Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G321
ἀνήχθη
был возведён
[V-API-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2048
ἔρημον
пустыню
[A-ASF]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος,
Духом,
[N-GSN]
G3985
πειρασθῆναι
быть искушённым
[V-APN]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1228
διαβόλου.
дьяволом.
[A-GSM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3522
νηστεύσας
постился
[V-AAP-NSM]
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G5062
τεσσεράκοντα
сорок
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3571
νύκτας
ночей
[N-APF]
G5062
τεσσεράκοντα
сорок
[A-NUI]
G5305
ὕστερον
позднее
[ADV]
G3983
ἐπείνασεν.
испытал голод.
[V-AAI-3S]
3
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4334
προσελθὼν
подошедший
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3985
πειράζων
искушающий
[V-PAP-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G1487
εἶ
Ты есть
[V-PAI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2036
εἰπὲ
скажи
[V-2AAM-2S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3037
λίθοι
камни
[N-NPM]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G740
ἄρτοι
хлебы
[N-NPM]
G1096
γένωνται.
сделались.
[V-2ADS-3P]
4
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G1125
Γέγραπται,
Написано,
[V-RPI-3S]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G740
ἄρτῳ
хлебе
[N-DSM]
G3441
μόνῳ
одном
[A-DSM]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FDI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος,
человек,
[N-NSM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
G3956
παντὶ
всяким
[A-DSN]
G4487
ῥήματι
словом
[N-DSN]
G1607
ἐκπορευομένῳ
исходящим
[V-PNP-DSN]
G1223
διὰ
из
[PREP]
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
5
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G3880
παραλαμβάνει
забирает
[V-PAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος
дьявол
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G40
ἁγίαν
святой
[A-ASF]
G4172
πόλιν,
город,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4419
πτερύγιον
выступ
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ,
Храма,
[N-GSN]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G1487
εἶ
Ты есть
[V-PAI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G906
βάλε
брось
[V-2AAM-2S]
G4572
σεαυτὸν
Тебя Самого
[F-2ASM]
G2736
κάτω·
вниз;
[ADV]
G1125
γέγραπται
написано
[V-RPI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
G3588
Τοῖς
_
[T-DPM]
G32
ἀγγέλοις
Ангелам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1781
ἐντελεῖται
прикажет
[V-FNI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G4675
σοῦ
Тебе
[P-2GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5495
χειρῶν
руках
[N-GPF]
G142
ἀροῦσίν
поднимут
[V-FAI-3P]
G4571
σε,
Тебя,
[P-2AS]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV-N]
G4350
προσκόψῃς
ударил
[V-AAS-2S]
G4314
πρὸς
о
[PREP]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4228
πόδα
ногу
[N-ASM]
G4675
σου.
Твою.
[P-2GS]
7
G5346
ἔφη
Сказал
[V-IAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G3825
Πάλιν
Опять
[ADV]
G1125
γέγραπται,
написано,
[V-RPI-3S]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1598
ἐκπειράσεις
будешь искушать
[V-FAI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου.
твоего.
[P-2GS]
8
G3825
Πάλιν
Опять
[ADV]
G3880
παραλαμβάνει
забирает
[V-PAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος
дьявол
[A-NSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G5308
ὑψηλὸν
высокую
[A-ASN]
G3029
λίαν,
очень,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1166
δείκνυσιν
показывает
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G932
βασιλείας
царства
[N-APF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPF]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G5023
Ταῦτά
Это
[D-APN]
G4671
σοι
Тебе
[P-2DS]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G4098
πεσὼν
павший
[V-2AAP-NSM]
G4352
προσκυνήσῃς
поклонишься
[V-AAS-2S]
G3427
μοι.
мне.
[P-1DS]
10
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G5217
Ὕπαγε,
Иди,
[V-PAM-2S]
G4567
Σατανᾶ·
Сатана;
[N-VSM]
G1125
γέγραπται
написано
[V-RPI-3S]
G1063
γάρ,
ведь,
[CONJ]
G2962
Κύριον
Господу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богу
[N-ASM]
G4675
σου
твоему
[P-2GS]
G4352
προσκυνήσεις
будешь поклоняться
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3441
μόνῳ
одному
[A-DSM]
G3000
λατρεύσεις.
будешь служить.
[V-FAI-2S]
11
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G863
ἀφίησιν
пускает
[V-PAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος,
дьявол,
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G32
ἄγγελοι
ангелы
[N-NPM]
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-2AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1247
διηκόνουν
служили
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[P-DSM]
12
G191
Ἀκούσας
Услышавший
[V-AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
G3860
παρεδόθη
был предан
[V-API-3S]
G402
ἀνεχώρησεν
удалился
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1056
Γαλιλαίαν.
Галилею.
