Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5620
Ὥστε,
Так что,
[CONJ]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-VPM]
G3450
μου
мои
[P-1GS]
G27
ἀγαπητοὶ
любимые
[A-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1973
ἐπιπόθητοι,
желанные,
[A-VPM]
G5479
χαρὰ
радость
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4735
στέφανός
венок
[N-NSM]
G3450
μου,
мой,
[P-1GS]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4739
στήκετε
стойте
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ,
Господе,
[N-DSM]
G27
ἀγαπητοί.
любимые.
[A-VPM]
2
G2136
Εὐοδίαν
Эводию
[N-ASF]
G3870
παρακαλῶ
прошу
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4941
Συντύχην
Синтиху
[N-ASF]
G3870
παρακαλῶ
прошу
[V-PAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G846
αὐτὸ
одно
[P-ASN]
G5426
φρονεῖν
думать
[V-PAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ.
Господе.
[N-DSM]
3
G3483
ναὶ
Да
[PRT]
G2065
ἐρωτῶ
прошу
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4571
σέ,
тебя,
[P-2AS]
G1103
γνήσιε
подлинный
[A-VSM]
G4805
σύζυγε,
сотоварищ,
[A-VSM]
G4815
συλλαμβάνου
содействуй
[V-PMM-2S]
G846
αὐταῖς,
им,
[P-DPF]
G3748
αἵτινες
тем, которые
[R-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2098
εὐαγγελίῳ
благовозвещении
[N-DSN]
G4866
συνήθλησάν
вступили в борьбу вместе
[V-AAI-3P]
G3427
μοι
со мной
[P-1DS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2815
Κλήμεντος
Климентом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3062
λοιπῶν
из остальных
[A-GPM]
G4904
συνεργῶν
сотрудников
[A-GPM]
G3450
μου,
моих,
[P-1GS]
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3686
ὀνόματα
имена
[N-NPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G976
βίβλῳ
книге
[N-DSF]
G2222
ζωῆς.
жизни.
[N-GSF]
4
G5463
Χαίρετε
Радуйтесь
[V-PAM-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3842
πάντοτε·
всегда;
[ADV]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G2046
ἐρῶ,
скажу,
[V-FAI-1S]
G5463
χαίρετε.
радуйтесь.
[V-PAM-2P]
5
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1933
ἐπιεικὲς
Доброжелательность
[A-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваша
[P-2GP]
G1097
γνωσθήτω
пусть будет узнана
[V-APM-3S]
G3956
πᾶσιν
для всех
[A-DPM]
G444
ἀνθρώποις.
людей.
[N-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1451
ἐγγύς.
близко.
[ADV]
6
G3367
μηδὲν
Ничто
[A-ASN-N]
G3309
μεριμνᾶτε,
заботьтесь,
[V-PAM-2P]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всём
[A-DSN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4335
προσευχῇ
молитвой
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1162
δεήσει
мольбой
[N-DSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2169
εὐχαριστίας
благодарением
[N-GSF]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G155
αἰτήματα
просьбы
[N-NPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G1107
γνωριζέσθω
пусть делаются узнаваемы
[V-PPM-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν.
Богу.
[N-ASM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1515
εἰρήνη
мир
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1510

_
[T-NSF]
G5242
ὑπερέχουσα
превосходящий
[V-PAP-NSF]
G3956
πάντα
всякий
[A-ASM]
G3563
νοῦν
ум
[N-ASM]
G5432
φρουρήσει
будет охранять
[V-FAI-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2588
καρδίας
сердца́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3540
νοήματα
мысли
[N-APN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисусе.
[N-DSM]
8
G3588
Τὸ
_
[T-ASN]
G3063
λοιπόν,
В остальном,
[A-ASN]
G80
ἀδελφοί,
братья,
[N-VPM]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G227
ἀληθῆ,
истинно,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G4586
σεμνά,
почтенно,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G1342
δίκαια,
праведно,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G53
ἁγνά,
чисто,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G4375
προσφιλῆ,
дружественно,
[A-NPN]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-NPN]
G2163
εὔφημα,
благозвучно,
[A-NPN]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
что-либо
[X-NSF]
G703
ἀρετὴ
добродетель
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1536
εἴ
если
[COND]
G1536
τις
что-либо
[X-NSM]
G1868
ἔπαινος,
хвала,
[N-NSM]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G3049
λογίζεσθε·
размышляйте;
[V-PNM-2P]
9
G3739

которое
[R-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3129
ἐμάθετε
вы научились
[V-2AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3880
παρελάβετε
вы переняли
[V-2AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἠκούσατε
вы услышали
[V-AAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἴδετε
вы увидели
[V-2AAI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1698
ἐμοί,
мне,
[P-1DS]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G4238
πράσσετε·
делайте;
[V-PAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-2GP]
10
G5463
Ἐχάρην
Я обрадовался
[V-2AOI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2962
κυρίῳ
Господе
[N-DSM]
G3171
μεγάλως
сильно
[ADV]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G4218
ποτὲ
некогда
[PRT]
G330
ἀνεθάλετε
вы вновь расцвели
[V-2AAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5228
ὑπὲρ
обо
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
мне
[P-1GS]
G5426
φρονεῖν,
думать,
[V-PAN]
G1909
ἐφ᾽
для
[PREP]
G3739

