1 |
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G1411
δυνάμει
силой
[N-DSF]
|
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
|
G2
Ααρων·
Аарона;
[N-PRI]
|
|
2 |
G1125
ἔγραψεν
написал
[V-AAI-3S]
|
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
ἀπάρσεις
продвижение
[N-APF]
|
G4487
ῥήματος
слово
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
|
G4197
πορείας
походов
[N-GSF]
|
|
3 |
G522
ἀπῆραν
Отправились
[V-AAI-3P]
|
G3376
μηνὶ
в месяц
[N-DSM]
|
G4413
πρώτῳ
первый
[A-DSMS]
|
G4003
πεντεκαιδεκάτῃ
в пятнадцатый
[A-DSF]
|
G3303
μηνὸς
месяца
[N-GSM]
|
G4413
πρώτου·
первого;
[A-GSMS]
|
G1887
ἐπαύριον
на следующий день
[ADV]
|
G3957
πασχα
Пасхи
[N-PRI]
|
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G5308
ὑψηλῇ
высокой
[A-DSF]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
|
G124
Αἰγυπτίων,
египтянами,
[N-GPM]
|
|
4 |
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G2290
ἔθαπτον
погребали
[V-IAI-3P]
|
G2348
τεθνηκότας
умерших
[V-RAPAP]
|
G3956
πάντας,
всех,
[A-APM]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G3960
ἐπάταξεν
поразил
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G3956
πᾶν
всякого
[A-ASN]
|
G4416
πρωτότοκον
первенца
[A-ASN]
|
G125
Αἰγύπτῳ,
Египта,
[N-DSF]
|
G2316
θεοῖς
богах
[N-DPM]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G1557
ἐκδίκησιν
взыскание
[N-ASF]
|
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
|
|
5 |
G522
ἀπάραντες
отправившиеся
[V-AAPRP]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
6 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3313
μέρος
часть
[N-NSN]
|
G5101
τι
какая-то
[I-NSN]
|
G2048
ἐρήμου.
пустыни.
[N-GSF]
|
|
7 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G4750
στόμα
устья
[N-ASN]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
|
Βεελσεπφων,
Веелсепфона,
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
|
Μαγδώλου.
Магдолу.
[N-PRI]
|
|
8 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G561
ἀπέναντι
против
[PREP]
|
G1224
διέβησαν
перешли
[V-AAI-3P]
|
G3319
μέσον
посредине
[A-ASM]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
|
G4198
ἐπορεύθησαν
пошли
[V-API-3P]
|
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
|
G2048
ἐρήμου
пустыню
[N-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Πικρίαις.
Пикриасах.
[N-DPF]
|
|
9 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
Πικριῶν
Пикриасов
[N-GPF]
|
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
|
G1427
δώδεκα
двенадцать
[N-NUI]
|
G4077
πηγαὶ
источников
[N-NPF]
|
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
|
G5404
φοινίκων,
финиковых пальм,
[N-GPM]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G5204
ὕδωρ.
воды́
[N-ASN]
|
|
10 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2281
θάλασσαν
мо́ря
[N-ASF]
|
G2063
ἐρυθράν.
Красного.
[A-ASF]
|
|
11 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
|
G2063
ἐρυθρᾶς
Красного
[A-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἔρημον
пустыне
[N-ASF]
|
|
12 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
13 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
14 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Ραφιδιν,
Рафидине,
[N-PRI]
|
G4095
πιεῖν
попить
[V-AAR]
|
|
15 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G4614
Σινα.
Сина.
[N-PRI]
|
|
16 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G3418
Μνήμασιν
Гробницах
[N-DPN]
|
G1939
ἐπιθυμίας.
желания.
[N-GSF]
|
|
17 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G3418
Μνημάτων
Гробниц
[N-GPN]
|
G1939
ἐπιθυμίας
желания
[N-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
18 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
19 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G5329
Φαρες.
Фареса.
[N-PRI]
|
|
20 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G5329
Φαρες
Фареса
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
21 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
22 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Μακελλαθ.
Макэллафе.
[N-PRI]
|
|
23 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
Μακελλαθ
Макэллафа
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
24 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Χαραδαθ.
Харадафе.
[N-PRI]
|
|
25 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Μακηλωθ.
Макилофе.
[N-PRI]
|
|
26 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
27 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
28 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Ματεκκα.
Матэкке.
[N-PRI]
|
|
29 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Σελμωνα.
Сэлмоне.
[N-PRI]
|
|
30 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Μασσουρουθ.
Массуруфе.
[N-PRI]
|
|
31 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
Μασσουρουθ
Массуруфа
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
32 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
33 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Ετεβαθα.
Етевафе.
[N-PRI]
|
|
34 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
35 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Γεσιωνγαβερ.
Гэсионгавэр.
