Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
 
σταθμοὶ
стоянки
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G1411
δυνάμει
силой
[N-DSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων·
Аарона;
[N-PRI]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1125
ἔγραψεν
написал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
ἀπάρσεις
продвижение
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
σταθμοὺς
стоянки
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4487
ῥήματος
слово
[N-GSN]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
 
σταθμοὶ
стоянки
[N-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4197
πορείας
походов
[N-GSF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
3
G522
ἀπῆραν
Отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραμεσση
Рамессы
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
в месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4413
πρώτῳ
первый
[A-DSMS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4003
πεντεκαιδεκάτῃ
в пятнадцатый
[A-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4413
πρώτου·
первого;
[A-GSMS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1887
ἐπαύριον
на следующий день
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G5308
ὑψηλῇ
высокой
[A-DSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων,
египтянами,
[N-GPM]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G2290
ἔθαπτον
погребали
[V-IAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G1438
αὑτῶν
них
[D-GPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2348
τεθνηκότας
умерших
[V-RAPAP]
G3956
πάντας,
всех,
[A-APM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египта,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2316
θεοῖς
богах
[N-DPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1557
ἐκδίκησιν
взыскание
[N-ASF]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπάραντες
отправившиеся
[V-AAPRP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραμεσση
Рамессы
[N-PRI]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Σοκχωθ.
Сокхофе.
[N-PRI]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Σοκχωθ
Сокхофы
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Βουθαν,
Вуфане,
[N-PRI]
G3588

который
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3313
μέρος
часть
[N-NSN]
G5101
τι
какая-то
[I-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου.
пустыни.
[N-GSF]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Βουθαν
Вуфана
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G4750
στόμα
устья
[N-ASN]
 
Ειρωθ,
Иерофа,
[N-PRI]
G3588

который
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
 
Βεελσεπφων,
Веелсепфона,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
 
Μαγδώλου.
Магдолу.
[N-PRI]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G561
ἀπέναντι
против
[PREP]
 
Ειρωθ
Ирофа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1224
διέβησαν
перешли
[V-AAI-3P]
G3319
μέσον
посредине
[A-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G5140
τριῶν
трёх
[A-GPF]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыню
[N-GSF]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Πικρίαις.
Пикриасах.
[N-DPF]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Πικριῶν
Пикриасов
[N-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Αιλιμ·
Айлим;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Αιλιμ
Айлиме
[N-PRI]
G1427
δώδεκα
двенадцать
[N-NUI]
G4077
πηγαὶ
источников
[N-NPF]
G5204
ὑδάτων
вод
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
 
στελέχη
стволов
[N-APN]
G5404
φοινίκων,
финиковых пальм,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ.
воды́
[N-ASN]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Αιλιμ
Айлима
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G2281
θάλασσαν
мо́ря
[N-ASF]
G2063
ἐρυθράν.
Красного.
[A-ASF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G2063
ἐρυθρᾶς
Красного
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыне
[N-ASF]
 
Σιν.
Син.
[N-PRI]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
 
Σιν
Син
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ραφακα.
Рафаке.
[N-PRI]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραφακα
Рафаки
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Αιλους.
Элусе.
[N-PRI]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Αιλους
Элусы
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ραφιδιν,
Рафидине,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G5204
ὕδωρ
воды́
[N-NSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G4095
πιεῖν
попить
[V-AAR]
G1563
ἐκεῖ.
там.
[ADV]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραφιδιν
Рафидина
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G4614
Σινα.
Сина.
[N-PRI]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
G4614
Σινα
Сина
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3418
Μνήμασιν
Гробницах
[N-DPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1939
ἐπιθυμίας.
желания.
[N-GSF]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3418
Μνημάτων
Гробниц
[N-GPN]
G1939
ἐπιθυμίας
желания
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ασηρωθ.
Асерофе.
[N-PRI]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Ασηρωθ
Асерофа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ραθαμα.
Рафаме.
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ραθαμα
Рафама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Ρεμμων
Реммоне
[N-PRI]
G5329
Φαρες.
Фареса.
[N-PRI]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ρεμμων
Реммона
[N-PRI]
G5329
Φαρες
Фареса
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Λεμωνα.
Лэмоне.
[N-PRI]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Λεμωνα
Лэмона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Δεσσα.
Дэссе.
[N-PRI]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Δεσσα
Дэссы
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Μακελλαθ.
Макэллафе.
[N-PRI]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Μακελλαθ
Макэллафа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Σαφαρ.
Сафаре.
[N-PRI]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Σαφαρ
Сафара
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Χαραδαθ.
Харадафе.
[N-PRI]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Χαραδαθ
Харадафа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Μακηλωθ.
Макилофе.
[N-PRI]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Μακηλωθ
Макилофа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Κατααθ.
Катаафе.
[N-PRI]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Κατααθ
Катаафа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ταραθ.
Тарафе.
[N-PRI]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ταραθ
Тарафа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ματεκκα.
Матэкке.
[N-PRI]
29
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Ματεκκα
Матэкки
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Σελμωνα.
Сэлмоне.
[N-PRI]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Σελμωνα
Сэлмоны
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Μασσουρουθ.
Массуруфе.
[N-PRI]
31
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Μασσουρουθ
Массуруфа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Βαναια.
Ванэи.
[N-PRI]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Βαναια
Ванэи
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
горе́
[N-ASN]
 
