Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказали
[V-AAI-3S]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
Αἰθιοπίσσης,
Ефиоплянку,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1135
γυναῖκα
женщину
[N-ASF]
 
Αἰθιόπισσαν
Ефиоплянку
[N-ASF]
G2983
ἔλαβεν,
взял,
[V-AAI-3S]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G3361
Μὴ
Не ведь
[ADV]
G3475
Μωυσῇ
Моисею
[N-DSM]
G3441
μόνῳ
одному
[A-DSM]
G2980
λελάληκεν
сказал
[V-RAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3780
οὐχὶ
разве не
[ADV]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
3
G2532
καὶ
А
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4239
πραὺς
кроткий
[A-NSM]
G4970
σφόδρα
очень
[ADV]
G3844
παρὰ
из
[PREP]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5607
ὄντας
находящихся
[V-PAPAP]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[N-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G1831
Ἐξέλθατε
Выйдите
[V-AAM-2P]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5140
τρεῖς
трое
[A-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
скинию
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου·
свидетельства;
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθον
вышли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5140
τρεῖς
трое
[A-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
скинию
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου.
свидетельства.
[N-GSN]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4769
στύλῳ
столпе
[N-DSM]
G3507
νεφέλης
о́блака
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2374
θύρας
двери́
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου,
свидетельства,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκλήθησαν
были призваны
[V-API-3P]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξήλθοσαν
вышли
[V-AAI-3P]
G297
ἀμφότεροι.
вдвоём.
[A-NPM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слова́
[N-GPM]
G3450
μου·
Мои;
[P-GS]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G4396
προφήτης
пророк
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
из вас
[P-GP]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3705
ὁράματι
виде́нии
[N-DSN]
G846
αὐτῷ
им
[D-DSM]
G1097
γνωσθήσομαι
буду познаваем
[V-FPI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5258
ὕπνῳ
сне
[N-DSM]
G2980
λαλήσω
Я буду говорить
[V-FAI-1S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
7
G3756
οὐχ
Не
[ADV]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2324
θεράπων
слуга
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G3475
Μωσῆς·
Моисей;
[N-NSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῳ
всём
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G3450
μου
Моём
[P-GS]
G4103
πιστός
верный
[A-NSM]
G2076
ἐστιν·
он есть;
[V-PAI-3S]
8
G4750
στόμα
уста
[N-ASN]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G4750
στόμα
уст
[N-ASN]
G2980
λαλήσω
Я буду говорить
[V-FAI-1S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1491
εἴδει
образе,
[N-DSN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G135
αἰνιγμάτων,
загадки,
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1492
εἶδεν·
он увидел;
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5101
τί
чего
[I-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G5399
ἐφοβήθητε
убоялись
[V-API-2P]
G2635
καταλαλῆσαι
произнести зло
[V-AAR]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2324
θεράποντός
слуги́
[N-GSM]
G3450
μου
Моего,
[P-GS]
G3475
Μωυσῆ
Моисея
[N-GSM]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3709
ὀργὴ
гнев
[N-NSF]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτοῖς,
них,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G565
ἀπῆλθεν.
Он ушёл.
[V-AAI-3S]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
G868
ἀπέστη
отступило
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς,
скинии,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G3014
λεπρῶσα
прокажённая
[V-PAPRS]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G5510
χιών·
снег;
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1914
ἐπέβλεψεν
обратил взгляд
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3137
Μαριαμ,
Мариам,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3014
λεπρῶσα.
прокажённая.
[V-PAPRS]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1189
Δέομαι,
Молю,
[V-PMI-1S]
G2962
κύριε,
господин,
[N-VSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4934
συνεπιθῇ
сонападать
[V-PAS-3S]
G2254
ἡμῖν
на нас
[P-DP]
G266
ἁμαρτίαν,
греху,
[N-ASF]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G50
ἠγνοήσαμεν
не знали
[V-AAI-1P]
G2530
καθότι
как
[ADV]
G264
ἡμάρτομεν·
согрешили мы;
[V-AAI-1P]
12
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G2470
ἴσον
равно
[A-ASM]
G2288
θανάτῳ,
трупу,
[N-DSM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G1626
ἔκτρωμα
недоноску
[N-NSN]
G1607
ἐκπορευόμενον
выходящему
[V-PMPRS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3388
μήτρας
материнского лона
[N-GSF]
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατεσθίει
пожирает
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2255
ἥμισυ
половину
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4561
σαρκῶν
те́ла
[N-GPF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G994
ἐβόησεν
закричал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G1189
δέομαί
молю
[V-PMI-1S]
G4675
σου,
Тебя,
[P-GS]
G2390
ἴασαι
излечи
[V-AAR]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею:
[N-ASM]
G1487
Εἰ
Если
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
отец
[N-NSM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G4429
πτύων
плюющий
[V-PAPRS]
G1716
ἐνέπτυσεν
плюнул
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1788
ἐντραπήσεται
устыдится
[V-FPI-3S]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней?
[N-APF]
G873
ἀφορισθήτω
Да будет отлучена
[V-APM-3S]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς
становища
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα
этих
[D-APN]
G1525
εἰσελεύσεται.
войдёт.
[V-FMI-3S]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G873
ἀφωρίσθη
была отлучена
[V-API-3S]
G3137
Μαριαμ
Мариам
[N-PRI]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς
становища
[N-GSF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας·
дней;
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1808
ἐξῆρεν,
удалился,
[V-AAI-3S]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G2511
ἐκαθαρίσθη
была очищена
[V-API-3S]
G3137
Μαριαμ.
Мариам.
[N-PRI]
16
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα
этих дней
[D-APN]
G1808
ἐξῆρεν
удалился
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
Ασηρωθ
Асерофа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
παρενέβαλον
остановились
[V-AAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Φαραν.
Фарана.
[N-PRI]