[N-PRI]
|
|
36 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
Γεσιωνγαβερ
Гэсионгавера
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
|
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2048
ἔρημον
пустыне
[N-ASF]
|
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
|
37 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G4139
πλησίον
вблизи
[PREP]
|
|
38 |
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
|
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
|
προστάγματος
повеление
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
|
τεσσαρακοστῷ
сороковой
[A-DSN]
|
G1841
ἐξόδου
исхода
[N-GSF]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G3376
μηνὶ
в месяц
[N-DSM]
|
G3991
πέμπτῳ
пятый
[A-DSM]
|
G1520
μιᾷ
в первый день
[A-DSF]
|
G3303
μηνός·
месяца;
[N-GSM]
|
|
39 |
G1501
εἴκοσι
двадцати
[N-NUI]
|
G599
ἀπέθνῃσκεν
умирал
[V-IAI-3S]
|
G3735
ὄρει.
горе́
[N-DSN]
|
|
40 |
G191
ἀκούσας
услышавший
[V-AAPRS]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G2730
κατῴκει
жил
[V-IAI-3S]
|
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
|
G1531
εἰσεπορεύοντο
входили
[V-IMI-3P]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|
41 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Σελμωνα.
Сэлмоне.
[N-PRI]
|
|
42 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
43 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
44 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G4008
πέραν
противоположной стороне
[ADV]
|
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
|
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
|
|
45 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
|
46 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
Δεβλαθαιμ.
Дэвлафэма.
[N-PRI]
|
|
47 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
Δεβλαθαιμ
Дэвлафэма
[N-PRI]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
|
|
48 |
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
|
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G1424
δυσμῶν
запад
[N-GPF]
|
G2446
Ιορδάνου
Иордана
[N-GSM]
|
G2410
Ιεριχω
Иерихона
[N-PRI]
|
|
49 |
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
|
G2446
Ιορδάνην
Иордана
[N-ASM]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
Βελσαττιμ
Вылсаттима
[N-PRI]
|
G1424
δυσμὰς
запад
[N-APF]
|
|
50 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G1424
δυσμῶν
западе
[N-GPF]
|
G2446
Ιορδάνην
Иордана
[N-ASM]
|
G2410
Ιεριχω
Иерихона
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
51 |
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
|
G1224
διαβαίνετε
перехо́дите
[V-PAI-2P]
|
G2446
Ιορδάνην
Иордан
[N-ASM]
|
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
|
|
52 |
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G1808
ἐξαρεῖτε
истребите
[V-FAI-2P]
|
σκοπιὰς
возвышенные места́
[N-APF]
|
G1497
εἴδωλα
идолы
[N-APN]
|
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
|
G1808
ἐξαρεῖτε
истребите
[V-FAI-2P]
|
|
53 |
G622
ἀπολεῖτε
погубите
[V-FAI-2P]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAPAP]
|
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
|
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
|
G2819
κλήρῳ.
наследство.
[N-DSM]
|
|
54 |
κατακληρονομήσετε
унаследуете
[V-FAI-2P]
|
G2819
κλήρῳ
наследство
[N-DSM]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G5443
φυλὰς
племён
[N-APF]
|
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-GP]
|
G4119
πλείοσιν
очень многим
[A-DPM]
|
G4129
πληθυνεῖτε
умножите
[V-FAI-2P]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
G1640
ἐλάττοσιν
незначительным
[A-DPM]
|
G1642
ἐλαττώσετε
уменьшите
[V-FAI-2P]
|
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
|
G1831
ἐξέλθῃ
выйдет
[V-AAS-3S]
|
G2071
ἔσται·
будет;
[V-FMI-3S]
|
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G5443
φυλὰς
племён
[N-APF]
|
G3965
πατριῶν
отцов
[N-GPF]
|
G2816
κληρονομήσετε.
унаследуете.
[V-FAI-2P]
|
|
55 |
G622
ἀπολέσητε
погубите
[V-AAS-2P]
|
G2730
κατοικοῦντας
обитающих
[V-PAPAP]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G5216
ὑμῶν,
вашим,
[P-GP]
|
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G2641
καταλίπητε
оставите
[V-AAS-2P]
|
G4647
σκόλοπες
остриё
[N-NPM]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазах
[N-DPM]
|
G1002
βολίδες
стре́лы
[N-NPF]
|
G4125
πλευραῖς
рёбрах
[N-DPF]
|
ἐχθρεύσουσιν
будут враждовать
[V-FAI-3P]
|
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
|
G2730
κατοικήσετε,
посе́литесь,
[V-FAI-2P]
|
|
56 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
|
G1231
διεγνώκειν
решите
[V-LAI-1S]
|
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
|
G4160
ποιήσω
Я сделаю
[V-AAS-1S]
|
|