Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G1722
ἐν
когда
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2919
κρίνειν
судили
[V-PAR]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2923
κριτὰς
судьи
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случился
[V-AMI-3S]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G435
ἀνὴρ
человек
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
 
Βαιθλεεμ
Вифлеема
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3939
παροικῆσαι
пожить
[V-AAR]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G68
ἀγρῷ
поле
[N-DSM]
 
Μωαβ,
Моава,
[N-PRI]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G435
ἀνδρὶ
человеку
[N-DSM]
 
Ἀβιμελεχ,
Елимелех,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1135
γυναικὶ
жене
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
 
Νωεμιν,
Ноеминь,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1417
δυσὶν
двум
[N-NUI]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
 
Μααλων
Махлон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Χελαιων,
Хилеон,
[N-PRI]
 
Εφραθαῖοι
Ефрафяне
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Βαιθλεεμ
Вифлеема
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2448
Ιουδα·
Иуды;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἤλθοσαν
они пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G68
ἀγρὸν
поле
[N-ASM]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1563
ἐκεῖ.
там.
[ADV]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
 
Ἀβιμελεχ
Елимелех
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G435
ἀνὴρ
муж
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
Νωεμιν,
Ноеминь,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2641
κατελείφθη
была оставлена
[V-API-3S]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1417
δύο
два
[N-NUI]
G5207
υἱοὶ
сына
[N-NPM]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἐλάβοσαν
они взяли
[V-AAI-3P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
G1135
γυναῖκας
жён
[N-APF]
 
Μωαβίτιδας,
Моавитянок,
[A-APF]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1520
μιᾷ
одной
[A-DSF]
 
Ορφα,
Орфа,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1208
δευτέρᾳ
второй
[A-DSF]
G4503
Ρουθ·
Руфь;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατῴκησαν
жили
[V-AAI-3P]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G5613
ὡς
приблизительно
[CONJ]
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
G2094
ἔτη.
лет.
[N-APN]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G599
ἀπέθανον
умерли
[V-AAI-3P]
G2532
καί
и
[CONJ]
G1065
γε
даже
[PRT]
G297
ἀμφότεροι,
оба,
[A-NPM]
 
Μααλων
Махлон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Χελαιων,
Хилеон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2641
κατελείφθη
была оставлена
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G435
ἀνδρὸς
мужа
[N-GSM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀνέστη
встала
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G3565
νύμφαι
невестки
[N-NPF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀπέστρεψαν
обратились они
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
 
