Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2570
καλόν
хорошо
[A-ASN]
G2076
ἐστιν
это есть
[V-PAI-3S]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2127
εὐλογεῖν
благословлять
[V-PAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1486
εἰωθὸς
обыкновению
[V-RAPAS]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G4877
συνάντησιν
встретиться с
[N-ASF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
οἰωνοῖς
предзнаменованиям
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀπέστρεψεν
повернул
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον.
пустыню.
[N-ASF]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1808
ἐξάρας
поднявший
[V-AAPRS]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2529
καθορᾷ
увидел
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
 
ἐστρατοπεδευκότα
расположившегося лагерем
[V-RAPAS]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G5443
φυλάς.
племён.
[N-APF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G846
αὐτῷ,
нём,
[D-DSM]
3
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀναλαβὼν
воспринявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5346
Φησὶν
Говорит
[V-PAI-3S]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
 
Βεωρ,
Веора,
[N-PRI]
G5346
φησὶν
говорит
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G228
ἀληθινῶς
истинно
[ADV]
G3708
ὁρῶν,
видящий,
[V-PAPRS]
4
G5346
φησὶν
говорит
[V-PAI-3S]
G191
ἀκούων
слышащий
[V-PAPRS]
G3051
λόγια
слова́
[N-APN]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G3748
ὅστις
который
[RI-NSM]
G3706
ὅρασιν
виде́ние
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G5258
ὕπνῳ,
сне,
[N-DSM]
G601
ἀποκεκαλυμμένοι
открытые
[V-RMPRP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его.
[D-GSM]
5
G5613
Ὡς
Как
[CONJ]
G2570
καλοί
хороши
[A-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3624
οἶκοι,
дома́
[N-NPM]
G2384
Ιακωβ,
Иаков,
[N-PRI]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4633
σκηναί
шатры
[N-NPF]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G2474
Ισραηλ·
Израиль;
[N-PRI]
6
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
 
νάπαι
рощи
[N-NPF]
 
σκιάζουσαι
осеняющие
[V-PAPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G3857
παράδεισοι
парки
[N-NPM]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G4215
ποταμῶν
рек
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G4633
σκηναί,
шатры,
[N-NPF]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G4078
ἔπηξεν
разбил
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
 
κέδροι
кедры
[N-NPF]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G5204
ὕδατα.
воды́
[N-APN]
7
G1831
ἐξελεύσεται
Выйдет
[V-FMI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματος
семени
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2961
κυριεύσει
овладеет
[V-FAI-3S]
G1484
ἐθνῶν
народами
[N-GPN]
G4183
πολλῶν,
многими,
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5312
ὑψωθήσεται
будет возвышено
[V-FPI-3S]
G3588

нежели
[CONJ]
G1136
Γωγ
Гога
[N-PRI]
G932
βασιλεία
царство
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G837
αὐξηθήσεται
будет приумножено
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G932
βασιλεία
царство
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
8
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3594
ὡδήγησεν
повёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
 
μονοκέρωτος
единорога
[N-GSM]
G846
αὐτῷ·
ему;
[D-DSM]
G2068
ἔδεται
съест
[V-FMI-3S]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
G2190
ἐχθρῶν
врагов
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πάχη
упитанность
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
 
ἐκμυελιεῖ
измождит
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1002
βολίσιν
стрелами
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2700
κατατοξεύσει
поразит
[V-FAI-3S]
G2190
ἐχθρόν.
врага.
[N-ASM]
9
G2625
κατακλιθεὶς
Возлегая
[V-APPRS]
G373
ἀνεπαύσατο
отдыхает
[V-AMI-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3023
λέων
лев
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
 
σκύμνος·
львёнок;
[N-NSM]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G450
ἀναστήσει
поднимет
[V-FAI-3S]
G846
αὐτόν
его?
[D-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2127
εὐλογοῦντές
Благословляющие
[V-PAPRP]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2127
εὐλόγηνται,
благословенные,
[V-RMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2672
καταρώμενοί
проклинающие
[V-PMPRP]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2672
κεκατήρανται.
проклятые.
[V-RMI-3P]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2373
ἐθυμώθη
рассердился
[V-API-3S]
G904
Βαλακ
Валак
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G903
Βαλααμ
Валаама
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συνεκρότησεν
всплеснул
[V-AAI-3S]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G904
Βαλακ
Валак
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G903
Βαλααμ
Валааму:
[N-PRI]
G2672
Καταρᾶσθαι
Проклясть
[V-APR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2190
ἐχθρόν
врага
[N-ASM]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G2564
κέκληκά
призвал
[V-RAI-1S]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2127
εὐλογῶν
благословляющий
[V-PAPRS]
G2127
εὐλόγησας
благословил
[V-AAI-2S]
G5154
τρίτον
в третий раз
[A-ASN]
G5124
τοῦτο·
это;
[D-ASN]
11
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G5343
φεῦγε
беги
[V-PAM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G4675
σου·
твоё;
[P-GS]
G2036
εἶπα
я сказал:
[V-AAI-1S]
G5091
Τιμήσω
Почту́
[V-FAI-1S]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
 
ἐστέρησέν
лишил
[V-AAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1391
δόξης.
славы.
[N-GSF]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G904
Βαλακ
Валаку:
[N-PRI]
G3780
Οὐχὶ
Разве не
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G32
ἀγγέλοις
вестникам
[N-DPM]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G649
ἀπέστειλας
ты послал
[V-AAI-2S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με,
мне,
[P-AS]
G2980
ἐλάλησα
я произнёс
[V-AAI-1S]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
13
G1437
Ἐάν
Если
[CONJ]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G1325
δῷ
даст
[V-AAS-3S]
G904
Βαλακ
Валак
[N-PRI]
G4134
πλήρη
полный
[A-APN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5553
χρυσίου,
золота,
[N-GSN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1410
δυνήσομαι
могу
[V-FMI-1S]
G3845
παραβῆναι
преступить
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAR]
G846
αὐτὸ
это
[D-ASN]
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASN]
G3588

