G3739
ὃν
о котором
[R-ASM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Βοος.
Воос.
[N-PRI]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
 
Βοος
Воос:
[N-PRI]
G1578
Ἐκκλίνας
войди
[V-AAPRS]
G2523
κάθισον
сядь
[V-AAM-2S]
G5602
ὧδε,
здесь,
[ADV]
 
κρύφιε·
тайно;
[A-VSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1578
ἐξέκλινεν
он вошёл
[V-IAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισεν.
сел.
[V-AAI-3S]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
 
Βοος
Воос
[N-PRI]
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
G435
ἄνδρας
мужчин
[N-APM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4245
πρεσβυτέρων
старейшин
[A-GPMC]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2523
Καθίσατε
Сядьте
[V-AAM-2P]
G5602
ὧδε·
здесь;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισαν.
они сели.
[V-AAI-3P]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Βοος
Воос
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
ἀγχιστεῖ
родственнику:
[N-DSM]
G3588
Τὴν
_
[T-ASF]
G3310
μερίδα
Долю
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G68
ἀγροῦ,
по́ля,
[N-GSM]
G3588

которое
[R-NSF]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Ἀβιμελεχ,
Елимелеха,
[N-PRI]
G3588

которая
[R-NSF]
G1325
δέδοται
дана
[V-RMI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G3588
τῇ
которая
[T-DSF]
G1994
ἐπιστρεφούσῃ
вернувшаяся
[V-PAPMS]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
 
Μωαβ,
Моава,
[N-PRI]
4
G2504
κἀγὼ
И я
[CONJ]
G2036
εἶπα
сказал себе:
[V-AAI-1S]
G601
Ἀποκαλύψω
Открою
[V-FAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3775
οὖς
у́ху
[N-ASN]
G4675
σου
твоему
[P-GSM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
G2932
Κτῆσαι
Купи
[V-AMM-2S]
G1727
ἐναντίον
перед
[A-P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2521
καθημένων
сидящими
[V-PMPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[A-P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4245
πρεσβυτέρων
старейшинами
[A-GPMC]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3450
μου·
моего;
[P-GSM]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
 
ἀγχιστεύεις,
принимаешь право родственника,
[V-PAI-2S]
 
ἀγχίστευε·
принимай право родственника;
[V-PAM-2S]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
ἀγχιστεύεις,
принимаешь право родственника,
[V-PAI-2S]
G312
ἀνάγγειλόν
скажи
[V-AAM-2S]
G3427
μοι
мне
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσομαι·
узна́ю;
[V-FMI-1S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
 
πάρεξ
после
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
 
ἀγχιστεῦσαι,
принять право родственника,
[V-AAR]
G2504
κἀγώ
и я
[CONJ]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G4571
σέ.
тебя.
[P-ASM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-NSM]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
 
ἀγχιστεύσω.
принимающий право родственника.
[V-FAI-1S]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Βοος
Воос:
[N-PRI]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2932
κτήσασθαί
приобрести
[V-AMR]
G4571
σε
тебе
[P-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G68
ἀγρὸν
поле
[N-ASM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
 
Νωεμιν
Ноемини
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4503
Ρουθ
Руфи
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
Μωαβίτιδος
Моавитянки
[A-GSF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2348
τεθνηκότος,
умершего,
[V-RAPGS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2932
κτήσασθαί
приобрести
[V-AMR]
G4571
σε
тебе
[P-ASM]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G450
ἀναστῆσαι
восстановить
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2348
τεθνηκότος
умершего
[V-RAPGS]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύς
родственник:
[N-NSM]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G1410
δυνήσομαι
могу
[V-FMI-1S]
 
ἀγχιστεῦσαι
принять право родственника
[V-AAR]
G1683
ἐμαυτῷ,
мне самому,
[D-DSM]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G1311
διαφθείρω
уничтожить
[V-PAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2817
κληρονομίαν
наследства
[N-ASF]
G3450
μου·
моего;
[P-GSM]
 
