Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ
Храма
[N-GSN]
G4198
ἐπορεύετο,
шёл,
[V-INI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-2AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1925
ἐπιδεῖξαι
показать
[V-AAN]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3619
οἰκοδομὰς
строения
[N-APF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ·
Храма;
[N-GSN]
2
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3739
Οὐ
Не
[PRT-N]
G991
βλέπετε
видите ли
[V-PAI-2P]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G3956
πάντα;
всё?
[A-APN]
G281
ἀμὴν
Истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G863
ἀφεθῇ
будет оставлен
[V-APS-3S]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G3037
λίθος
камень
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3037
λίθον
камне
[N-ASM]
G3739
ὃς
который бы
[R-NSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2647
καταλυθήσεται.
был разрушен.
[V-FPI-3S]
3
G2521
Καθημένου
Сидящего
[V-PNP-GSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
Ὄρους
Горе́
[N-GSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G1636
Ἐλαιῶν
Олив
[N-GPF]
G4334
προσῆλθον
подошли к
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτῷ
Нему
[P-DSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G2596
κατ᾽
_
[PREP]
G2398
ἰδίαν
отдельно
[A-ASF]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G2036
Εἰπὲ
Скажи
[V-2AAM-2S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G4218
πότε
когда
[PRT-I]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G1510
ἔσται,
будет,
[V-FDI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5100
τί
какое
[I-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4674
σῆς
Твоего
[S-2SGSF]
G3952
παρουσίας
пришествия
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4930
συντελείας
окончания
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G165
αἰῶνος.
ве́ка.
[N-GSM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G991
Βλέπετε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
G3361
μή
не
[PRT-N]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G4105
πλανήσῃ·
чтобы обманул;
[V-AAS-3S]
5
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2064
ἐλεύσονται
придут
[V-FDI-3P]
G1909
ἐπὶ
под
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματί
именем
[N-DSN]
G3450
μου
Моим
[P-1GS]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-1NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστός,
Христос,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολλοὺς
многих
[A-APM]
G4105
πλανήσουσιν.
обманут.
[V-FAI-3P]
6
G3195
μελλήσετε
Будете
[V-FAI-2P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G191
ἀκούειν
слышать
[V-PAN]
G4171
πολέμους
о войнах
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G189
ἀκοὰς
о слухах
[N-APF]
G4171
πολέμων·
войн;
[N-GPM]
G3708
ὁρᾶτε,
смотри́те,
[V-PAM-2P]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2360
θροεῖσθε·
будьте напуганы;
[V-PPM-2P]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1096
γενέσθαι,
случиться,
[V-2ADN]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3768
οὔπω
ещё не
[ADV-N]
G1510
ἐστὶν
есть оно
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5056
τέλος.
конец.
[N-NSN]
7
G1453
ἐγερθήσεται
Будет поднят
[V-FPI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G932
βασιλεία
царство
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G932
βασιλείαν,
царство,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510
ἔσονται
будут
[V-FDI-3P]
G3042
λιμοὶ
голоды
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4578
σεισμοὶ
землетрясения
[N-NPM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G5117
τόπους·
местам;
[N-APM]
8
G3956
πάντα
всё
[A-NPN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G746
ἀρχὴ
нача́ло
[N-NSF]
G5604
ὠδίνων.
родовых мук.
[N-GPF]
9
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3860
παραδώσουσιν
будут передавать
[V-FAI-3P]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2347
θλῖψιν
угнетение
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G615
ἀποκτενοῦσιν
будут убивать
[V-FAI-3P]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-2AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510
ἔσεσθε
будете
[V-FDI-2P]
G3404
μισούμενοι
ненавидимы
[V-PPP-NPM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народами
[N-GPN]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομά
имени
[N-ASN]
G3450
μου.
Моего.
