Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2879
Κορε
Корей
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
 
Ισσααρ
Иссаара
[N-PRI]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
 
Κααθ
Каафа
[N-PRI]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G3017
Λευι
Левия
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Δαθαν
Дафан
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αβιρων
Авирон
[N-PRI]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
 
Ελιαβ
Елиава
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αυν
Аин
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
 
Φαλεθ
Фалефа
[N-PRI]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
 
Ρουβην
Рувина
[N-PRI]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀνέστησαν
они встали
[V-AAI-3P]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G3475
Μωυσῆ,
Моисеем,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1250
διακόσιοι,
двести,
[A-NPM]
G747
ἀρχηγοὶ
главные
[N-NPM]
G4864
συναγωγῆς,
собрания,
[N-GSF]
 
σύγκλητοι
синклитики
[A-NPM]
G1012
βουλῆς
совета
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
 
ὀνομαστοί,
славные,
[A-NPM]
3
G4921
συνέστησαν
совместно восстали
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G2192
Ἐχέτω
Довольно
[V-PAM-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G40
ἅγιοι
святые
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5101
τί
что
[I-ASN]
 
κατανίστασθε
восстаёте
[V-PMI-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода?
[N-GSM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G191
ἀκούσας
услышавший
[V-AAPRS]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4098
ἔπεσεν
упал
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2879
Κορε
Корею
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всему
[A-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1980
Ἐπέσκεπται
Посетил
[V-RMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
ἔγνω
узнал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5607
ὄντας
сущих
[V-PAPAP]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G40
ἁγίους
святых
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσηγάγετο
приблизил
[V-AMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1438
ἑαυτόν,
Себе,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1586
ἐξελέξατο
Он выбрал
[V-AMI-3S]
G1438
ἑαυτῷ,
Себе,
[D-DSM]
G4317
προσηγάγετο
приблизил
[V-AMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1438
ἑαυτόν.
Себе.
[D-ASM]
6
G5124
τοῦτο
Это
[D-ASN]
G4160
ποιήσατε·
сделайте;
[V-AAM-2P]
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G846
αὐτοῖς
самим
[D-DPM]
 
πυρεῖα,
кадильницы,
[N-NPN]
G2879
Κορε
Корей
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπίθετε
возложи́те
[V-AAM-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[D-APN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπίθετε
возложи́те
[V-AAM-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[D-APN]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G839
αὔριον,
завтра,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G435
ἀνήρ,
человек,
[N-NSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G1586
ἐκλέξηται
изберёт
[V-AMS-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G40
ἅγιος·
святой;
[A-NSM]
G2427
ἱκανούσθω
Довольно
[V-PMM-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G3017
Λευι.
Левия.
[N-PRI]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2879
Κορε
Корею:
[N-PRI]
G1522
Εἰσακούσατέ
Послушайте
[V-AAM-2S]
G3450
μου,
меня,
[P-GS]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G3017
Λευι.
Левия.
[N-PRI]
9
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G3398
μικρόν
немного
[A-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1291
διέστειλεν
отделил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσηγάγετο
приблизил
[V-AMI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1438
ἑαυτὸν
Себе
[D-ASM]
G3008
λειτουργεῖν
служить
[V-PAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3009
λειτουργίας
служения
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3936
παρίστασθαι
предстоять
[V-PMR]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собранием
[N-GSF]
G3000
λατρεύειν
служить
[V-PAR]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσηγάγετό
приблизил
[V-AMI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφούς
братьев
[N-APM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G3017
Λευι
Левия
[N-PRI]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ,
тобой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2212
ζητεῖτε
ищете
[V-PAI-2P]
G2407
ἱερατεύειν
священнодействовать
[V-PAR]
11
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G4864
συναγωγή
собрание
[N-NSF]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3588

_
[T-NSF]
G4867
συνηθροισμένη
собранные
[V-RMPRS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν·
Богу;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1234
διαγογγύζετε
ропщете
[V-PAI-2P]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него?
[D-GSM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2564
καλέσαι
призвать
[V-AAR]
 
Δαθαν
Дафана
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αβιρων
Авирона
[N-PRI]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
 