ἀγχίστευσον
прими право родственника
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτῷ
ты сам
[D-DSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἀγχιστείαν
родственник
[N-ASF]
G3450
μου,
мой,
[P-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1410
δυνήσομαι
могу
[V-FMI-1S]
 
ἀγχιστεῦσαι.
принять право родственника.
[V-AAR]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1345
δικαίωμα
требование
[N-NSN]
G1715
ἔμπροσθεν
прежде
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиле
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἀγχιστείαν
принятии права родственника
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G465
ἀντάλλαγμα
обмене
[N-ASN]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2476
στῆσαι
поставить
[V-AAR]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASM]
G3056
λόγον,
слово,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ὑπελύετο
снимал
[V-IMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G435
ἀνὴρ
человек
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5266
ὑπόδημα
сандалий
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἐδίδου
давал
[V-IMI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4139
πλησίον
ближнему
[ADV]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
ἀγχιστεύοντι
принимающему право родства
[V-PAPMS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἀγχιστείαν
родственника
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2474
Ἰσραηλ.
Израиле.
[N-PRI]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεὺς
родственник
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Βοος
Вооса:
[N-PRI]
G2932
Κτῆσαι
Прими
[V-AMM-2S]
G4572
σεαυτῷ
тебе самому
[D-DSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἀγχιστείαν
родственник
[N-ASF]
G3450
μου·
мой;
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ὑπελύσατο
снял
[V-AMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5266
ὑπόδημα
сандалий
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
 
Βοος
Воос
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4245
πρεσβυτέροις
старейшинам
[A-DPMC]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3839
παντὶ
всему
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу:
[N-DSM]
G3144
Μάρτυρες
Свидетели
[N-NPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NPM]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2932
κέκτημαι
я принял
[V-RMI-1S]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Ἀβιμελεχ
Елимелехово
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-NPN]
G5225
ὑπάρχει
пребывает
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Χελαιων
Хилеоново
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Μααλων,
Маалоново,
[N-PRI]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
 
Νωεμιν·
Ноеминь.
[N-PRI]
10
G2532
καί
И
[CONJ]
G1065
γε
даже
[PRT]
G4503
Ρουθ
Руфь
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Μωαβῖτιν
Моавитянку
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
 
Μααλων
Маалона
[N-PRI]
G2932
κέκτημαι
я принял
[V-RMI-1S]
G1683
ἐμαυτῷ
мне самому
[D-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G450
ἀναστῆσαι
поднимать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2348
τεθνηκότος
умершего
[V-RAPGS]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублено
[V-FPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2348
τεθνηκότος
умершего
[V-RAPGS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G3144
μάρτυρες
свидетели
[N-NPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NPM]
G4594
σήμερον.
сегодня.
[ADV]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἴποσαν
сказал
[V-AAI-3P]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4439
πύλῃ
воротах:
[N-DSF]
G3144
Μάρτυρες.
Свидетели.
[N-NPM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4245
πρεσβύτεροι
старейшины
[A-NPMC]
G2036
εἴποσαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G1325
Δῴη
Пусть даст
[V-AAO-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκά
жене
[N-ASF]
G4675
σου
твоей
[P-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1531
εἰσπορευομένην
входящей
[V-PMPAS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκόν
дом
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GSM]
G5613
ὡς
быть как
[CONJ]
G4478
Ραχηλ
Рахиль
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
Λειαν,
Лия,
[N-PRI]
G3588
αἳ
которые
[R-NPF]
G3618
ᾠκοδόμησαν
устроили
[V-AAI-3P]
G297
ἀμφότεραι
вдвоём
[A-NPF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G2474
Ἰσραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G1411
δύναμιν
сильным его
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Εφραθα,
Ефрафе,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Βαιθλεεμ·
Вифлееме;
[N-PRI]
12
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γένοιτο
пусть осуществится
[V-AMO-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκός
дом
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G5329
Φαρες,
Фареса,
[N-PRI]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2448
Ιουδα,
Иуды,
[N-PRI]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματος,
семени,
[N-GSN]
G3756
οὗ
которого дня
[R-GSN]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G2962
κύριός
Господь
[N-NSM]
G4671
σοι
тебе
[P-DSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3814
παιδίσκης
рабы
[N-GSF]
G3778
ταύτης.
этой.
[D-GSF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
 
