| 1 | 
          
            | G5620 Ὥστε,
 Так что,
 [CONJ]
 |  
          
            | G80 ἀδελφοί
 братья
 [N-VPM]
 |  
          
            | G27 ἀγαπητοὶ
 любимые
 [A-VPM]
 |  
          
            | G1973 ἐπιπόθητοι,
 желанные,
 [A-VPM]
 |  
          
            | G5479 χαρὰ
 радость
 [N-NSF]
 |  
          
            | G4735 στέφανός
 венок
 [N-NSM]
 |  
          
            | G4739 στήκετε
 стойте
 [V-PAM-2P]
 |  
          
            | G2962 κυρίῳ,
 Господе,
 [N-DSM]
 |  
          
            | G27 ἀγαπητοί.
 любимые.
 [A-VPM]
 |  | 
  
    | 2 | 
          
            | G2136 Εὐοδίαν
 Эводию
 [N-ASF]
 |  
          
            | G3870 παρακαλῶ
 прошу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G4941 Συντύχην
 Синтиху
 [N-ASF]
 |  
          
            | G3870 παρακαλῶ
 прошу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G5426 φρονεῖν
 думать
 [V-PAN]
 |  
          
            | G2962 κυρίῳ.
 Господе.
 [N-DSM]
 |  | 
  
    | 3 | 
          
            | G2065 ἐρωτῶ
 прошу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G1103 γνήσιε
 подлинный
 [A-VSM]
 |  
          
            | G4805 σύζυγε,
 сотоварищ,
 [A-VSM]
 |  
          
            | G4815 συλλαμβάνου
 содействуй
 [V-PMM-2S]
 |  
          
            | G3748 αἵτινες
 тем, которые
 [R-NPF]
 |  
          
            | G2098 εὐαγγελίῳ
 благовозвещении
 [N-DSN]
 |  
          
            | G4866 συνήθλησάν
 вступили в борьбу вместе
 [V-AAI-3P]
 |  
          
            | G3427 μοι
 со мной
 [P-1DS]
 |  
          
            | G2815 Κλήμεντος
 Климентом
 [N-GSM]
 |  
          
            | G3062 λοιπῶν
 из остальных
 [A-GPM]
 |  
          
            | G4904 συνεργῶν
 сотрудников
 [A-GPM]
 |  
          
            | G3686 ὀνόματα
 имена
 [N-NPN]
 |  
          
            | G2222 ζωῆς.
 жизни.
 [N-GSF]
 |  | 
  
    | 4 | 
          
            | G5463 Χαίρετε
 Радуйтесь
 [V-PAM-2P]
 |  
          
            | G2962 κυρίῳ
 Господе
 [N-DSM]
 |  
          
            | G3842 πάντοτε·
 всегда;
 [ADV]
 |  
          
            | G2046 ἐρῶ,
 скажу,
 [V-FAI-1S]
 |  
          
            | G5463 χαίρετε.
 радуйтесь.
 [V-PAM-2P]
 |  | 
  
    | 5 | 
          
            | G1933 ἐπιεικὲς
 Доброжелательность
 [A-NSN]
 |  
          
            | G1097 γνωσθήτω
 пусть будет узнана
 [V-APM-3S]
 |  
          
            | G3956 πᾶσιν
 для всех
 [A-DPM]
 |  
          
            | G444 ἀνθρώποις.
 людей.
 [N-DPM]
 |  
          
            | G2962 κύριος
 Господь
 [N-NSM]
 |  
          
            | G1451 ἐγγύς.
 близко.
 [ADV]
 |  | 
  
    | 6 | 
          
            | G3367 μηδὲν
 Ничто
 [A-ASN-N]
 |  
          
            | G3309 μεριμνᾶτε,
 заботьтесь,
 [V-PAM-2P]
 |  
          
            | G4335 προσευχῇ
 молитвой
 [N-DSF]
 |  
          
            | G1162 δεήσει
 мольбой
 [N-DSF]
 |  
          
            | G2169 εὐχαριστίας
 благодарением
 [N-GSF]
 |  
          
            | G155 αἰτήματα
 просьбы
 [N-NPN]
 |  
          
            | G1107 γνωριζέσθω
 пусть делаются узнаваемы
 [V-PPM-3S]
 |  
          
            | G2316 θεόν.
 Богу.
 [N-ASM]
 |  | 
  
    | 7 | 
          
            | G5242 ὑπερέχουσα
 превосходящий
 [V-PAP-NSF]
 |  
          
            | G3956 πάντα
 всякий
 [A-ASM]
 |  
          
            | G5432 φρουρήσει
 будет охранять
 [V-FAI-3S]
 |  
          
            | G2588 καρδίας
 сердца́
 [N-APF]
 |  
          
            | G3540 νοήματα
 мысли
 [N-APN]
 |  
          
            | G5547 Χριστῷ
 Христе
 [N-DSM]
 |  
          
            | G2424 Ἰησοῦ.
 Иисусе.
 [N-DSM]
 |  | 
  
    | 8 | 
          
            | G3063 λοιπόν,
 В остальном,
 [A-ASN]
 |  
          
            | G80 ἀδελφοί,
 братья,
 [N-VPM]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G1510 ἐστὶν
 есть
 [V-PAI-3S]
 |  
          
