Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3004
Λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G3767
οὖν,
итак,
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G683
ἀπώσατο
оттолкнул
[V-ADI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ;
Его?
[P-GSM]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G1096
γένοιτο·
пусть осуществится;
[V-2ADO-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G2475
Ἰσραηλίτης
Израильтянин
[N-NSM]
G1510
εἰμί,
есть,
[V-PAI-1S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4690
σπέρματος
семени
[N-GSN]
G11
Ἀβραάμ,
Авраама,
[N-PRI]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G958
Βενιαμίν.
Вениамина.
[N-PRI]
2
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G683
ἀπώσατο
оттолкнул
[V-ADI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G4267
προέγνω.
Он предузнал.
[V-AAI-3S]
G1510

Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2243
Ἠλίᾳ
Илии
[N-DSM]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1124
γραφή;
Писание?
[N-NSF]
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G1793
ἐντυγχάνει
обращается
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
к Богу
[N-DSM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ἰσραήλ,
Израиля,
[N-PRI]
3
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
G4675
σου
Твоих
[P-2GS]
G615
ἀπέκτειναν,
убили,
[V-AAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2379
θυσιαστήριά
жертвенники
[N-APN]
G4675
σου
Твои
[P-2GS]
G2679
κατέσκαψαν,
они разрушили,
[V-AAI-3P]
G2504
κἀγὼ
и я
[P-1NS-K]
G5275
ὑπελείφθην
был оставлен
[V-API-1S]
G3441
μόνος,
один,
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2212
ζητοῦσιν
ищут
[V-PAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5590
ψυχήν
душу
[N-ASF]
G3450
μου.
мою.
[P-1GS]
4
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G5538
χρηματισμός;
возвещение?
[N-NSM]
G2641
Κατέλιπον
Я оставил
[V-2AAI-1S]
G1683
ἐμαυτῷ
Мне Самому
[F-1DSM]
G2035
ἑπτακισχιλίους
семь тысяч
[A-APM]
G435
ἄνδρας,
мужей,
[N-APM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2578
ἔκαμψαν
согнули
[V-AAI-3P]
G1119
γόνυ
колено
[N-ASN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G896
Βάαλ.
перед Ваалью.
[N-PRI]
5
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3568
νῦν
нынешнее
[ADV]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G3005
λεῖμμα
остаток
[N-NSN]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G1589
ἐκλογὴν
избранию
[N-ASF]
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
G1096
γέγονεν·
сделался;
[V-2RAI-3S]
6
G1487
εἰ
если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5485
χάριτι,
благодатью,
[N-DSF]
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2041
ἔργων,
дел,
[N-GPN]
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
благодать
[N-NSF]
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
G1096
γίνεται
делается
[V-PNI-3S]
G5485
χάρις.
благодатью.
[N-NSF]
7
G5100
τί
Что́
[I-NSN]
G3767
οὖν;
итак?
[CONJ]
G3588

Которое
[R-ASN]
G1934
ἐπιζητεῖ
ищет
[V-PAI-3S]
G2474
Ἰσραήλ,
Израиль,
[N-PRI]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2013
ἐπέτυχεν,
достиг он,
[V-2AAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1589
ἐκλογὴ
избрание
[N-NSF]
G2013
ἐπέτυχεν·
достигло;
[V-2AAI-3S]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3062
λοιποὶ
остальные
[A-NPM]
G4456
ἐπωρώθησαν,
были сделаны окаменелые,
[V-API-3P]
8
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
G1325
Ἔδωκεν
Дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4151
πνεῦμα
духа
[N-ASN]
G2659
κατανύξεως,
оцепенения,
[N-GSF]
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G991
βλέπειν
чтобы видеть
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G191
ἀκούειν,
чтобы слышать,
[V-PAN]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4594
σήμερον
сего
[ADV]
G2250
ἡμέρας.
дня.
[N-GSF]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1138
Δαυὶδ
Давид
[N-PRI]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G1096
Γενηθήτω
Пусть будет сделан
[V-AOM-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G5132
τράπεζα
стол
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3803
παγίδα
западню
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2339
θήραν
ловушку
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4625
σκάνδαλον
совращение
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G468
ἀνταπόδομα
воздаяние
[N-ASN]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
10
G4654
σκοτισθήτωσαν
пусть будут помрачены
[V-APM-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G991
βλέπειν,
чтобы видеть,
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3577
νῶτον
спину
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
G4781
σύγκαμψον.
согни.
[V-AAM-2S]
11
G3004
Λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G3767
οὖν,
итак,
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4417
ἔπταισαν
споткнулись они
[V-AAI-3P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4098
πέσωσιν;
они пали?
[V-2AAS-3P]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G1096
γένοιτο·
пусть осуществится;
[V-2ADO-3S]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3900
παραπτώματι
падением
[N-DSN]
G1510

