1 |
G3004
Λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
|
G683
ἀπώσατο
оттолкнул
[V-ADI-3S]
|
G1096
γένοιτο·
пусть осуществится;
[V-2ADO-3S]
|
G2475
Ἰσραηλίτης
Израильтянин
[N-NSM]
|
G1510
εἰμί,
есть,
[V-PAI-1S]
|
G4690
σπέρματος
семени
[N-GSN]
|
G11
Ἀβραάμ,
Авраама,
[N-PRI]
|
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
|
G958
Βενιαμίν.
Вениамина.
[N-PRI]
|
|
2 |
G683
ἀπώσατο
оттолкнул
[V-ADI-3S]
|
G4267
προέγνω.
Он предузнал.
[V-AAI-3S]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G1124
γραφή;
Писание?
[N-NSF]
|
G1793
ἐντυγχάνει
обращается
[V-PAI-3S]
|
G2474
Ἰσραήλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
|
3 |
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
|
G615
ἀπέκτειναν,
убили,
[V-AAI-3P]
|
G2379
θυσιαστήριά
жертвенники
[N-APN]
|
G2679
κατέσκαψαν,
они разрушили,
[V-AAI-3P]
|
G5275
ὑπελείφθην
был оставлен
[V-API-1S]
|
G3441
μόνος,
один,
[A-NSM]
|
G2212
ζητοῦσιν
ищут
[V-PAI-3P]
|
|
4 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G5538
χρηματισμός;
возвещение?
[N-NSM]
|
G2641
Κατέλιπον
Я оставил
[V-2AAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτῷ
Мне Самому
[F-1DSM]
|
G2035
ἑπτακισχιλίους
семь тысяч
[A-APM]
|
G435
ἄνδρας,
мужей,
[N-APM]
|
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
|
G2578
ἔκαμψαν
согнули
[V-AAI-3P]
|
G1119
γόνυ
колено
[N-ASN]
|
G896
Βάαλ.
перед Ваалью.
[N-PRI]
|
|
5 |
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G3005
λεῖμμα
остаток
[N-NSN]
|
G1589
ἐκλογὴν
избранию
[N-ASF]
|
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
|
G1096
γέγονεν·
сделался;
[V-2RAI-3S]
|
|
6 |
G5485
χάριτι,
благодатью,
[N-DSF]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G2041
ἔργων,
дел,
[N-GPN]
|
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
|
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G1096
γίνεται
делается
[V-PNI-3S]
|
G5485
χάρις.
благодатью.
[N-NSF]
|
|
7 |
G1934
ἐπιζητεῖ
ищет
[V-PAI-3S]
|
G2474
Ἰσραήλ,
Израиль,
[N-PRI]
|
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G2013
ἐπέτυχεν,
достиг он,
[V-2AAI-3S]
|
G1589
ἐκλογὴ
избрание
[N-NSF]
|
G2013
ἐπέτυχεν·
достигло;
[V-2AAI-3S]
|
G3062
λοιποὶ
остальные
[A-NPM]
|
G4456
ἐπωρώθησαν,
были сделаны окаменелые,
[V-API-3P]
|
|
8 |
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
|
G1325
Ἔδωκεν
Дал
[V-AAI-3S]
|
G4151
πνεῦμα
духа
[N-ASN]
|
G2659
κατανύξεως,
оцепенения,
[N-GSF]
|
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
|
G991
βλέπειν
чтобы видеть
[V-PAN]
|
G191
ἀκούειν,
чтобы слышать,
[V-PAN]
|
G2250
ἡμέρας.
дня.
