Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1424
δυσμῶν
западе
[N-GPF]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордана
[N-ASM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G2410
Ιεριχω
Иерихона
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
2
G4929
Σύνταξον
Прикажешь
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσουσιν
дадут
[V-FAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις
левитам
[N-DPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2819
κλήρων
жребиев
[N-GPM]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G2730
κατοικεῖν
обитать в них
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προάστεια
предместья
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G1325
δώσουσιν
дадут
[V-FAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις,
левитам,
[N-DPM]
3
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
G2730
κατοικεῖν,
обитать в них,
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
 
ἀφορίσματα
отделения
[N-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2934
κτήνεσιν
животным
[N-DPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5074
τετράποσιν
четвероногим
[A-DPN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
συγκυροῦντα
принадлежащие
[V-PAPAP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων,
городов,
[N-GPF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις,
левитам,
[N-DPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G5038
τείχους
стены́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G1367
δισχιλίους
две тысячи
[A-APM]
G4083
πήχεις
локтей
[N-APM]
G2945
κύκλῳ·
вокруг;
[N-DSM]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3354
μετρήσεις
да измеряют
[V-FAI-2S]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
κλίτος
край
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G395
ἀνατολὰς
востоку
[N-APF]
G1367
δισχιλίους
две тысячи
[A-APM]
G4083
πήχεις
локтей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
κλίτος
край
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3047
λίβα
юго-западу
[N-ASM]
G1367
δισχιλίους
две тысячи
[A-APM]
G4083
πήχεις
локтей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
κλίτος
край
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2281
θάλασσαν
морю
[N-ASF]
G1367
δισχιλίους
две тысячи
[A-APM]
G4083
πήχεις
локтей
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
κλίτος
край
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
βορρᾶν
северу
[N-ASM]
G1367
δισχιλίους
две тысячи
[A-APM]
G4083
πήχεις,
локтей,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G3319
μέσον
посредине
[A-ASM]
G5127
τούτου
этого
[D-GSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ὅμορα
граничащие
[A-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων.
городов.
[N-GPF]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις,
левитам,
[N-DPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G4172
πόλεις
городов
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
φυγαδευτηρίων,
убежищ,
[N-GPN]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G5343
φεύγειν
убегать
[V-PAR]
G1563
ἐκεῖ
туда
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5407
φονεύσαντι,
убившим,
[V-AAPMS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3778
ταύταις
этим
[D-DPF]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1417
δύο
два
[N-NUI]
G4172
πόλεις·
города́
[N-APF]
7
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις,
левитам,
[N-DPM]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3638
ὀκτὼ
восемь
[N-NUI]
G4172
πόλεις,
городов,
[N-APF]
G3778
ταύτας
эти
[D-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προάστεια
предместья
[N-APN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4172
πόλεις,
города́
[N-APF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3588
τὰ
которых
[T-APN]
G4183
πολλὰ
многое
[A-APN]
G4183
πολλὰ
многие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1640
ἐλαττόνων
малое
[A-GPM]
G1640
ἐλάττω·
мало;
[A-ASM]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2817
κληρονομίαν
наследства
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2258
ἣν
которое
[R-ASF]
G2816
κληρονομήσουσιν,
унаследуют,
[V-FAI-3P]
G1325
δώσουσιν
дадут
[V-FAI-3P]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις.
левитам.
[N-DPM]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
10
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-NP]
G1224
διαβαίνετε
перехо́дите
[V-PAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1291
διαστελεῖτε
да отде́лите
[V-FAI-2P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G846
αὐτοῖς
самим
[D-DPM]
G4172
πόλεις·
города́
[N-APF]
 
φυγαδευτήρια
убежища
[N-NPN]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G5343
φυγεῖν
сбежать
[V-AAR]
G1563
ἐκεῖ
туда
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
φονευτήν,
убийце,
[N-ASM]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3960
πατάξας
поразивший
[V-AAPRS]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
 
ἀκουσίως.
невольно.
[ADV]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
 
φυγαδευτήρια
убежища
[N-NPN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
 
ἀγχιστεύοντος
находящихся в родстве
[V-PAPGS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα,
крови́
[N-ASN]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνῃ
умрёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5407
φονεύων,
убивший,
[V-PAPRS]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G302
ἂν
уже́
[PRT]
G2476
στῇ
станет
[V-AAS-3S]
G1725
ἔναντι
перед лицом
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2920
κρίσιν.
суд.
[N-ASF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4172
πόλεις,
города́
[N-NPF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G1325
δώσετε,
дадите,
[V-FAI-2P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G4172
πόλεις,
городов,
[N-APF]
 