Γαδγαδ.
Гадгад.
[N-PRI]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
 
Γαδγαδ
Гадгад
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ετεβαθα.
Етевафе.
[N-PRI]
34
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Ετεβαθα
Етевафы
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Εβρωνα.
Эвроне.
[N-PRI]
35
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Εβρωνα
Эвроны
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Γεσιωνγαβερ.
Гэсионгавэр.
[N-PRI]
36
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Γεσιωνγαβερ
Гэсионгавера
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
 
Σιν.
Син.
[N-PRI]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
 
Σιν
Син
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[ADV]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыне
[N-ASF]
 
Φαραν,
Фаран,
[N-PRI]
G846
αὕτη
эта
[D-NSF]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
 
Καδης.
Кадис.
[N-PRI]
37
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Καδης
Кадисы
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
горе́
[N-ASN]
G4139
πλησίον
вблизи
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
 
Εδωμ·
Едом;
[N-PRI]
38
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
 
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
τεσσαρακοστῷ
сороковой
[A-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1841
ἐξόδου
исхода
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
в месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3991
πέμπτῳ
пятый
[A-DSM]
G1520
μιᾷ
в первый день
[A-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνός·
месяца;
[N-GSM]
39
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G5140
τριῶν
трёх
[A-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1501
εἴκοσι
двадцати
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1540
ἑκατὸν
ста
[N-NUI]
G2094
ἐτῶν,
лет,
[N-GPN]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G599
ἀπέθνῃσκεν
умирал
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει.
горе́
[N-DSN]
40
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G191
ἀκούσας
услышавший
[V-AAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
 
Χανανις
Хананис
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
 
Αραδ,
Арада,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G2730
κατῴκει
жил
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G1531
εἰσεπορεύοντο
входили
[V-IMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
41
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
с
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Σελμωνα.
Сэлмоне.
[N-PRI]
42
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Σελμωνα
Сэлмоны
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Φινω.
Фино.
[N-PRI]
43
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Φινω
Фино
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[ADV]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Ωβωθ.
Овофе.
[N-PRI]
44
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Ωβωθ
Овофа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[ADV]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Γαι
Гаи
[N-PRI]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4008
πέραν
противоположной стороне
[ADV]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
 
Μωαβ.
Моава.
[N-PRI]
45
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Γαι
Гаи
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[ADV]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Δαιβων
Девоне
[N-PRI]
G1045
Γαδ.
Гада.
[N-PRI]
46
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Δαιβων
Девоны
[N-PRI]
G1045
Γαδ
Гада
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Γελμων
Гелмоне
[N-PRI]
 
Δεβλαθαιμ.
Дэвлафэма.
[N-PRI]
47
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Γελμων
Гэлмона
[N-PRI]
 
Δεβλαθαιμ
Дэвлафэма
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3735
ὄρη
гор
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
Αβαριμ
Аварим
[N-PRI]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
 
Ναβαυ.
Нававом.
[N-PRI]
48
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3735
ὀρέων
гор
[N-GPN]
 
Αβαριμ
Аварим
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1424
δυσμῶν
запад
[N-GPF]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ιορδάνου
Иордана
[N-GSM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G2410
Ιεριχω
Иерихона
[N-PRI]
49
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордана
[N-ASM]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
 
Αισιμωθ
Эсимофа
[N-PRI]
G2193
ἕως
до
[PREP]
 
Βελσαττιμ
Вылсаттима
[N-PRI]
G2596
κατὰ
на
[PREP]
G1424
δυσμὰς
запад
[N-APF]
 
Μωαβ.
Моава.
[N-PRI]
50
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1424
δυσμῶν
западе
[N-GPF]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордана
[N-ASM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G2410
Ιεριχω
Иерихона
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
51
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-NP]
G1224
διαβαίνετε
перехо́дите
[V-PAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
52
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1808
ἐξαρεῖτε
истребите
[V-FAI-2P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
σκοπιὰς
возвышенные места́
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1497
εἴδωλα
идолы
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
χωνευτὰ
литые
[A-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
 
στήλας
статуи
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1808
ἐξαρεῖτε
истребите
[V-FAI-2P]
53
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAPAP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G846
αὐτῇ·
ней;
[D-DSF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2819
κλήρῳ.
наследство.
[N-DSM]
54
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
κατακληρονομήσετε
унаследуете
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2819
κλήρῳ
наследство
[N-DSM]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G5443
φυλὰς
племён
[N-APF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4119
πλείοσιν
очень многим
[A-DPM]
G4129
πληθυνεῖτε
умножите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1640
ἐλάττοσιν
незначительным
[A-DPM]
G1642
ἐλαττώσετε
уменьшите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588

которое
[R-ASN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1831
ἐξέλθῃ
выйдет
[V-AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2071
ἔσται·
будет;
[V-FMI-3S]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G5443
φυλὰς
племён
[N-APF]
G3965
πατριῶν
отцов
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2816
κληρονομήσετε.
унаследуете.
[V-FAI-2P]
55
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G622
ἀπολέσητε
погубите
[V-AAS-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2641
καταλίπητε
оставите
[V-AAS-2P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPM]
G4647
σκόλοπες
остриё
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазах
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1002
βολίδες
стре́лы
[N-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4125
πλευραῖς
рёбрах
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐχθρεύσουσιν
будут враждовать
[V-FAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2730
κατοικήσετε,
посе́литесь,
[V-FAI-2P]
56
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G1231
διεγνώκειν
решите
[V-LAI-1S]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G846
αὐτούς,
им,
[D-APM]
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-DP]