или
[CONJ]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASN]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G1683
ἐμαυτοῦ·
меня самого;
[D-GSM]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G3004
ἐρῶ
скажу.
[V-FAI-1S]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
 
ἀποτρέχω
ухожу
[V-PAI-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3450
μου·
моё;
[P-GS]
G1204
δεῦρο
иди сюда
[ADV]
G4823
συμβουλεύσω
посоветую
[V-FAI-1S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν
народу
[N-ASM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
в
[PREP]
G2078
ἐσχάτου
последние
[A-GSN]
G3588
τῶν
из
[T-GPF]
G2250
ἡμερῶν.
дней.
[N-GPF]
15
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G353
ἀναλαβὼν
воспринявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5346
Φησὶν
Говорит
[V-PAI-3S]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
 
Βεωρ,
Веора,
[N-PRI]
G5346
φησὶν
говорит
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G228
ἀληθινῶς
истинно
[ADV]
G3708
ὁρῶν,
видящий,
[V-PAPRS]
16
G191
ἀκούων
слышащий
[V-PAPRS]
G3051
λόγια
слова́
[N-APN]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G1987
ἐπιστάμενος
знающий
[V-PMPRS]
 
ἐπιστήμην
умение
[N-ASF]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G5310
ὑψίστου
Высочайшего
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3706
ὅρασιν
виде́ние
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G5258
ὕπνῳ,
сне,
[N-DSM]
G601
ἀποκεκαλυμμένοι
открытые
[V-RMPRP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его.
[D-GSM]
17
G1166
Δείξω
Я покажу
[V-FAI-1S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3780
οὐχὶ
не
[ADV]
G3568
νῦν·
теперь;
[ADV]
G3106
μακαρίζω,
прославлю,
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1448
ἐγγίζει·
приближается;
[V-PAI-3S]
G393
ἀνατελεῖ
взойдёт
[V-FAI-3S]
G798
ἄστρον
звезда
[N-ASN]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀναστήσεται
восстанет
[V-FMI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2352
θραύσει
погубит
[V-FAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G747
ἀρχηγοὺς
начальников
[N-APM]
 
Μωαβ
Моава
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
προνομεύσει
пленит
[V-FAI-3S]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G4589
Σηθ.
Сифа.
[N-PRI]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
 
Εδωμ
Едом
[N-PRI]
G2817
κληρονομία,
наследство,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G2817
κληρονομία
наследство
[N-NSF]
G2269
Ησαυ
Исаву
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G2190
ἐχθρὸς
враг
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G4160
ἐποίησεν
сделался
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2479
ἰσχύι.
могуществе.
[N-DSF]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1825
ἐξεγερθήσεται
пробудится
[V-FPI-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπολεῖ
уничтожит
[V-FAI-3S]
G4982
σῳζόμενον
спасающегося
[V-PMPAS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4172
πόλεως.
го́рода.
[N-GSF]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Αμαληκ
Амалика
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀναλαβὼν
воспринявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G746
Ἀρχὴ
Нача́ло
[N-NSF]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
 
Αμαληκ,
Амалик,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4690
σπέρμα
семя
[N-NSN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G622
ἀπολεῖται.
погибнет.
[V-FMI-3S]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Καιναῖον
Кенеона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀναλαβὼν
воспринявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2478
Ἰσχυρὰ
Сильное
[A-APN]
G3588

_
[T-NSF]
G2733
κατοικία
селение
[N-NSF]
G4675
σου·
твоё;
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G5087
θῇς
устроишь
[V-AAS-2S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G4073
πέτρᾳ
скале
[N-DSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3555
νοσσιάν
гнездо
[N-ASF]
G4675
σου,
твоё,
[P-GS]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Βεωρ
Веору
[N-PRI]
G3555
νεοσσιὰ
гнездо
[N-NSF]
G3834
πανουργίας,
коварства,
[N-GSF]
 
Ἀσσύριοί
Ассирияне
[N-NPM]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G162
αἰχμαλωτεύσουσιν.
пленят.
[V-FAI-3S]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
Ωγ
Ога
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G353
ἀναλαβὼν
воспринявший
[V-AAPRS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5598

О
[INJ]
G5598
ὦ,
го́ре,
[INJ]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G2198
ζήσεται,
будет жить,
[V-FMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
G5087
θῇ
положит
[V-AAS-3S]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
 
Κιτιαίων
Китиянской
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2559
κακώσουσιν
будут причинять зло
[V-FAI-3P]
 
Ασσουρ
Ассуру
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2559
κακώσουσιν
будут причинять зло
[V-FAI-3P]
G1445
Εβραίους,
евреям,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
сами
[D-NPM]
G3661
ὁμοθυμαδὸν
единодушно
[ADV]
G622
ἀπολοῦνται.
погибнут.
[V-FMI-3P]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀναστὰς
вставший
[V-AAPRS]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G565
ἀπῆλθεν
ушёл
[V-AAI-3S]
G654
ἀποστραφεὶς
обратившийся
[V-APPRS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G904
Βαλακ
Валак
[N-PRI]
G565
ἀπῆλθεν
ушёл
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1438
ἑαυτόν.
себе.
[D-ASM]