Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγή,
собрание,
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
 
Σιν
Син
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4413
πρώτῳ,
первый,
[A-DSMS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2650
κατέμεινεν
оставался
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Καδης,
Кадесе,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5053
ἐτελεύτησεν
скончалась
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
ἐτάφη
была погребена
[V-API-3S]
G1563
ἐκεῖ.
там.
[ADV]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G5204
ὕδωρ
воды́
[N-NSN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ,
собранию,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἠθροίσθησαν
собрались
[V-API-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων.
Аарона.
[N-PRI]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3058
ἐλοιδορεῖτο
бранился
[V-IMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3785
Ὄφελον
Должно, чтобы
[V-AAPRS]
G599
ἀπεθάνομεν
мы умерли
[V-AAI-1P]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G684
ἀπωλείᾳ
гибелью
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G2257
ἡμῶν
наших
[P-GP]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου·
Господом;
[N-GSM]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-NSN]
G321
ἀνηγάγετε
вывели
[V-AAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[N-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-NSN]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G321
ἀνηγάγετε
вывели
[V-AAI-2P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3854
παραγενέσθαι
прийти
[V-AMR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4190
πονηρὸν
злое
[A-ASM]
G5126
τοῦτον
это
[D-ASM]
G5117
τόπος,
место,
[N-NSM]
G3756
οὗ
где
[ADV]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4687
σπείρεται
сеется
[V-PMI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G4808
συκαῖ
смоковниц
[N-NPF]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G288
ἄμπελοι
виноградных лоз
[N-NPF]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
 
ῥόαι
гранат
[N-NPF]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G4095
πιεῖν.
выпить.
[V-AAR]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου
свидетельства
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4098
ἔπεσαν
пали
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον,
лицо,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὤφθη
была сделана видима
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς.
ним.
[D-APM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
8
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκκλησίασον
собери
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
λαλήσατε
скажете
[V-AAM-2P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4073
πέτραν
скале
[N-ASF]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G846
αὐτῶν,
ними,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5204
ὕδατα
во́ды
[N-APN]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1627
ἐξοίσετε
изведёте
[V-FAI-2P]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4073
πέτρας
скалы́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4222
ποτιεῖτε
напоите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξεκκλησίασεν
созвал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G561
ἀπέναντι
перед
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4073
πέτρας
скалой
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G191
Ἀκούσατέ
Послушайте
[V-AAM-2P]
G3450
μου,
меня,
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G545
ἀπειθεῖς·
непокорные;
[A-NPM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4073
πέτρας
скалы́
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этой
[D-GSF]
G1806
ἐξάξομεν
изведём
[V-FAI-1P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G5204
ὕδωρ
воду?
[N-NSN]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1869
ἐπάρας
поднявший
[V-AAPRS]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3960
ἐπάταξεν
ударил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4073
πέτραν
скалу
[N-ASF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4464
ῥάβδῳ
посохом
[N-DSF]
G1364
δίς,
дважды,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышла
[V-AAI-3S]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G4183
πολύ,
многая,
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
ἔπιεν
попило
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G3754
Ὅτι
Потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4100
ἐπιστεύσατε
поверили
[V-AAI-2P]
G37
ἁγιάσαι
освятят
[V-AAR]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5207
υἱῶν
сыновьями
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1521
εἰσάξετε
введёте
[V-FAI-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G3778
ταύτην
это
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]
13
G5124
τοῦτο
Это
[D-NSN]
G5204
ὕδωρ
вода
[N-NSN]
G485
ἀντιλογίας,
противоречия,
[N-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3058
ἐλοιδορήθησαν
были укоряющие
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἡγιάσθη
Он был освящён
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς.
них.
[D-DPM]
14
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G32
ἀγγέλους
вестников
[N-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Καδης
Кадеса
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
 
Εδωμ
Едома
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3592
Τάδε
Это
[D-APN]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2474
Ισραηλ
Израиль:
[N-PRI]
G4771
Σὺ
Ты
[P-NS]
G2186
ἐπίστῃ
знаешь
[V-PMI-2S]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3449
μόχθον
труд
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2147
εὑρόντα
нашедший на
[V-AAPAS]
G2248
ἡμᾶς,
нас,
[P-AP]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβησαν
сошли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3939
παρῳκήσαμεν
жили
[V-AAI-1P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G4119
πλείους,
весьма многие,
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2559
ἐκάκωσαν
озлобили
[V-AAI-3P]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3962
πατέρας
отцов
[N-APM]
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-GP]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G310
ἀνεβοήσαμεν
мы воззвали
[V-AAI-1P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον,
Господу,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1522
εἰσήκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
голос
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν
наш
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀποστείλας
пославший
[V-AAPRS]
G32
ἄγγελον
ангела
[N-ASM]
G1806
ἐξήγαγεν
вывел
[V-AAI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2070
ἐσμεν
мы есть
[V-PAI-1P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Καδης,
Кадесе,
[N-PRI]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3313
μέρους
кра́я
[N-GSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
G4675
σου·
твоих;
[P-GS]
17
G3928
παρελευσόμεθα
да пройдём
[V-FMI-1P]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
землю
[N-GSF]
G4675
σου,
твою,
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1330
διελευσόμεθα
пройдём
[V-FMI-1P]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G68
ἀγρῶν
поля́
[N-GPM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G290
ἀμπελώνων
виноградники
[N-GPM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G4095
πιόμεθα
попьём
[V-FMI-1P]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
λάκκου
пруда
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G3598
ὁδῷ
путём
[N-DSF]
G937
βασιλικῇ
царским
[A-DSF]
G4198
πορευσόμεθα,
пойдём,
[V-FMI-1P]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1578
ἐκκλινοῦμεν
уклонимся
[V-FAI-1P]
G1188
δεξιὰ
вправо
[A-APN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2176
εὐώνυμα,
влево,
[A-APN]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3928
παρέλθωμεν
пройдём
[V-AAS-1P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3725
ὅριά
пределы
[N-APN]
G4675
σου.
твои.
[P-GS]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
 