_
[T-NSF]
G4991
σωτηρία
спасение
[N-NSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν,
язычникам,
[N-DPN]
G1519
εἰς
для того, чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3863
παραζηλῶσαι
сделать ревностными
[V-AAN]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
12
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3900
παράπτωμα
падение
[N-NSN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G4149
πλοῦτος
богатство
[N-NSN]
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2275
ἥττημα
поражение
[N-NSN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G4149
πλοῦτος
богатство
[N-NSN]
G1484
ἐθνῶν,
язычников,
[N-GPN]
G4214
πόσῳ
скольким
[Q-DSN]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4138
πλήρωμα
полнота
[N-NSN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
13
G5213
Ὑμῖν
Вам
[P-2DP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν.
язычникам.
[N-DPN]
G1909
ἐφ᾽
На
[PREP]
G3745
ὅσον
сколькое
[K-ASN]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
G652
ἀπόστολος,
апостол,
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1248
διακονίαν
служение
[N-ASF]
G3450
μου
моё
[P-1GS]
G1392
δοξάζω,
прославляю,
[V-PAI-1S]
14
G1487
εἴ
если
[COND]
G4459
πως
как-нибудь
[ADV-I]
G3863
παραζηλώσω
сделаю ревностной
[V-AAS-1S]
G3450
μου
мою
[P-1GS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4561
σάρκα
плоть
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4982
σώσω
спасу
[V-AAS-1S]
G5100
τινὰς
некоторых
[X-APM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν.
них.
[P-GPM]
15
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G580
ἀποβολὴ
отбрасывание
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2643
καταλλαγὴ
примирение
[N-NSF]
G2889
κόσμου,
мира,
[N-GSM]
G5100
τίς
какое же
[I-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G4356
πρόσλημψις
приобретение
[N-NSF]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G2222
ζωὴ
жизнь
[N-NSF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν;
мёртвых?
[A-GPM]
16
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G536
ἀπαρχὴ
начаток
[N-NSF]
G40
ἁγία,
свят,
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5445
φύραμα·
тесто;
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1510

_
[T-NSF]
G4491
ῥίζα
корень
[N-NSF]
G40
ἁγία,
свят,
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2798
κλάδοι.
ветви.
[N-NPM]
17
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2798
κλάδων
из ветвей
[N-GPM]
G1575
ἐξεκλάσθησαν,
были отломаны,
[V-API-3P]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G65
ἀγριέλαιος
дикая олива
[N-NSF]
G3739
ὢν
сущий
[V-PAP-NSM]
G1461
ἐνεκεντρίσθης
был привит
[V-API-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[P-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4791
συγκοινωνὸς
сообщник
[A-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4491
ῥίζης
корня
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4096
πιότητος
тучности
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1636
ἐλαίας
оливки
[N-GSF]
G1096
ἐγένου,
сделался,
[V-2ADI-2S]
18
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2620
κατακαυχῶ
торжествуй
[V-PNM-2S]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2798
κλάδων·
над ветвями;
[N-GPM]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2620
κατακαυχᾶσαι,
торжествуешь,
[V-PNI-2S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4491
ῥίζαν
корень
[N-ASF]
G941
βαστάζεις
несёшь
[V-PAI-2S]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G4491
ῥίζα
корень
[N-NSF]
G4571
σέ.
тебя.
[P-2AS]
19
G2054
ἐρεῖς
Скажешь
[V-FAI-2S]
G3767
οὖν,
итак,
[CONJ]
G1575
Ἐξεκλάσθησαν
Были отломаны
[V-API-3P]
G2798
κλάδοι
ветви
[N-NPM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1461
ἐγκεντρισθῶ.
был привит.
[V-APS-1S]
20
G2573
καλῶς·
Хорошо;
[ADV]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G570
ἀπιστίᾳ
неверием
[N-DSF]
G1575
ἐξεκλάσθησαν,
они были отломаны,
[V-API-3P]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4102
πίστει
верой
[N-DSF]
G2476
ἕστηκας.
стоишь.
[V-RAI-2S]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G5308
ὑψηλὰ
высоко
[A-APN]
G5426
φρόνει,
умничай,
[V-PAM-2S]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G5401
φοβοῦ·
бойся;
[V-PNM-2S]
21
G1487
εἰ
если
[COND]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
G2798
κλάδων
ветвей
[N-GPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G5339
ἐφείσατο,
пощадил,
[V-ADI-3S]
G3361
[μή
не
[PRT-N]
G4459
πως]
как-либо
[ADV-I]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G4675
σοῦ
тебя
[P-2GS]
G5316
φείσεται.
пощадит.
[V-FDI-3S]
22
G1492
ἴδε
Увидь
[V-2AAM-2S]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G5544
χρηστότητα
доброту
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G663
ἀποτομίαν
резкость
[N-ASF]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4098
πεσόντας
павшим
[V-2AAP-APM]
G663
ἀποτομία,
резкость,
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4571
σὲ
тебе
[P-2AS]
G5544
χρηστότης
доброта
[N-NSF]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G1961
ἐπιμένῃς
будешь оставаться
[V-PAS-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5544
χρηστότητι,
в доброте,
[N-DSF]
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G1581
ἐκκοπήσῃ.
будешь срублен.
[V-2FPI-2S]
23
G2548
κἀκεῖνοι
И те
[D-NPM-K]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G1961
ἐπιμένωσιν
будут оставаться
[V-PAS-3P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G570
ἀπιστίᾳ,
в неверии,
[N-DSF]
G1461
ἐγκεντρισθήσονται·
будут привиты;
[V-FPI-3P]
G1415
δυνατὸς
сильный
[A-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G1461
ἐγκεντρίσαι
привить
[V-AAN]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
24
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τῆς
которой
[T-GSF]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
G1581
ἐξεκόπης
был срублен
[V-2API-2S]
G65
ἀγριελαίου
дикой оливы
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3844
παρὰ
вопреки
[PREP]
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
G1461
ἐνεκεντρίσθης
был привит
[V-API-2S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2565
καλλιέλαιον,
хорошую оливу,
[N-ASF]
G4214
πόσῳ
скольким
[Q-DSN]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G5449
φύσιν
природе
[N-ASF]
G1461
ἐγκεντρισθήσονται
будут привиты
[V-FPI-3P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2398
ἰδίᾳ
к собственной
[A-DSF]
G1636
ἐλαίᾳ.
оливе.
[N-DSF]
25
G3739
Οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G50
ἀγνοεῖν,
не знающими оставить,
[V-PAN]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3466
μυστήριον
тайну
[N-ASN]
G5124
τοῦτο,
эту,
[D-ASN]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G1510
ἦτε
вы были
[V-PAS-2P]
G3844
[παρ᾽]
у
[PREP]
G1438
ἑαυτοῖς
себя самих
[F-2DPM]
G5429
φρόνιμοι,
разумные,
[A-NPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4457
πώρωσις
окаменение
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3313
μέρους
части
[N-GSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израилю
[N-PRI]
G1096
γέγονεν
сделалось
[V-2RAI-3S]
G891
ἄχρις
до
[ADV]
G3739
οὗ
которого времени
[R-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4138
πλήρωμα
полнота
[N-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
язычников
[N-GPN]
G1525
εἰσέλθῃ,
войдёт,
[V-2AAS-3S]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиль
[N-PRI]
G4982
σωθήσεται·
будет спасён;
[V-FPI-3S]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
G2240
Ἥξει
Придёт
[V-FAI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4622
Σιὼν
Сиона
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G4506
ῥυόμενος,
избавляющий,
[V-PNP-NSM]
G654
ἀποστρέψει
отвратит
[V-FAI-3S]
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-APF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2384
Ἰακώβ·
Иакова;
[N-PRI]
27
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1510