Ελιαβ.
Елиава.
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G305
ἀναβαίνομεν·
идём;
[V-PAI-1P]
13
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3398
μικρὸν
малое
[A-NSN]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G321
ἀνήγαγες
возвёл
[V-AAI-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4483
ῥεούσης
текущей
[V-PAPGS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι
мёдом
[N-ASN]
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ,
пустыне,
[N-DSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
κατάρχεις
управляющий
[V-PAI-2S]
G2257
ἡμῶν
нами
[P-GP]
G758
ἄρχων
начальник
[N-NSM]
14
G1487
εἰ
Действительно ли
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3192
μέλι
мёдом
[N-ASN]
G1521
εἰσήγαγες
ты привёл
[V-AAI-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκας
ты дал
[V-AAI-2S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2819
κλῆρον
жребий
[N-ASM]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G290
ἀμπελῶνας,
виноградники,
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G1565
ἐκείνων
тех
[D-GPM]
G302
ἂν
уже́
[PRT]
G1581
ἐξέκοψας.
вырезал.
[V-AAI-2S]
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G305
ἀναβαίνομεν.
идём.
[V-PAI-1P]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐβαρυθύμησεν
негодовал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4970
σφόδρα
очень
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу:
[N-ASM]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
 
προσχῇς
получал
[V-AAS-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G846
αὐτῶν·
от них;
[D-GPM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐπιθύμημα
желаемого
[N-ASN]
G3762
οὐδενὸς
никакого
[A-GSM]
G846
αὐτῶν
от них
[D-GPM]
G2983
εἴληφα
получил
[V-RAI-1S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2559
ἐκάκωσα
обидел
[V-AAI-1S]
G3762
οὐδένα
никого
[A-ASM]
G846
αὐτῶν.
из них.
[D-GPM]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2879
Κορε
Корею:
[N-PRI]
G37
Ἁγίασον
Освяти
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγήν
собрание
[N-ASF]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γίνεσθε
делайтесь
[V-PMM-2P]
G2092
ἕτοιμοι
готовы
[A-NPM]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G839
αὔριον·
завтра;
[ADV]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πυρεῖον
кадильницу
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπιθήσετε
возложи́те
[V-FAI-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[D-APN]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσάξετε
принесёте
[V-FAI-2P]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πυρεῖον
кадильницу
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1250
διακόσια
двести
[A-APN]
 
πυρεῖα,
кадильниц,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πυρεῖον
кадильницу
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πυρεῖον
кадильницу
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκαν
возложили
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[D-APN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1911
ἐπέβαλον
наложили
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
него
[D-ASN]
G2368
θυμίαμα.
фимиам.
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησαν
стали
[V-AAI-3P]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2374
θύρας
дверей
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου
свидетельства
[N-GSN]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων.
Аарон.
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐπισυνέστησεν
собрал
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοὺς
них
[D-APM]
G2879
Κορε
Корей
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3956
πᾶσαν
всё
[A-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου.
свидетельства.
[N-GSN]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3700
ὤφθη
была сделана видима
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3956
πάσῃ
всему
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ.
собранию.
[N-DSF]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
21
 
Ἀποσχίσθητε
Отступи́те
[V-APM-2P]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G3778
ταύτης,
этого,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξαναλώσω
истреблю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G530
ἅπαξ.
зараз.
[ADV]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4098
ἔπεσαν
пали
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G2316
Θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4151
πνευμάτων
ду́хов
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσης
всякой
[A-GSF]
G4561
σαρκός,
плоти,
[N-GSF]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G264
ἥμαρτεν,
согрешил,
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всё
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G3709
ὀργὴ
ли гнев
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода?
[N-GSM]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
24
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ
собранию
[N-DSF]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G402
Ἀναχωρήσατε
Отступи́те
[V-AAM-2P]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G2879
Κορε.
Корея.
[N-PRI]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀνέστη
встал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
 
Δαθαν
Дафану
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αβιρων,
Авирону,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4848
συνεπορεύθησαν
пошли вместе
[V-API-3P]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ
ним
[D-GSM]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4245
πρεσβύτεροι
старейшины
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собранию
[N-ASF]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
 
Ἀποσχίσθητε
Отступи́те
[V-APM-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4633
σκηνῶν
палаток
[N-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4642
σκληρῶν
суровых
[A-GPM]
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G680
ἅπτεσθε
прикасайтесь
[V-PMI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
πάντων,
всего,
[A-GPM]
G3739
ὧν
которое
[R-GPM]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
 