[N-ASF]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2641
καταλιπὼν
оставивший
[V-2AAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3478
Ναζαρὰ
Назарет
[N-PRI]
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернауме
[N-PRI]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3864
παραθαλασσίαν
приморском
[A-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3725
ὁρίοις
пределах
[N-DPN]
G2194
Ζαβουλὼν
Завулон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3508
Νεφθαλίμ·
Неффалим;
[N-PRI]
14
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4137
πληρωθῇ
было исполнено
[V-APS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4483
ῥηθὲν
сказанное
[V-APP-NSN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2268
Ἠσαΐου
Исаию
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G3004
λέγοντος,
говорящего,
[V-PAP-GSM]
15
G1093
Γῆ
Земля
[N-NSF]
G2194
Ζαβουλὼν
Завулон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3508
Νεφθαλίμ,
Неффалим,
[N-PRI]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
G4008
πέραν
за
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ἰορδάνου,
Иорданом,
[N-GSM]
G1056
Γαλιλαία
Галилея
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν,
язычников,
[N-GPN]
16
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2521
καθήμενος
сидящий
[V-PNP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4655
σκότει
тьме
[N-DSN]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-2AAI-3S]
G3173
μέγα,
великий,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2521
καθημένοις
сидящим
[V-PNP-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5561
χώρᾳ
стране
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4639
σκιᾷ
те́ни
[N-DSF]
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G393
ἀνέτειλεν
взошёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[P-DPM]
17
G575
Ἀπὸ
От
[PREP]
G5119
τότε
того времени
[ADV]
G756
ἤρξατο
на́чал
[V-ADI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2784
κηρύσσειν
возвещать
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγειν,
говорить,
[V-PAN]
G3340
Μετανοεῖτε,
Кайтесь,
[V-PAM-2P]
G1448
ἤγγικεν
приблизилось
[V-RAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3772
οὐρανῶν.
небес.
[N-GPM]
18
G4043
Περιπατῶν
Проходящий
[V-PAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2281
θάλασσαν
мо́ря
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας
Галилеи
[N-GSF]
G1492
εἶδεν
Он увидел
[V-2AAI-3S]
G1417
δύο
двух
[A-NUI]
G80
ἀδελφούς,
братьев,
[N-APM]
G4613
Σίμωνα
Симона
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3004
λεγόμενον
называемого
[V-PPP-ASM]
G4074
Πέτρον
Петром
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G406
Ἀνδρέαν
Андрея
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G906
βάλλοντας
бросающих
[V-PAP-APM]
G293
ἀμφίβληστρον
сеть
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2281
θάλασσαν·
море;
[N-ASF]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G231
ἁλιεῖς.
рыбаки.
[N-NPM]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G1205
Δεῦτε
Идите
[V-PAM-2P]
G3694
ὀπίσω
за
[ADV]
G3450
μου,
Мной,
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G231
ἁλιεῖς
ловцами
[N-APM]
G444
ἀνθρώπων.
людей.
[N-GPM]
20
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2112
εὐθέως
тотчас
[ADV]
G863
ἀφέντες
оставившие
[V-2AAP-NPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1350
δίκτυα
се́ти
[N-APN]
G190
ἠκολούθησαν
они последовали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[P-DSM]
21
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4260
προβὰς
прошедший
[V-2AAP-NSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-2AAI-3S]
G243
ἄλλους
других
[A-APM]
G1417
δύο
двух
[A-NUI]
G80
ἀδελφούς,
братьев,
[N-APM]
G2385
Ἰάκωβον
Иакова
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2199
Ζεβεδαίου
сына Зеведея
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2491
Ἰωάννην
Иоанна
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4143
πλοίῳ
лодке
[N-DSN]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2199
Ζεβεδαίου
Зеведеем
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отцом
[N-GSM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2675
καταρτίζοντας
латающих
[V-PAP-APM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1350
δίκτυα
се́ти
[N-APN]
G846
αὐτῶν·
их;
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
22
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2112
εὐθέως
тотчас
[ADV]
G863
ἀφέντες
оставившие
[V-2AAP-NPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4143
πλοῖον
лодку
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G190
ἠκολούθησαν
последовали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ.
Ему.
[P-DSM]
23
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4013
περιῆγεν
ходил
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1056
Γαλιλαίᾳ,
Галилее,
[N-DSF]
G1321
διδάσκων
учащий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
κηρύσσων
возвещающий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
Царства
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2323
θεραπεύων
исцеляя
[V-PAP-NSM]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G3554
νόσον
болезнь
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G3119
μαλακίαν
слабость
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ.
народе.
[N-DSM]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G565
ἀπῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G189
ἀκοὴ
слух
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
о Нём
[P-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3650
ὅλην
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4947
Συρίαν·
Сирию;
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4374
προσήνεγκαν
доставили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2560
κακῶς
плохо
[ADV]
G2192
ἔχοντας
имеющих
[V-PAP-APM]
G4164
ποικίλαις
различными
[A-DPF]
G3554
νόσοις
болезнями
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G931
βασάνοις
муками
[N-DPF]
G4912
συνεχομένους
охватываемых
[V-PPP-APM]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G1139
δαιμονιζομένους
одержимых бесами
[V-PNP-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4583
σεληνιαζομένους
страдающих от луны
[V-PNP-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3885
παραλυτικούς,
парализованных,
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2323
ἐθεράπευσεν
исцелял
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G190
ἠκολούθησαν
последовали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3793
ὄχλοι
то́лпы
[N-NPM]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας
Галилеи
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1179
Δεκαπόλεως
Десятиградия
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2414
Ἱεροσολύμων
Иерусалима
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2449
Ἰουδαίας
Иудеи
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4008
πέραν
из-за
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ἰορδάνου.
Иордана.
[N-GSM]