φυγαδευτήρια
убежища
[N-NPN]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-DP]
14
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G4172
πόλεις
го́рода
[N-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4008
πέραν
противоположной стороне
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ιορδάνου
Иордана
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G4172
πόλεις
го́рода
[N-APF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν·
Ханаан;
[N-PRI]
15
 
φυγάδιον
убежище
[N-NSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
G3778
αὗται
эти
[D-NPF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
φυγαδευτήριον
убежище
[N-ASN]
G5343
φυγεῖν
сбежать
[V-AAR]
G1563
ἐκεῖ
туда
[ADV]
G3839
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G3960
πατάξαντι
поразившему
[V-AAPMS]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
 
ἀκουσίως.
невольно.
[ADV]
16
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4632
σκεύει
предмете
[N-DSN]
G4604
σιδήρου
из железа
[N-GSM]
G3960
πατάξῃ
поразил
[V-AAS-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5053
τελευτήσῃ,
скончался,
[V-AAS-3S]
 
φονευτής
убийца
[N-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G2289
θανατούσθω
да умрёт
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
φονευτής.
убийца.
[N-NSM]
17
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3037
λίθῳ
камнем
[N-DSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5495
χειρός,
руки́
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5598

котором
[R-DSM]
G599
ἀποθανεῖται
умрёт
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
G846
αὐτῷ,
его,
[D-DSM]
G3960
πατάξῃ
поразил
[V-AAS-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃ,
умрёт,
[V-AAS-3S]
 
φονευτής
убийца
[N-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G2289
θανατούσθω
да умрёт
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
φονευτής.
убийца.
[N-NSM]
18
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4632
σκεύει
предмете
[N-DSN]
G3585
ξυλίνῳ
деревянном
[A-DSN]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5495
χειρός,
руки́
[N-GSF]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3756
οὗ
которого
[R-GSM]
G599
ἀποθανεῖται
умрёт
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
G846
αὐτῷ,
его,
[D-DSM]
G3960
πατάξῃ
поразил
[V-AAS-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃ,
умрёт,
[V-AAS-3S]
 
φονευτής
убийца
[N-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G2289
θανατούσθω
да умрёт
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
φονευτής.
убийца.
[N-NSM]
19
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящийся в родстве
[V-PAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα,
крови́
[N-ASN]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G615
ἀποκτενεῖ
убьёт
[V-FAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5407
φονεύσαντα·
убившего;
[V-AAPAS]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G4876
συναντήσῃ
встретится
[V-AAS-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G615
ἀποκτενεῖ
убьёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτόν.
его.
[D-ASM]
20
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2189
ἔχθραν
вражду
[N-ASF]
 
ὤσῃ
ранит
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπιρρίψῃ
бросит
[V-AAS-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G3956
πᾶν
всякий
[A-ASN]
G4632
σκεῦος
предмет
[N-ASN]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G1749
ἐνέδρου,
засады,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃ,
умрёт,
[V-AAS-3S]
21
G3588

или
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
μῆνιν
ярость
[N-ASF]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί,
рукой,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃ,
умер,
[V-AAS-3S]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G2289
θανατούσθω
да умрёт
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3960
πατάξας,
поразивший,
[V-AAPRS]
 
φονευτής
убийца
[N-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G2289
θανατούσθω
да умрёт
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5407
φονεύων·
убивший;
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящийся в родстве
[V-PAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
крови́
[N-ASN]
G615
ἀποκτενεῖ
убьёт
[V-FAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5407
φονεύσαντα
убившего
[V-AAPAS]
G1722
ἐν
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4876
συναντῆσαι
встретить
[V-AAR]
G846
αὐτῷ.
его.
[D-DSM]
22
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1819
ἐξάπινα
вдруг
[ADV]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2189
ἔχθραν
вражду
[N-ASF]
 
ὤσῃ
ранит
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

или
[CONJ]
 
ἐπιρρίψῃ
бросит
[V-AAS-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G3956
πᾶν
всякий
[A-ASN]
G4632
σκεῦος
предмет
[N-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G1749
ἐνέδρου
засады
[N-GSN]
23
G3588

или
[CONJ]
G3839
παντὶ
всяким
[A-DSM]
G3037
λίθῳ,
камнем,
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5598