Εδωμ
Едом:
[N-PRI]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G1330
διελεύσῃ
пройдёшь
[V-FMI-2S]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G1700
ἐμοῦ·
меня;
[P-GS]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μή,
не,
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4171
πολέμῳ
войне
[N-DSM]
G1831
ἐξελεύσομαι
выйду
[V-FMI-1S]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G4877
συνάντησίν
встретиться с
[N-ASF]
G4671
σοι.
тобой.
[P-DS]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G3844
Παρὰ
У
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
горы́
[N-ASN]
G3928
παρελευσόμεθα·
да пройдём;
[V-FMI-1P]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5204
ὕδατός
воды́
[N-GSN]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G4095
πίωμεν
мы выпили бы
[V-AAS-1P]
G1473
ἐγώ
я
[P-NS]
G5037
τε
_
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη,
скот,
[N-NPN]
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
G5092
τιμήν
цену
[N-ASF]
G4671
σοι·
тебе;
[P-DS]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4229
πρᾶγμα
дело
[N-NSN]
G3762
οὐδέν
никакое
[A-NSN]
G2076
ἐστιν,
это есть,
[V-PAI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
горы́
[N-ASN]
G3928
παρελευσόμεθα.
да пройдём.
[V-FMI-1P]
20
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G1330
διελεύσῃ
пройдёшь
[V-FMI-2S]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G1700
ἐμοῦ·
меня;
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
 
Εδωμ
Едом
[N-PRI]
G1519
εἰς
чтобы
[PREP]
G4877
συνάντησιν
встретиться с
[N-ASF]
G846
αὐτῷ
ним
[D-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3793
ὄχλῳ
войске
[N-DSM]
G922
βαρεῖ
тяжеловооружённом
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G2478
ἰσχυρᾷ.
сильной.
[A-DSF]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2309
ἠθέλησεν
пожелал
[V-AAI-3S]
 
Εδωμ
Едом
[N-PRI]
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ισραηλ
Израилю
[N-PRI]
G3928
παρελθεῖν
пройти
[V-AAR]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределы
[N-GPN]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1578
ἐξέκλινεν
уклонится
[V-AAI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
22
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G522
ἀπῆραν
отправились
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
Καδης·
Кадеса;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3854
παρεγένοντο
прибыли
[V-AMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγή,
собрание,
[N-NSF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος.
гору.
[N-ASN]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
 
Εδωμ
Едома
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
24
G4369
Προστεθήτω
Будет приложен
[V-APM-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1325
δέδωκα
Я дал
[V-RAI-1S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3947
παρωξύνατέ
раздражили
[V-AAI-2P]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3059
λοιδορίας.
пререкания.
[N-GSF]
25
G2983
λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазара
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀναβίβασον
возведи
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G3956
πάσης
всем
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собранием
[N-GSF]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1562
ἔκδυσον
сними
[V-AAM-2S]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4749
στολὴν
одеяние
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἔνδυσον
надень
[V-AAM-2S]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазару
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сыну
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4369
προστεθεὶς
приложившийся
[V-APPRS]
G599
ἀποθανέτω
умрёт
[V-AAM-3S]
G1563
ἐκεῖ.
там.
[ADV]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀνεβίβασεν
возвёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
 
Ωρ
Ор
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3956
πάσης
всем
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς.
собранием.
[N-GSF]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1562
ἐξέδυσεν
снял
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνέδυσεν
одел
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазару
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сыну
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀπέθανεν
умер
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
κορυφῆς
вершине
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους,
горы́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазар
[N-PRI]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους.
горы́
[N-GSN]
29
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидело
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G630
ἀπελύθη
умер
[V-API-3S]
G2
Ααρων,
Аарон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
ἔκλαυσαν
оплакали
[V-AAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G5144
τριάκοντα
тридцать
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]