Βοος
Воос
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4503
Ρουθ,
Руфь,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделалась
[V-API-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1135
γυναῖκα,
жену,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
он вошёл
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτήν,
ней,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ
ей
[D-DSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
 
κύησιν,
беременность,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5088
ἔτεκεν
она родила
[V-AAI-3S]
G5207
υἱόν.
сына.
[N-ASM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Νωεμιν
Ноемини:
[N-PRI]
G2128
Εὐλογητὸς
Благословен
[A-NSM]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2647
κατέλυσέ
оставил чтобы не дать
[V-AAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DSF]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ἀγχιστέα,
наследника,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
καλέσαι
призвал
[V-AAO-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομά
имя
[N-NSN]
G4675
σου
твоё
[P-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2474
Ἰσραηλ,
Израиле,
[N-PRI]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1994
ἐπιστρέφοντα
восстановление
[V-PAPAS]
G5590
ψυχὴν
жизни
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
διαθρέψαι
питателем
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
πολιάν
седин
[N-ASF]
G4675
σου,
твоих,
[P-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3565
νύμφη
невестка
[N-NSF]
G4675
σου
твоя
[P-GSF]
G3588

_
[T-NSF]
G25
ἀγαπήσασά
любящая
[V-AAPRS]
G4571
σε
тебя
[P-ASF]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G3588

которая
[R-NSF]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G18
ἀγαθή
добра
[A-NSF]
G4671
σοι
к тебе
[P-DSF]
G5228
ὑπὲρ
более
[PREP]
G2033
ἑπτὰ
семи
[N-NUI]
G5207
υἱούς.
сыновей.
[N-APM]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взяла
[V-AAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3813
παιδίον
ребёнка
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθηκεν
поместила
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2859
κόλπον
грудь
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделалась
[V-API-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
τιθηνόν.
няньку.
[N-ASM]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσαν
назвали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1069
γείτονες
соседи
[N-NPF]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3004
λέγουσαι
говорящие:
[V-PAPRP]
G5088
Ἐτέχθη
Был рождён
[V-API-3S]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
Νωεμιν·
Ноемини;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσαν
назвали
[V-AAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5601
Ωβηδ·
Овид;
[N-PRI]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G3962
πατὴρ
отец
[N-NSM]
G2421
Ιεσσαι
Иессея
[N-PRI]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G1138
Δαυιδ.
Давида.
[N-PRI]
18
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1078
γενέσεις
рождённые
[N-NPF]
G5329
Φαρες·
Фаресом;
[N-PRI]
G5329
Φαρες
Фарес
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ἐσρὼν,
Есрона,
[N-PRI]
19
 
Ἐσρὼν
Есрон
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ἀρραν,
Арана,
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
 
Ἀρραν
Аран
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G284
Ἀμιναδὰβ,
Аминадава,
[N-PRI]
20
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G284
Ἀμιναδὰβ
Аминадав
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3476
Ναασσὼν,
Наассона,
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3476
Ναασσὼν
Наасон
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Σαλμαν,
Салмона,
[N-PRI]
21
G2532
καὶ
а
[CONJ]
 
Σαλμαν
Салмон
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Βοὸς,
Вооса,
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
 
Βοὸς
Воос
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5601
Ὠβὴδ,
Овида,
[N-PRI]
22
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G5601
Ὠβὴδ
Овид
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2421
Ἰεσσαὶ,
Иессея,
[N-PRI]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G2421
Ἰεσσαὶ
Иессей
[N-PRI]
G1080
ἐγέννησεν
родил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1138
Δαυιδ.
Давида.
[N-PRI]