котором
[R-DSM]
G599
ἀποθανεῖται
умрёт
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
из-за
[PREP]
G846
αὐτῷ,
него,
[D-DSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
εἰδώς,
знающий,
[V-RAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1968
ἐπιπέσῃ
упадёт
[V-AAS-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτόν,
него,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀποθάνῃ,
умрёт,
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2190
ἐχθρὸς
враг
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2212
ζητῶν
ищущий
[V-PAPRS]
G2554
κακοποιῆσαι
сделать зло
[V-AAR]
G846
αὐτόν,
ему,
[D-ASM]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2919
κρινεῖ
будет судить
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3960
πατάξαντος
поразившим
[V-AAPGS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
ἀγχιστεύοντος
находящегося в родстве
[V-PAPGS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
крови́
[N-ASN]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματα
судов
[N-APN]
G5023
ταῦτα,
этих,
[D-APN]
25
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1807
ἐξελεῖται
избавит
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5407
φονεύσαντα
убившего
[V-AAPAS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
ἀγχιστεύοντος
находящегося в родстве
[V-PAPGS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα,
крови́
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G600
ἀποκαταστήσουσιν
да вернёт
[V-FAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
φυγαδευτηρίου
убежища
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3756
οὗ
куда
[ADV]
G2703
κατέφυγεν,
убежал,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσει
будет обитать
[V-FAI-3S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G599
ἀποθάνῃ
умрёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3173
μέγας,
великий,
[A-NSM]
G3739
ὃν
который
[R-ASM]
G5548
ἔχρισαν
помазал
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1637
ἐλαίῳ
маслом
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G40
ἁγίῳ.
святым.
[A-DSN]
26
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1841
ἐξόδῳ
выходом
[N-DSF]
G1831
ἐξέλθῃ
перейдёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5407
φονεύσας
убивший
[V-AAPRS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3725
ὅρια
пределы
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως,
го́рода,
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G2703
κατέφυγεν
убежал
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ,
туда,
[ADV]
27
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2147
εὕρῃ
найдёт
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящийся рядом
[V-PAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровью
[N-ASN]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
 
καταφυγῆς
убежища
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5407
φονεύσῃ
убьёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящийся в родстве
[V-PAPRS]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
крови́
[N-ASN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5407
φονεύσαντα,
убившего,
[V-AAPAS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1777
ἔνοχός
повинный
[A-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
28
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
καταφυγῆς
убежища
[N-GSF]
G2730
κατοικείτω,
да живёт,
[V-PAM-3S]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G302
ἂν
если
[PRT]
G599
ἀποθάνῃ
умрёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3173
μέγας,
великий,
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G599
ἀποθανεῖν
умереть
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα
священнику
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3173
μέγαν
великому
[A-ASM]
 
ἐπαναστραφήσεται
будет возвращён
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5407
φονεύσας
убивший
[V-AAPRS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
29
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1345
δικαίωμα
требование
[N-ASN]
G2917
κρίματος
суда
[N-GSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2733
κατοικίαις
селениях
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-GP]
30
G3956
πᾶς
Всякого
[A-NSM]
G3960
πατάξας
поразившего
[V-AAPRS]
G5590
ψυχήν,
ду́шу,
[N-ASF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3140
μαρτύρων
свидетелей
[N-GPM]
G5407
φονεύσεις
будешь убивать
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5407
φονεύσαντα,
убившего,
[V-AAPAS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3144
μάρτυς
свидетель
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3140
μαρτυρήσει
будет свидетельствовать
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
G599
ἀποθανεῖν.
умереть.
[V-AAR]
31
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2983
λήμψεσθε
полу́чите
[V-FMI-2P]
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G5590
ψυχῆς
жизни
[N-GSF]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5407
φονεύσαντος
убившего
[V-AAPGS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1777
ἐνόχου
виновного
[A-GSM]
G5607
ὄντος
сущего
[V-PAPGS]
G337
ἀναιρεθῆναι·
чтобы быть казнённым;
[V-APR]
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2289
θανατωθήσεται.
умрёт.
[V-FPI-3S]
32
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G2983
λήμψεσθε
полу́чите
[V-FMI-2P]
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5343
φυγεῖν
сбежавшего
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
φυγαδευτηρίων
убежишь
[N-GPN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G2730
κατοικεῖν
обитать
[V-PAR]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G302
ἂν
если
[PRT]
G599
ἀποθάνῃ
умрёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3173
μέγας.
великий.
[A-NSM]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
φονοκτονήσητε
убьёте
[V-AAS-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2258
ἣν
которой
[R-ASF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2730
κατοικεῖτε·
поселяетесь;
[V-PAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
 
φονοκτονεῖ
убивает
[V-PAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐξιλασθήσεται
очистится
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
крови́
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1632
ἐκχυθέντος
пролитой
[V-APPGS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς,
неё,
[D-GSF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
в
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
крови́
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1632
ἐκχέοντος.
проливающего.
[V-PAPGS]
34
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3392
μιανεῖτε
оскверните
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G2730
κατοικεῖτε
поселяетесь
[V-PAI-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς,
неё,
[D-GSF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2681
κατασκηνώσω
поселюсь
[V-AAS-1S]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν·
вас;
[P-DP]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2681
κατασκηνῶν
обитающий
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3319
μέσῳ
среде
[A-DSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]