            | G227 ἀληθῆ,
 истинно,
 [A-NPN]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G4586 σεμνά,
 почтенно,
 [A-NPN]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G1342 δίκαια,
 праведно,
 [A-NPN]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G4375 προσφιλῆ,
 дружественно,
 [A-NPN]
 |  
          
            | G3745 ὅσα
 сколькое
 [K-NPN]
 |  
          
            | G2163 εὔφημα,
 благозвучно,
 [A-NPN]
 |  
          
            | G1536 τις
 что-либо
 [X-NSF]
 |  
          
            | G703 ἀρετὴ
 добродетель
 [N-NSF]
 |  
          
            | G1536 τις
 что-либо
 [X-NSM]
 |  
          
            | G1868 ἔπαινος,
 хвала,
 [N-NSM]
 |  
          
            | G3049 λογίζεσθε·
 размышляйте;
 [V-PNM-2P]
 |  | 
  
    | 9 | 
          
            | G3129 ἐμάθετε
 вы научились
 [V-2AAI-2P]
 |  
          
            | G3880 παρελάβετε
 вы переняли
 [V-2AAI-2P]
 |  
          
            | G191 ἠκούσατε
 вы услышали
 [V-AAI-2P]
 |  
          
            | G1492 εἴδετε
 вы увидели
 [V-2AAI-2P]
 |  
          
            | G4238 πράσσετε·
 делайте;
 [V-PAM-2P]
 |  
          
            | G1515 εἰρήνης
 мира
 [N-GSF]
 |  
          
            | G1510 ἔσται
 будет
 [V-FDI-3S]
 |  
          
            | G5216 ὑμῶν.
 вами.
 [P-2GP]
 |  | 
  
    | 10 | 
          
            | G5463 Ἐχάρην
 Я обрадовался
 [V-2AOI-1S]
 |  
          
            | G2962 κυρίῳ
 Господе
 [N-DSM]
 |  
          
            | G3171 μεγάλως
 сильно
 [ADV]
 |  
          
            | G330 ἀνεθάλετε
 вы вновь расцвели
 [V-2AAI-2P]
 |  
          
            | G5426 φρονεῖν,
 думать,
 [V-PAN]
 |  
          
            | G5426 ἐφρονεῖτε
 вы думали
 [V-IAI-2P]
 |  
          
            | G170 ἠκαιρεῖσθε
 вы не имели случая
 [V-INI-2P]
 |  | 
  
    | 11 | 
          
            | G3754 ὅτι
 потому что
 [CONJ]
 |  
          
            | G5304 ὑστέρησιν
 недостатку
 [N-ASF]
 |  
          
            | G3004 λέγω,
 говорю,
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G3129 ἔμαθον
 научился
 [V-2AAI-1S]
 |  
          
            | G3739 οἷς
 котором
 [R-DPM]
 |  
          
            | G1510 εἰμι
 я есть
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G842 αὐτάρκης
 самодостаточный
 [A-NSM]
 |  
          
            | G1510 εἶναι.
 быть.
 [V-PAN]
 |  | 
  
    | 12 | 
          
            | G1492 οἶδα
 Знаю
 [V-RAI-1S]
 |  
          
            | G5013 ταπεινοῦσθαι,
 быть в ничтожности,
 [V-PPN]
 |  
          
            | G1492 οἶδα
 знаю
 [V-RAI-1S]
 |  
          
            | G4052 περισσεύειν·
 изобиловать;
 [V-PAN]
 |  
          
            | G3453 μεμύημαι
 я посвящён
 [V-RPI-1S]
 |  
          
            | G5526 χορτάζεσθαι
 насыщаться
 [V-PPN]
 |  
          
            | G3983 πεινᾶν,
 голодать,
 [V-PAN]
 |  
          
            | G4052 περισσεύειν
 изобиловать
 [V-PAN]
 |  
          
            | G5302 ὑστερεῖσθαι.
 быть в нужде.
 [V-PPN]
 |  | 
  
    | 13 | 
          
            | G2480 ἰσχύω
 могу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G1743 ἐνδυναμοῦντί
 Усиливающем
 [V-PAP-DSM]
 |  | 
  