Μωαβ,
Моава,
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G191
ἤκουσαν
они услышали
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G68
ἀγρῷ
поле
[N-DSM]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1980
ἐπέσκεπται
посетил
[V-RMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G740
ἄρτους.
хлеба.
[N-APM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышла она
[V-AAI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5117
τόπου,
ме́ста,
[N-GSM]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G3565
νύμφαι
невестки
[N-NPF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῆς·
ней;
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύοντο
они шли
[V-IMI-3P]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3598
ὁδῷ
пути
[N-DSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1994
ἐπιστρέψαι
вернуться
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2448
Ιουδα.
Иуды.
[N-PRI]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3565
νύμφαις
невесткам
[N-DPF]
G846
αὐτῆς
её:
[D-GSF]
G4198
Πορεύεσθε
Идите
[V-PMM-2P]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G654
ἀποστράφητε
вернитесь
[V-APM-2P]
G1538
ἑκάστη
каждая
[A-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
G846
αὐτῆς·
её;
[D-GSF]
G4160
ποιήσαι
пусть сотворит
[V-AAO-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-GPF]
G1656
ἔλεος,
милость,
[N-ASN]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4160
ἐποιήσατε
вы сделали
[V-AAI-2P]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2348
τεθνηκότων
умершими
[V-RAPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ·
мной;
[P-GSF]
9
G1325
δῴη
пусть даст
[V-AAO-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2147
εὕροιτε
найдёте
[V-AAO-2P]
G372
ἀνάπαυσιν
покой
[N-ASF]
G1538
ἑκάστη
каждая
[A-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G435
ἀνδρὸς
мужа
[N-GSM]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2705
κατεφίλησεν
поцеловала
[V-AAI-3S]
G846
αὐτάς,
их,
[D-APF]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1869
ἐπῆραν
они подняли
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
ἔκλαυσαν.
плакали.
[V-AAI-3P]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῇ
ей:
[D-DSF]
G3326
Μετὰ
Вместе с
[PREP]
G4675
σοῦ
тобой
[P-GSF]
G1994
ἐπιστρέφομεν
возвратимся
[V-PAI-1P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народ
[N-ASM]
G4675
σου.
твой.
[P-GSF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь:
[N-PRI]
G1994
Ἐπιστράφητε
Вернитесь
[V-APM-2P]
G1211
δή,
же,
[PRT]
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
G3450
μου·
мои;
[P-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
для
[CONJ]
G5101
τί
чего
[I-ASN]
G4198
πορεύεσθε
идти
[V-PMI-2P]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
мной?
[P-GSF]
G3361
μὴ
Разве
[ADV]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G3427
μοι
у меня
[P-DSF]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2836
κοιλίᾳ
утробе
[N-DSF]
G3450
μου
моей
[P-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DPF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G435
ἄνδρας
мужей?
[N-APM]
12
G1994
ἐπιστράφητε
вернитесь
[V-APM-2P]
G1211
δή,
же,
[PRT]
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
G3450
μου,
мои,
[P-GSF]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G1095
γεγήρακα
состарилась
[V-RAI-1S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G435
ἀνδρί·
мужу;
[N-DSM]
G3754
ὅτι
что же
[CONJ]
G2036
εἶπα
скажу
[V-AAI-1S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DSF]
G5287
ὑπόστασις
основание
[N-NSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1096
γενηθῆναί
быть сделанной
[V-APR]
G3165
με
мне
[P-ASF]
G435
ἀνδρὶ
с мужем
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5088
τέξομαι
рожу
[V-FAI-1S]
G5207
υἱούς,
сыновей,
[N-APM]
13
G3361
μὴ
разве
[ADV]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G4327
προσδέξεσθε
ждать вам
[V-FMI-2P]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G3756
οὗ
которого времени
[ADV]
 
ἁδρυνθῶσιν
станут мужчинами?
[V-APS-3P]
G3588

или
[CONJ]
G846
αὐτοῖς
для них
[D-DPM]
G2722
κατασχεθήσεσθε
задерживаться вам
[V-FPI-2P]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1096
γενέσθαι
сделаться
[V-AMR]
G435
ἀνδρί
с мужем?
[N-DSM]
G3361
μὴ
нет
[ADV]
G1211
δή,
же,
[PRT]
G2364
θυγατέρες
дочери
[N-VPF]
G3450
μου,
мои,
[P-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4087
ἐπικράνθη
было сделано горько
[V-API-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DSF]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-APF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышла
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
меня
[P-DSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1869
ἐπῆραν
подняли
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
ἔκλαυσαν
плакали
[V-AAI-3P]
G2089
ἔτι·
ещё;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2705
κατεφίλησεν
поцеловала
[V-AAI-3S]
 
Ορφα
Орфа
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3994
πενθερὰν
свекровь
[N-ASF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратилась
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G4503
Ρουθ
Руфь
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G190
ἠκολούθησεν
последовала
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ.
ей.
[D-DSF]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4503
Ρουθ
Руфи:
[N-PRI]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G390
ἀνέστρεψεν
вернулась
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
σύννυμφός
соневестка
[N-NSF]
G4675
σου
твоя
[P-GSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2316
θεοὺς
богам
[N-APM]
G846
αὐτῆς·
её;
[D-GSF]
G1994
ἐπιστράφητι
вернись
[V-APM-2S]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NSF]
G3694
ὀπίσω
за
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
συννύμφου
соневесткой
[N-GSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GSF]
16
G2036
εἶπεν
Сказала
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4503
Ρουθ
Руфь:
[N-PRI]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G528
ἀπαντήσαι
принуждай
[V-AMM-2S]
G1698
ἐμοὶ
меня
[P-DSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2641
καταλιπεῖν
оставить
[V-AAR]
G4571
σε
тебя
[P-ASF]
G3588

