Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSN]
G1831
ἐξελθόντων
вышедших
[V-AAPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4413
πρώτῳ
первый
[A-DSMS]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
2
G3004
Εἰπὸν
Скажи
[V-AAM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιείτωσαν
сделают
[V-PAM-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
G2596
καθ᾽
по отношению ко
[PREP]
G5610
ὥραν
времени
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
её;
[D-GSN]
3
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4413
πρώτου
первого
[A-GSMS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G2596
κατὰ
во
[PREP]
G2540
καιρούς·
время;
[N-APM]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закона
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
её
[D-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
σύγκρισιν
разъяснения
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
о ней
[D-GSM]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτό.
её.
[D-ASN]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα.
Пасху.
[N-PRI]
5
 
ἐναρχομένου
Начиная
[V-PMPGS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
в четырнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4614
Σινα,
Синая,
[N-PRI]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ,
Моисею,
[N-DSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
6
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3854
παρεγένοντο
пришли
[V-AMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες,
мужчины,
[N-NPM]
G3588
οἳ
которые
[R-NPM]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G169
ἀκάθαρτοι
нечистые
[A-NPM]
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1565
ἐκείνῃ,
тот,
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-AAI-3P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ,
день,
[N-DSF]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
G1565
ἐκεῖνοι
те
[D-NPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν
нему:
[D-ASM]
G2249
Ἡμεῖς
Мы
[P-NP]
G169
ἀκάθαρτοι
нечистые
[A-NPM]
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
G444
ἀνθρώπου·
человека;
[N-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G5302
ὑστερήσωμεν
опоздали
[V-AAS-1P]
G4374
προσενέγκαι
принести
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1435
δῶρον
дар
[N-ASN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G2596
κατὰ
во
[PREP]
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
её
[D-GSM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3319
μέσῳ
среди
[A-DSM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[D-APM]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G2476
Στῆτε
Станьте
[V-AAM-2P]
G847
αὐτοῦ,
тут,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκούσομαι,
услышу,
[V-FMI-1S]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G1781
ἐντελεῖται
прикажет
[V-PMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вас.
[P-GP]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
10
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G444
Ἄνθρωπος
Человек
[N-NSM]
G444
ἄνθρωπος,
мужчина,
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G169
ἀκάθαρτος
нечистый
[A-NSM]
G1909
ἐπὶ
в связи с
[PREP]
G5590
ψυχῇ
мёртвой душой
[N-DSF]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G3588

или
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3598
ὁδῷ
дороге
[N-DSF]
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
G5213
ὑμῖν
у вас
[P-DP]
G3588

или
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1074
γενεαῖς
поколениях
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
11
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5065
τεσσαρεσκαιδεκάτῃ
четырнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2073
ἑσπέραν
вечеру
[N-ASF]
G4160
ποιήσουσιν
сделают
[V-FAI-3P]
G846
αὐτό,
её,
[D-ASN]
G1909
ἐπ᾽
с использованием
[PREP]
G106
ἀζύμων
опресноков
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πικρίδων
с эндивием
[N-GPF]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G846
αὐτό,
её,
[D-ASN]
12
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2641
καταλείψουσιν
оставишь
[V-FAI-3P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
неё
[D-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωῒ
утро
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3747
ὀστοῦν
кость
[N-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4937
συντρίψουσιν
сокрушишь
[V-FAI-3P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ·
неё;
[D-GSM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закону
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
G4160
ποιήσουσιν
сделают
[V-FAI-3P]
G846
αὐτό.
её.
[D-ASN]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2513
καθαρὸς
чистый
[A-NSM]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3598
ὁδῷ
пути
[N-DSF]
G3117
μακρᾷ
долго
[A-DSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5302
ὑστερήσῃ
опоздает
[V-AAS-3S]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα,
Пасху,
[N-PRI]
 