συναπόλησθε
погибли вместе
[V-AMS-2P]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G3956
πάσῃ
всякого
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G266
ἁμαρτίᾳ
в грехе
[N-DSF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G868
ἀπέστησαν
отступили
[V-AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
палатки
[N-GSF]
G2879
Κορε
Корея
[N-PRI]
G2945
κύκλῳ·
вокруг;
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Δαθαν
Дафан
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Αβιρων
Авирон
[N-PRI]
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
εἱστήκεισαν
стояли
[V-LAI-3P]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2374
θύρας
дверей
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4633
σκηνῶν
палаток
[N-GPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
дети
[N-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
 
ἀποσκευὴ
вещи
[N-NSF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSM]
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FMI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G649
ἀπέστειλέν
послал
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G5023
ταῦτα,
эти,
[D-APN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G1683
ἐμαυτοῦ·
меня самого;
[D-GSM]
29
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G2288
θάνατον
смерти
[N-ASM]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G599
ἀποθανοῦνται
умрут
[V-FMI-3P]
G3778
οὗτοι,
эти,
[D-NPM]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
 
ἐπίσκεψιν
исчислению
[N-ASF]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
G1984
ἐπισκοπὴ
наказание
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3780
οὐχὶ
не
[ADV]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με·
меня;
[P-AS]
30
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

скорее
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
φάσματι
знамении
[N-DSN]
G1166
δείξει
покажет
[V-FAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G455
ἀνοίξασα
открывшая
[V-AAPRS]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4750
στόμα
рот
[N-ASN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2666
καταπίεται
поглотит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4633
σκηνὰς
палатки
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα,
всё,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
καταβήσονται
сойдут
[V-FMI-3P]
G2198
ζῶντες
живущие
[V-PAPRP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G86
ᾅδου,
ад,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FMI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3947
παρώξυναν
раздражили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον.
Го́спода.
[N-ASM]
31
G5613
ὡς
Когда
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3973
ἐπαύσατο
он прекратил
[V-AMI-3S]
G2980
λαλῶν
говорящий
[V-PAPRS]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
G5128
τούτους,
эти,
[D-APM]
G4486
ἐρράγη
была развержена
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G5270
ὑποκάτω
под
[PREP]
G846
αὐτῶν,
ними,
[D-GPM]
32
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G455
ἠνοίχθη
сделалась открыта
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2666
κατέπιεν
поглотила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3624
οἴκους
дома́
[N-APM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5607
ὄντας
находящихся
[V-PAPAP]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2879
Κορε
Кореем
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2597
κατέβησαν
сошли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοὶ
они
[D-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2198
ζῶντα
живущие
[V-PAPAS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G86
ᾅδου,
ад,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыла
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ,
земля,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπώλοντο
погибли
[V-AMI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς.
собрания.
[N-GSF]
34
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G5343
ἔφυγον
убежали
[V-AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5456
φωνῆς
го́лоса
[N-GSF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3379
Μήποτε
Чтобы не
[ADV]
G2666
καταπίῃ
поглотила
[V-FMI-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ.
земля.
[N-NSF]
35
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγεν
пожрал
[V-AAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4004
πεντήκοντα
пятьдесят
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1250
διακοσίους
двести
[A-APM]
G435
ἄνδρας
мужей
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4374
προσφέροντας
принёсших
[V-PAPAP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2368
θυμίαμα.
фимиам.
[N-ASN]
36
(17:1)
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
37
(17:2)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазару
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сыну
[N-ASM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα
священнику:
[N-ASM]
G337
Ἀνέλεσθε
Соберите
[V-AMM-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πυρεῖα
кадильницы
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
χαλκᾶ
медные
[A-APN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2618
κατακεκαυμένων
сгоревших
[V-RMPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G245
ἀλλότριον
чужой
[A-ASN]
G5124
τοῦτο
этот
[D-ASN]
G4687
σπεῖρον
рассейте
[V-AAM-2S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G37
ἡγίασαν
освятились
[V-AAI-3P]
38
(17:3)
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πυρεῖα
кадильницы
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G268
ἁμαρτωλῶν
грешных
[A-GPM]
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5590
ψυχαῖς
душах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G3013
λεπίδας
пластинами
[N-APF]
 
ἐλατάς,
кованием,
[N-APF]
 