[N-GSF]
|
|
9 |
G1138
Δαυὶδ
Давид
[N-PRI]
|
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
|
G1096
Γενηθήτω
Пусть будет сделан
[V-AOM-3S]
|
G5132
τράπεζα
стол
[N-NSF]
|
G3803
παγίδα
западню
[N-ASF]
|
G2339
θήραν
ловушку
[N-ASF]
|
G4625
σκάνδαλον
совращение
[N-ASN]
|
G468
ἀνταπόδομα
воздаяние
[N-ASN]
|
|
10 |
G4654
σκοτισθήτωσαν
пусть будут помрачены
[V-APM-3P]
|
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
|
G991
βλέπειν,
чтобы видеть,
[V-PAN]
|
G3577
νῶτον
спину
[N-ASM]
|
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
|
G4781
σύγκαμψον.
согни.
[V-AAM-2S]
|
|
11 |
G3004
Λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
|
G4417
ἔπταισαν
споткнулись они
[V-AAI-3P]
|
G4098
πέσωσιν;
они пали?
[V-2AAS-3P]
|
G1096
γένοιτο·
пусть осуществится;
[V-2ADO-3S]
|
G3900
παραπτώματι
падением
[N-DSN]
|
G4991
σωτηρία
спасение
[N-NSF]
|
G1484
ἔθνεσιν,
язычникам,
[N-DPN]
|
G1519
εἰς
для того, чтобы
[PREP]
|
G3863
παραζηλῶσαι
сделать ревностными
[V-AAN]
|
|
12 |
G3900
παράπτωμα
падение
[N-NSN]
|
G4149
πλοῦτος
богатство
[N-NSN]
|
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
|
G2275
ἥττημα
поражение
[N-NSN]
|
G4149
πλοῦτος
богатство
[N-NSN]
|
G1484
ἐθνῶν,
язычников,
[N-GPN]
|
G4214
πόσῳ
скольким
[Q-DSN]
|
G4138
πλήρωμα
полнота
[N-NSN]
|
|
13 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G1484
ἔθνεσιν.
язычникам.
[N-DPN]
|
G3745
ὅσον
сколькое
[K-ASN]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
|
G652
ἀπόστολος,
апостол,
[N-NSM]
|
G1248
διακονίαν
служение
[N-ASF]
|
G1392
δοξάζω,
прославляю,
[V-PAI-1S]
|
|
14 |
G4459
πως
как-нибудь
[ADV-I]
|
G3863
παραζηλώσω
сделаю ревностной
[V-AAS-1S]
|
G4561
σάρκα
плоть
[N-ASF]
|
G4982
σώσω
спасу
[V-AAS-1S]
|
G5100
τινὰς
некоторых
[X-APM]
|
|
15 |
G580
ἀποβολὴ
отбрасывание
[N-NSF]
|
G2643
καταλλαγὴ
примирение
[N-NSF]
|
G2889
κόσμου,
мира,
[N-GSM]
|
G5100
τίς
какое же
[I-NSF]
|
G4356
πρόσλημψις
приобретение
[N-NSF]
|
G3498
νεκρῶν;
мёртвых?
[A-GPM]
|
|
16 |
G536
ἀπαρχὴ
начаток
[N-NSF]
|
G5445
φύραμα·
тесто;
[N-NSN]
|
G4491
ῥίζα
корень
[N-NSF]
|
G2798
κλάδοι.
ветви.
[N-NPM]
|
|
17 |
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
|
G2798
κλάδων
из ветвей
[N-GPM]
|
G1575
ἐξεκλάσθησαν,
были отломаны,
[V-API-3P]
|
G65
ἀγριέλαιος
дикая олива
[N-NSF]
|
G3739
ὢν
сущий
[V-PAP-NSM]
|
G1461
ἐνεκεντρίσθης
был привит
[V-API-2S]
|
G4791
συγκοινωνὸς
сообщник
[A-NSM]
|
G4491
ῥίζης
корня
[N-GSF]
|
G4096
πιότητος
тучности
[N-GSF]
|
G1636
ἐλαίας
оливки
[N-GSF]
|
G1096
ἐγένου,
сделался,
[V-2ADI-2S]
|
|
18 |
G2620
κατακαυχῶ
торжествуй
[V-PNM-2S]
|
G2798
κλάδων·
над ветвями;
[N-GPM]
|
G2620
κατακαυχᾶσαι,
торжествуешь,
[V-PNI-2S]
|
G4491
ῥίζαν
корень
[N-ASF]
|
G941
βαστάζεις
несёшь
[V-PAI-2S]
|
G4491
ῥίζα
корень
[N-NSF]
|
|
19 |
G2054
ἐρεῖς
Скажешь
[V-FAI-2S]
|
G1575
Ἐξεκλάσθησαν
Были отломаны
[V-API-3P]
|
G2798
κλάδοι
ветви
[N-NPM]
|
G1461
ἐγκεντρισθῶ.