ἐξολεθρευθήσεται
будет сгублена
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G1565
ἐκείνη
та
[D-NSF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτῆς·
её;
[D-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1435
δῶρον
дар
[N-ASN]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4374
προσήνεγκεν
принёс
[V-AAI-3S]
G2596
κατὰ
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2540
καιρὸν
время
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2983
λήμψεται
получит
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1565
ἐκεῖνος.
тот.
[D-NSM]
14
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4334
προσέλθῃ
подойдёт
[V-AAS-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-AP]
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3957
πασχα
Пасху
[N-PRI]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закону
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
σύνταξιν
устройству
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
её
[D-GSM]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G846
αὐτό·
её;
[D-ASN]
G3551
νόμος
Закон
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
αὐτόχθονι
коренному жителю
[N-DSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
15
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ,
в день,
[N-DSF]
G3588

в который
[R-DSF]
G2476
ἐστάθη
была устроена
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4633
σκηνή,
скиния,
[N-NSF]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνήν,
скинию,
[N-ASF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου·
свидетельства;
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2073
ἑσπέρας
вечером
[N-GSF]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1491
εἶδος
вид
[N-NSN]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G4404
πρωί.
утра́
[ADV]
16
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G1096
ἐγίνετο
делалось
[V-IMI-3S]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντός·
всякое время;
[A-GSN]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G2572
ἐκάλυπτεν
покрывало
[V-IAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2250
ἡμέρας
днём
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1491
εἶδος
вид
[N-NSN]
G4442
πυρὸς
огня
[N-GSN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3571
νύκτα.
ночью.
[N-ASF]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G305
ἀνέβη
поднималось
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς,
скинии,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
G522
ἀπῆραν
отправлялись
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5117
τόπῳ,
месте,
[N-DSM]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2476
ἔστη
остановилось
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη,
облако,
[N-NSF]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
 
παρενέβαλον
останавливались
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
18
G1223
διὰ
Через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
 
παρεμβαλοῦσιν
расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G522
ἀπαροῦσιν·
отправятся;
[V-FAI-3P]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας,
дни,
[N-APF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
αἷς
которые
[R-DPF]
 
σκιάζει
осеняет
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς,
скинией,
[N-GSF]
 
παρεμβαλοῦσιν
да расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ·
Израиля;
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
 
ἐφέλκηται
задержится
[V-PMS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинией
[N-GSF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G4119
πλείους,
более многочисленные,
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξονται
да сохранят
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5438
φυλακὴν
стражу
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1808
ἐξάρωσιν·
поднимутся;
[V-AAS-3P]
20
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
 
σκεπάσῃ
покроет
[V-FAO-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G706
ἀριθμῷ
числом
[N-DSM]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς,
скинией,
[N-GSF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
 
παρεμβαλοῦσιν
да расположатся лагерем
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G522
ἀπαροῦσιν·
отправятся;
[V-FAI-3P]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G575
ἀφ᾽
с
[PREP]
G2073
ἑσπέρας
ве́чера
[N-GSF]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G4404
πρωῒ
утра́
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀναβῇ
поднимется
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4404
πρωί,
утром,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G522
ἀπαροῦσιν
отправятся
[V-FAI-3P]
G2250
ἡμέρας
днём
[N-GSF]
G3588

или
[CONJ]
G3571
νυκτός·
ночью;
[N-GSF]
22
G3303
μηνὸς
месяц
[N-GSM]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-GSF]
G4121
πλεοναζούσης
умножается
[V-PAPGS]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3507
νεφέλης
облако
[N-GSF]
 
σκιαζούσης
осеняющее
[V-PAPGS]
G1909
ἐπ᾽
над
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
 
παρεμβαλοῦσιν
да располагаются лагерем
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G522
ἀπάρωσιν.
отправятся.
[V-AAS-3P]
23
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G522
ἀπαροῦσιν,
отправятся,
[V-FAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5438
φυλακὴν
стражу
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G5442
ἐφυλάξαντο
да сохраняют
[V-AMI-3P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G3475
Μωυσῆ.
Моисея.
[N-GSM]