    | 14 | 
          
            | G4160 ἐποιήσατε
 сделали
 [V-AAI-2P]
 |  
          
            | G4790 συγκοινωνήσαντές
 сообщившиеся
 [V-AAP-NPM]
 |  
          
            | G2347 θλίψει.
 тяготой.
 [N-DSF]
 |  | 
  
    | 15 | 
          
            | G1492 Οἴδατε
 Знаете
 [V-RAI-2P]
 |  
          
            | G5374 Φιλιππήσιοι,
 Филиппийцы,
 [N-VPM]
 |  
          
            | G2098 εὐαγγελίου,
 благовестия,
 [N-GSN]
 |  
          
            | G1831 ἐξῆλθον
 я вышел
 [V-2AAI-1S]
 |  
          
            | G3109 Μακεδονίας,
 Македонии,
 [N-GSF]
 |  
          
            | G3762 οὐδεμία
 никакая
 [A-NSF-N]
 |  
          
            | G3427 μοι
 со мной
 [P-1DS]
 |  
          
            | G1577 ἐκκλησία
 церковь
 [N-NSF]
 |  
          
            | G2841 ἐκοινώνησεν
 сообщилась
 [V-AAI-3S]
 |  
          
            | G3056 λόγον
 вопросе
 [N-ASM]
 |  
          
            | G1394 δόσεως
 давания
 [N-GSF]
 |  
          
            | G3028 λήμψεως
 получения
 [N-GSF]
 |  
          
            | G3441 μόνοι·
 одни;
 [A-NPM]
 |  | 
  
    | 16 | 
          
            | G3754 ὅτι
 потому что
 [CONJ]
 |  
          
            | G2332 Θεσσαλονίκῃ
 Фессалониках
 [N-DSF]
 |  
          
            | G5532 χρείαν
 нужду
 [N-ASF]
 |  
          
            | G3992 ἐπέμψατε.
 вы послали.
 [V-AAI-2P]
 |  | 
  
    | 17 | 
          
            | G3754 ὅτι
 потому что
 [CONJ]
 |  
          
            | G1934 ἐπιζητῶ
 ищу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G1934 ἐπιζητῶ
 ищу
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G2590 καρπὸν
 плод
 [N-ASM]
 |  
          
            | G4121 πλεονάζοντα
 умножающийся
 [V-PAP-ASM]
 |  | 
  
    | 18 | 
          
            | G568 ἀπέχω
 Имею
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G4052 περισσεύω·
 нахожусь в изобилии;
 [V-PAI-1S]
 |  
          
            | G4137 πεπλήρωμαι
 я наполнен
 [V-RPI-1S]
 |  
          
            | G1209 δεξάμενος
 принявший
 [V-ADP-NSM]
 |  
          
            | G1891 Ἐπαφροδίτου
 Эпафродита
 [N-GSM]
 |  
          
            | G3744 ὀσμὴν
 запах
 [N-ASF]
 |  
          
            | G2175 εὐωδίας,
 благоухания,
 [N-GSF]
 |  
          
            | G2378 θυσίαν
 жертву
 [N-ASF]
 |  
          
            | G1184 δεκτήν,
 приятную,
 [A-ASF]
 |  
          
            | G2101 εὐάρεστον
 благоугодную
 [A-ASF]
 |  | 
  
    | 19 | 
          
            | G4137 πληρώσει
 наполнит
 [V-FAI-3S]
 |  
          
            | G3956 πᾶσαν
 всякую
 [A-ASF]
 |  
          
            | G5532 χρείαν
 нужду
 [N-ASF]
 |  
          
            | G4149 πλοῦτος
 богатству
 [N-ASN]
 |  
          
            | G5547 Χριστῷ
 Христе
 [N-DSM]
 |  
          
            | G2424 Ἰησοῦ.
 Иисусе.
 [N-DSM]
 |  | 
  
    | 20 | 
          
            | G2257 ἡμῶν
 нашему
 [P-1GP]
 |  
          
            | G165 αἰῶνας
 века́
 [N-APM]
 |  
          
            | G165 αἰώνων·
 веков;
 [N-GPM]
 |  | 
  
    | 21 | 
          
            | G782 Ἀσπάσασθε
 Поприветствуйте
 [V-ADM-2P]
 |  
          
            | G3956 πάντα
 всякого
 [A-ASM]
 |  
          
            | G40 ἅγιον
 святого
 [A-ASM]
 |  
          
            | G5547 Χριστῷ
 Христе
 [N-DSM]
 |  
          
            | G2424 Ἰησοῦ.
 Иисусе.
 [N-DSM]
 |  
          
            | G782 ἀσπάζονται
 Приветствуют
 [V-PNI-3P]
 |  
          
            | G80 ἀδελφοί.
 братья.
 [N-NPM]
 |  | 
  
    | 22 | 
          
            | G782 ἀσπάζονται
 Приветствуют
 [V-PNI-3P]
 |  
          
            | G40 ἅγιοι,
 святые,
 [A-NPM]
 |  
          
            | G3122 μάλιστα
 наиболее
 [ADV-S]
 |  
          
            | G2541 Καίσαρος
 Кесаря
 [N-GSM]
 |  
          
            | G3614 οἰκίας.
 до́ма.
 [N-GSF]
 |  | 
  
    | 23 | 
          
            | G5485 χάρις
 Благодать
 [N-NSF]
 |  
          
            | G2962 κυρίου
 Го́спода
 [N-GSM]
 |  
          
            | G2424 Ἰησοῦ
 Иисуса
 [N-GSM]
 |  
          
            | G5547 Χριστοῦ
 Христа
 [N-GSM]
 |  
          
            | G4151 πνεύματος
 духом
 [N-GSN]
 |  
          
            | G5216 ὑμῶν.
 вашим.
 [P-2GP]
 |  |