был привит.
[V-APS-1S]
|
|
20 |
G2573
καλῶς·
Хорошо;
[ADV]
|
G570
ἀπιστίᾳ
неверием
[N-DSF]
|
G1575
ἐξεκλάσθησαν,
они были отломаны,
[V-API-3P]
|
G4102
πίστει
верой
[N-DSF]
|
G2476
ἕστηκας.
стоишь.
[V-RAI-2S]
|
G5308
ὑψηλὰ
высоко
[A-APN]
|
G5426
φρόνει,
умничай,
[V-PAM-2S]
|
G5401
φοβοῦ·
бойся;
[V-PNM-2S]
|
|
21 |
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
|
G2798
κλάδων
ветвей
[N-GPM]
|
G5339
ἐφείσατο,
пощадил,
[V-ADI-3S]
|
G4459
πως]
как-либо
[ADV-I]
|
G5316
φείσεται.
пощадит.
[V-FDI-3S]
|
|
22 |
G1492
ἴδε
Увидь
[V-2AAM-2S]
|
G5544
χρηστότητα
доброту
[N-ASF]
|
G663
ἀποτομίαν
резкость
[N-ASF]
|
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
|
G4098
πεσόντας
павшим
[V-2AAP-APM]
|
G663
ἀποτομία,
резкость,
[N-NSF]
|
G5544
χρηστότης
доброта
[N-NSF]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G1961
ἐπιμένῃς
будешь оставаться
[V-PAS-2S]
|
G5544
χρηστότητι,
в доброте,
[N-DSF]
|
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
|
G1581
ἐκκοπήσῃ.
будешь срублен.
[V-2FPI-2S]
|
|
23 |
G2548
κἀκεῖνοι
И те
[D-NPM-K]
|
G1961
ἐπιμένωσιν
будут оставаться
[V-PAS-3P]
|
G570
ἀπιστίᾳ,
в неверии,
[N-DSF]
|
G1461
ἐγκεντρισθήσονται·
будут привиты;
[V-FPI-3P]
|
G1415
δυνατὸς
сильный
[A-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1461
ἐγκεντρίσαι
привить
[V-AAN]
|
|
24 |
G3588
τῆς
которой
[T-GSF]
|
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
|
G1581
ἐξεκόπης
был срублен
[V-2API-2S]
|
G65
ἀγριελαίου
дикой оливы
[N-GSF]
|
G3844
παρὰ
вопреки
[PREP]
|
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
|
G1461
ἐνεκεντρίσθης
был привит
[V-API-2S]
|
G2565
καλλιέλαιον,
хорошую оливу,
[N-ASF]
|
G4214
πόσῳ
скольким
[Q-DSN]
|
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
|
G1461
ἐγκεντρισθήσονται
будут привиты
[V-FPI-3P]
|
G2398
ἰδίᾳ
к собственной
[A-DSF]
|
G1636
ἐλαίᾳ.
оливе.