_
[T-NSF]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Меня
[P-1GS]
G1242
διαθήκη,
завет,
[N-NSF]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G851
ἀφέλωμαι
сниму
[V-2AMS-1S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
28
G2596
κατὰ
По
[PREP]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестию
[N-ASN]
G2190
ἐχθροὶ
враги
[A-NPM]
G1223
δι᾽
из-за
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1589
ἐκλογὴν
избранию
[N-ASF]
G27
ἀγαπητοὶ
любимые
[A-NPM]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας·
отцов;
[N-APM]
29
G278
ἀμεταμέλητα
неотменимы
[A-NPN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5486
χαρίσματα
дарования
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2821
κλῆσις
призыв
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
30
G5618
ὥσπερ
Как
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G4218
ποτε
когда-то
[PRT]
G544
ἠπειθήσατε
не покорились
[V-AAI-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ,
Богу,
[N-DSM]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1653
ἠλεήθητε
были помилованы
[V-API-2P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
G543
ἀπειθείᾳ,
непокорностью,
[N-DSF]
31
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G544
ἠπείθησαν
не покорились
[V-AAI-3P]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5212
ὑμετέρῳ
вашей
[S-2PDSN]
G1656
ἐλέει
милости
[N-DSN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
они
[P-NPM]
G3568
[νῦν]
теперь
[ADV]
G1653
ἐλεηθῶσιν·
были помилованы;
[V-APS-3P]
32
G4788
συνέκλεισεν
заключил
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G543
ἀπείθειαν
непокорности
[N-ASF]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G1653
ἐλεήσῃ.
Он помиловал.
[V-AAS-3S]
33
G3739

О
[INJ]
G899
βάθος
глубина
[N-NSN]
G4149
πλούτου
богатства
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4678
σοφίας
мудрости
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1108
γνώσεως
знания
[N-GSF]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G419
ἀνεξεραύνητα
непостижимы
[A-NPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2917
κρίματα
суды
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G421
ἀνεξιχνίαστοι
неисследуемы
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G3598
ὁδοὶ
пути
[N-NPF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
34
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1097
ἔγνω
узнал
[V-2AAI-3S]
G3563
νοῦν
умом
[N-ASM]
G2962
κυρίου;
Го́спода?
[N-GSM]
G1510

Или
[PRT]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G4825
σύμβουλος
советник
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1096
ἐγένετο;
сделался?
[V-2ADI-3S]
35
G1510

Или
[PRT]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G4272
προέδωκεν
прежде дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G467
ἀνταποδοθήσεται
будет воздано
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ;
ему?
[P-DSM]
36
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нём
[P-ASM]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3956
πάντα·
всё;
[A-NPN]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G1510

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
αἰῶνας·
века́
[N-APM]
G281
ἀμήν.
аминь.
[HEB]