которого
[R-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5426
ἐφρονεῖτε
вы думали
[V-IAI-2P]
G170
ἠκαιρεῖσθε
вы не имели случая
[V-INI-2P]
G1161
δέ.
же.
[CONJ]
11
G3756
οὐχ
Не
[PRT-N]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G5304
ὑστέρησιν
недостатку
[N-ASF]
G3004
λέγω,
говорю,
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3129
ἔμαθον
научился
[V-2AAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
οἷς
котором
[R-DPM]
G1510
εἰμι
я есть
[V-PAI-1S]
G842
αὐτάρκης
самодостаточный
[A-NSM]
G1510
εἶναι.
быть.
[V-PAN]
12
G1492
οἶδα
Знаю
[V-RAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5013
ταπεινοῦσθαι,
быть в ничтожности,
[V-PPN]
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4052
περισσεύειν·
изобиловать;
[V-PAN]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
παντὶ
всём
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPM]
G3453
μεμύημαι
я посвящён
[V-RPI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5526
χορτάζεσθαι
насыщаться
[V-PPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3983
πεινᾶν,
голодать,
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4052
περισσεύειν
изобиловать
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5302
ὑστερεῖσθαι.
быть в нужде.
[V-PPN]
13
G3956
πάντα
Всё
[A-APN]
G2480
ἰσχύω
могу
[V-PAI-1S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1743
ἐνδυναμοῦντί
Усиливающем
[V-PAP-DSM]
G3165
με.
меня.
[P-1AS]
14
G4133
πλὴν
Однако
[ADV]
G2573
καλῶς
хорошо
[ADV]
G4160
ἐποιήσατε
сделали
[V-AAI-2P]
G4790
συγκοινωνήσαντές
сообщившиеся
[V-AAP-NPM]
G3450
μου
с моей
[P-1GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2347
θλίψει.
тяготой.
[N-DSF]
15
G1492
Οἴδατε
Знаете
[V-RAI-2P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς,
вы,
[P-2NP]
G5374
Φιλιππήσιοι,
Филиппийцы,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G746
ἀρχῇ
начале
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2098
εὐαγγελίου,
благовестия,
[N-GSN]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G1831
ἐξῆλθον
я вышел
[V-2AAI-1S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3109
Μακεδονίας,
Македонии,
[N-GSF]
G3762
οὐδεμία
никакая
[A-NSF-N]
G3427
μοι
со мной
[P-1DS]
G1577
ἐκκλησία
церковь
[N-NSF]
G2841
ἐκοινώνησεν
сообщилась
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3056
λόγον
вопросе
[N-ASM]
G1394
δόσεως
давания
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3028
λήμψεως
получения
[N-GSF]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G3441
μόνοι·
одни;
[A-NPM]
16
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2332
Θεσσαλονίκῃ
Фессалониках
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G530
ἅπαξ
однажды
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1364
δὶς
дважды
[ADV]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G3992
ἐπέμψατε.
вы послали.
[V-AAI-2P]
17
G3756
οὐχ
Не
[PRT-N]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1934
ἐπιζητῶ
ищу
[V-PAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1390
δόμα,
дар,
[N-ASN]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G1934
ἐπιζητῶ
ищу
[V-PAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4121
πλεονάζοντα
умножающийся
[V-PAP-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3056
λόγον
счёт
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-2GP]
18
G568
ἀπέχω
Имею
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4052
περισσεύω·
нахожусь в изобилии;
[V-PAI-1S]
G4137
πεπλήρωμαι
я наполнен
[V-RPI-1S]
G1209
δεξάμενος
принявший
[V-ADP-NSM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G1891
Ἐπαφροδίτου
Эпафродита
[N-GSM]
G3588
τὰ
которое
[T-APN]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-2GP]
G3744
ὀσμὴν
запах
[N-ASF]
G2175
εὐωδίας,
благоухания,
[N-GSF]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G1184
δεκτήν,
приятную,
[A-ASF]
G2101
εὐάρεστον
благоугодную
[A-ASF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ.
Богу.
[N-DSM]
19
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G4137
πληρώσει
наполнит
[V-FAI-3S]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
вашу
[P-2GP]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4149
πλοῦτος
богатству
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1391
δόξῃ
славе
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисусе.
[N-DSM]
20
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3962
πατρὶ
Отцу
[N-DSM]
G2257
ἡμῶν
нашему
[P-1GP]
G1510

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G165
αἰῶνας
века́
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G165
αἰώνων·
веков;
[N-GPM]
G281
ἀμήν.
аминь.
[HEB]
21
G782
Ἀσπάσασθε
Поприветствуйте
[V-ADM-2P]
G3956
πάντα
всякого
[A-ASM]
G40
ἅγιον
святого
[A-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5547
Χριστῷ
Христе
[N-DSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисусе.
[N-DSM]
G782
ἀσπάζονται
Приветствуют
[V-PNI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G4862
σὺν
со
[PREP]
G1698
ἐμοὶ
мной
[P-1DS]
G80
ἀδελφοί.
братья.
[N-NPM]
22
G782
ἀσπάζονται
Приветствуют
[V-PNI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G40
ἅγιοι,
святые,
[A-NPM]
G3122
μάλιστα
наиболее
[ADV-S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2541
Καίσαρος
Кесаря
[N-GSM]
G3614
οἰκίας.
до́ма.
[N-GSF]
23
G1510

_
[T-NSF]
G5485
χάρις
Благодать
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G5547
Χριστοῦ
Христа
[N-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
духом
[N-GSN]
G5216
ὑμῶν.
вашим.
[P-2GP]