[N-DSF]
|
|
25 |
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
|
G50
ἀγνοεῖν,
не знающими оставить,
[V-PAN]
|
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
|
G3466
μυστήριον
тайну
[N-ASN]
|
G5124
τοῦτο,
эту,
[D-ASN]
|
G1510
ἦτε
вы были
[V-PAS-2P]
|
G1438
ἑαυτοῖς
себя самих
[F-2DPM]
|
G5429
φρόνιμοι,
разумные,
[A-NPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4457
πώρωσις
окаменение
[N-NSF]
|
G3313
μέρους
части
[N-GSN]
|
G2474
Ἰσραὴλ
Израилю
[N-PRI]
|
G1096
γέγονεν
сделалось
[V-2RAI-3S]
|
G3739
οὗ
которого времени
[R-GSM]
|
G4138
πλήρωμα
полнота
[N-NSN]
|
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
|
G1525
εἰσέλθῃ,
войдёт,
[V-2AAS-3S]
|
|
26 |
G2474
Ἰσραὴλ
Израиль
[N-PRI]
|
G4982
σωθήσεται·
будет спасён;
[V-FPI-3S]
|
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
|
G2240
Ἥξει
Придёт
[V-FAI-3S]
|
G4506
ῥυόμενος,
избавляющий,
[V-PNP-NSM]
|
G654
ἀποστρέψει
отвратит
[V-FAI-3S]
|
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-APF]
|
G2384
Ἰακώβ·
Иакова;
[N-PRI]
|
|
27 |
G1242
διαθήκη,
завет,
[N-NSF]
|
G851
ἀφέλωμαι
сниму
[V-2AMS-1S]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
|
28 |
G2098
εὐαγγέλιον
благовестию
[N-ASN]
|
G2190
ἐχθροὶ
враги
[A-NPM]
|
G1589
ἐκλογὴν
избранию
[N-ASF]
|
G27
ἀγαπητοὶ
любимые
[A-NPM]
|
G3962
πατέρας·
отцов;
[N-APM]
|
|
29 |
G278
ἀμεταμέλητα
неотменимы
[A-NPN]
|
G5486
χαρίσματα
дарования
[N-NPN]
|
G2821
κλῆσις
призыв
[N-NSF]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
30 |
G4218
ποτε
когда-то
[PRT]
|
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
|
G1653
ἠλεήθητε
были помилованы
[V-API-2P]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
|
G543
ἀπειθείᾳ,
непокорностью,
[N-DSF]
|
|
31 |
G544
ἠπείθησαν
не покорились
[V-AAI-3P]
|
G5212
ὑμετέρῳ
вашей
[S-2PDSN]
|
G1656
ἐλέει
милости
[N-DSN]
|
G1653
ἐλεηθῶσιν·
были помилованы;
[V-APS-3P]
|
|
32 |
G4788
συνέκλεισεν
заключил
[V-AAI-3S]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G543
ἀπείθειαν
непокорности
[N-ASF]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G1653
ἐλεήσῃ.
Он помиловал.
[V-AAS-3S]
|
|
33 |
G899
βάθος
глубина
[N-NSN]
|
G4149
πλούτου
богатства
[N-GSM]
|
G4678
σοφίας
мудрости
[N-GSF]
|
G1108
γνώσεως
знания
[N-GSF]
|
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
|
G419
ἀνεξεραύνητα
непостижимы
[A-NPN]
|
G2917
κρίματα
суды
[N-NPN]
|
G421
ἀνεξιχνίαστοι
неисследуемы
[A-NPF]
|
|
34 |
G1097
ἔγνω
узнал
[V-2AAI-3S]
|
G2962
κυρίου;
Го́спода?
[N-GSM]
|
G4825
σύμβουλος
советник
[N-NSM]
|
G1096
ἐγένετο;
сделался?
[V-2ADI-3S]
|
|
35 |
G4272
προέδωκεν
прежде дал
[V-AAI-3S]
|
G467
ἀνταποδοθήσεται
будет воздано
[V-FPI-3S]
|
|
36 |
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
G3956
πάντα·
всё;
[A-NPN]
|
|