περίθεμα
обложение
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2379
θυσιαστηρίῳ,
жертвеннику,
[N-DSN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4374
προσηνέχθησαν
были принесены
[V-API-3P]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἡγιάσθησαν
освятились
[V-API-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
39
(17:4)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G1648
Ελεαζαρ
Елеазар
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2409
ἱερέως
священника
[N-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
πυρεῖα
кадильницы
[N-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
χαλκᾶ,
медные,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькие
[A-APN]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2618
κατακεκαυμένοι,
сгоревшие,
[V-RMPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4369
προσέθηκαν
обложил
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
 
περίθεμα
обложением
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2379
θυσιαστηρίῳ,
жертвеннику,
[N-DSN]
40
(17:5)
G3422
μνημόσυνον
воспоминание
[N-ASN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4334
προσέλθῃ
подошёл
[V-AAS-3S]
G3367
μηθεὶς
никакой
[A-NSM]
G241
ἀλλογενής,
иноплеменник,
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματος
семени
[N-GSN]
G2
Ααρων,
Аарона,
[N-PRI]
G2007
ἐπιθεῖναι
возложить
[V-AAR]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G2879
Κορε
Корей
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1999
ἐπισύστασις
сборище
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G3475
Μωυσῆ.
Моисея.
[N-GSM]
41
(17:6)
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1111
ἐγόγγυσαν
возроптали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1887
ἐπαύριον
на следующий день
[ADV]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G5210
Ὑμεῖς
Вы
[P-NP]
G615
ἀπεκτάγκατε
убили
[V-RAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
42
(17:7)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-AMI-3S]
G1722
ἐν
когда
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
ἐπισυστρέφεσθαι
уплотнилось
[V-PMR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
собрание
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3729
ὥρμησαν
они устремились
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
скинии
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου,
свидетельства,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3592
τήνδε
вот
[D-ASF]
G2572
ἐκάλυψεν
покрыло
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη,
облако,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὤφθη
была сделана видима
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
43
(17:8)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2596
κατὰ
перед
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου,
свидетельства,
[N-GSN]
44
(17:9)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
45
(17:10)
G1633
Ἐκχωρήσατε
Отступи́те
[V-AAM-2P]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3319
μέσου
среды́
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
собрания
[N-GSF]
G3778
ταύτης,
этого,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξαναλώσω
истреблю
[V-FAI-1S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1519
εἰς
_
[PREP]
G530
ἅπαξ.
зараз.
[ADV]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4098
ἔπεσον
пали
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
46
(17:11)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πυρεῖον
кадильницу
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπίθες
возложи
[V-AAI-2S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
неё
[D-ASN]
G4442
πῦρ
огонь
[N-ASN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου
жертвенника
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1911
ἐπίβαλε
наложи
[V-AAM-2S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
неё
[D-ASN]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G667
ἀπένεγκε
понеси
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5034
τάχος
быстро
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3925
παρεμβολὴν
лагерь
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξίλασαι
помолись
[V-AMM-2S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτῶν·
них;
[D-GPM]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3709
ὀργὴ
гнев
[N-NSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G757
ἦρκται
и на́чал
[V-RMI-3S]
G2352
θραύειν
губить
[V-PAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν.
народ.
[N-ASM]
47
(17:12)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων,
Аарон,
[N-PRI]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5143
ἔδραμεν
побежал
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγήν·
собрание;
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
 
ἐνῆρκτο
началось
[V-LMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
θραῦσις
погубление
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ·
народе;
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1911
ἐπέβαλεν
наложил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2368
θυμίαμα
фимиам
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιλάσατο
помолился
[V-AMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народе
[N-GSM]
48
(17:13)
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2348
τεθνηκότων
умершими
[V-RAPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2198
ζώντων,
живущими,
[V-PAPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2869
ἐκόπασεν
утихло
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
θραῦσις.
погубление.
[N-NSF]
49
(17:14)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2348
τεθνηκότες
умершие
[V-RAPRP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
θραύσει
погублении
[N-DSF]
G5064
τέσσαρες
четыре
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
G5505
χιλιάδες
тысяч
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἑπτακόσιοι
семьсот
[A-NPM]
G5565
χωρὶς
без
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2348
τεθνηκότων
умерших
[V-RAPGP]
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G2879
Κορε.
Корея.
[N-PRI]
50
(17:15)
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1994
ἐπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου,
свидетельства,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2869
ἐκόπασεν
утихло
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
θραῦσις.
погубление.
[N-NSF]