или
[CONJ]
G654
ἀποστρέψαι
вернуться
[V-AAR]
G3693
ὄπισθέν
за
[ADV]
G4675
σου·
тобой;
[P-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NSF]
G3699
ὅπου
куда
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G4198
πορευθῇς,
пойдёшь,
[V-APS-2S]
G4198
πορεύσομαι,
пойду,
[V-FMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G835
αὐλισθῇς,
будешь жить,
[V-APS-2S]
G835
αὐλισθήσομαι·
буду жить;
[V-FPI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GSF]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου,
мой,
[P-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GSF]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου·
мой;
[P-GSF]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃς,
умрёшь,
[V-AAS-2S]
G599
ἀποθανοῦμαι
умру
[V-FMI-1S]
G2546
κἀκεῖ
и там
[CONJ]
G2290
ταφήσομαι·
буду погребена;
[V-FMI-1S]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G4160
ποιήσαι
чтобы сделал
[V-AAO-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DSF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3592
τάδε
это
[D-APN]
G4369
προσθείη,
добавит,
[V-AAO-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2288
θάνατος
только смерть
[N-NSM]
G1291
διαστελεῖ
разделит
[V-FAI-3S]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G1700
ἐμοῦ
мной
[P-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4675
σοῦ.
тобой.
[P-GSF]
18
G1492
ἰδοῦσα
Увидевшая
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2901
κραταιοῦται
утвердилась
[V-PPI-3S]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PMR]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῆς,
ней,
[D-GSF]
G2869
ἐκόπασεν
утихла
[V-AAI-3S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὴν
ней
[D-ASF]
G2089
ἔτι.
уже́
[ADV]
19
G4198
ἐπορεύθησαν
Они пошли
[V-API-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G297
ἀμφότεραι
вдвоём
[A-NPF]
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3854
παραγενέσθαι
прийти
[V-AMR]
G846
αὐτὰς
им
[D-APF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Βαιθλεεμ.
Вифлеем.
[N-PRI]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2278
ἤχησεν
вышел
[V-AAI-3P]
G3956
πᾶσα
весь
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G1909
ἐπ᾽
к
[PREP]
G846
αὐταῖς
ним
[D-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἶπον
сказали:
[V-AAI-3P]
G846
Αὕτη
Эта
[D-NSF]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь?
[N-PRI]
20
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
она сказала
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτάς
ним:
[D-APF]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G2564
καλεῖτέ
зовите
[V-PAM-2P]
G3165
με
меня
[P-ASF]
 
Νωεμιν,
Ноеминь,
[N-PRI]
G2564
καλέσατέ
зовите
[V-AAM-2P]
G3165
με
меня
[P-ASF]
 
Πικράν,
Горькой,
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4087
ἐπικράνθη
было сделано горько
[V-API-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G2425
ἱκανὸς
достаточно
[A-NSM]
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
21
G1473
ἐγὼ
я
[P-NSF]
G4134
πλήρης
полной
[A-NSM]
G4198
ἐπορεύθην,
вышла,
[V-API-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2756
κενὴν
пустой
[A-ASF]
G654
ἀπέστρεψέν
возвратил
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-D]
G2564
καλεῖτέ
зовёте
[V-PAI-2P]
G3165
με
меня
[P-ASF]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5013
ἐταπείνωσέν
принизил
[V-AAI-3S]
G3165
με,
меня,
[P-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2425
ἱκανὸς
достаточно
[A-NSM]
G2559
ἐκάκωσέν
причинил зло
[V-AAI-3S]
G3165
με.
мне.
[P-ASF]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратилась
[V-AAI-3S]
 
Νωεμιν
Ноеминь
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4503
Ρουθ
Руфь
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
 
Μωαβῖτις
Моавитянка
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3565
νύμφη
невестка
[N-NSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G1994
ἐπιστρέφουσα
вернувшись
[V-PAPRS]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
 
Μωαβ·
Моава;
[N-PRI]
G3778
αὐταὶ
эти
[D-NPF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3854
παρεγενήθησαν
пришли
[V-API-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Βαιθλεεμ
Вифлеем
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G746
ἀρχῇ
начале
[N-DSF]
G2326
θερισμοῦ
жатвы
[N-GSM]
G2915
κριθῶν.
ячменя.
[N-GPF]