[P-1GS]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G4624
σκανδαλισθήσονται
разуверятся
[V-FPI-3P]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G240
ἀλλήλους
друг друга
[C-APM]
G3860
παραδώσουσιν
будут передавать
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3404
μισήσουσιν
возненавидят
[V-FAI-3P]
G240
ἀλλήλους·
друг друга;
[C-APM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G5578
ψευδοπροφῆται
лжепророки
[N-NPM]
G1453
ἐγερθήσονται
поднимутся
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4105
πλανήσουσιν
обманут
[V-FAI-3P]
G4183
πολλούς·
многих;
[A-APM]
12
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4129
πληθυνθῆναι
умножение
[V-APN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G458
ἀνομίαν
беззакония
[N-ASF]
G5594
ψυγήσεται
охладеет
[V-2FPI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G26
ἀγάπη
любовь
[N-NSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4183
πολλῶν.
многих.
[A-GPM]
13
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G5278
ὑπομείνας
выстоявший
[V-AAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5056
τέλος
конец
[N-ASN]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G4982
σωθήσεται.
будет спасён.
[V-FPI-3S]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2784
κηρυχθήσεται
будет возвещено
[V-FPI-3S]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2098
εὐαγγέλιον
благовестие
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
Царства
[N-GSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3625
οἰκουμένῃ
обитаемой земле
[N-DSF]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-ASN]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν,
язычникам,
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5056
τέλος.
конец.
[N-NSN]
15
G3752
Ὅταν
Когда
[CONJ]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1492
ἴδητε
увидите
[V-2AAS-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2050
ἐρημώσεως
опустошения
[N-GSF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4483
ῥηθὲν
сказанную
[V-APP-ASN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G1158
Δανιὴλ
Даниила
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G2476
ἑστὸς
стоящую
[V-2RAP-ASN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G5117
τόπῳ
месте
[N-DSM]
G40
ἁγίῳ,
святом,
[A-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G314
ἀναγινώσκων
читающий
[V-PAP-NSM]
G3539
νοείτω,
пусть понимает,
[V-PAM-3S]
16
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2449
Ἰουδαίᾳ
Иудее
[N-DSF]
G5343
φευγέτωσαν
пусть бегут
[V-PAM-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3735
ὄρη,
го́ры,
[N-APN]
17
G3588

который
[T-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1430
δώματος
крыше
[N-GSN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2597
καταβάτω
пусть сойдёт
[V-2AAM-3S]
G142
ἆραι
взять
[V-AAN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3614
οἰκίας
до́ма
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

который
[T-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G68
ἀγρῷ
поле
[N-DSM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1994
ἐπιστρεψάτω
пусть возвратится
[V-AAM-3S]
G3694
ὀπίσω
назад
[ADV]
G142
ἆραι
взять
[V-AAN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2440
ἱμάτιον
накидку
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
19
G3759
οὐαὶ
Увы
[INJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G2192
ἐχούσαις
имеющим
[V-PAP-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2337
θηλαζούσαις
кормящим грудью
[V-PAP-DPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1565
ἐκείναις
те
[D-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις.
дни.
[N-DPF]
20
G4336
προσεύχεσθε
Моли́тесь
[V-PNM-2P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G1096
γένηται
случилось
[V-2ADS-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G5437
φυγὴ
бегство
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν
ваше
[P-2GP]
G5494
χειμῶνος
зимой
[N-GSM]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ-N]
G4521
σαββάτῳ·
в субботу;
[N-DSN]
21
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G2347
θλῖψις
бедствие
[N-NSF]
G3173
μεγάλη
великое
[A-NSF]
G3634
οἵα
каковое
[R-NSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1096
γέγονεν
делалось
[V-2RAI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G746
ἀρχῆς
нача́ла
[N-GSF]
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ-N]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G1096
γένηται.
сделается.
[V-2ADS-3S]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G2856
ἐκολοβώθησαν
были бы сокращены
[V-API-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G1565
ἐκεῖναι,
те,
[D-NPF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G302
ἂν
_
[PRT]
G4982
ἐσώθη
была бы спасена
[V-API-3S]
G3956
πᾶσα
какая-либо
[A-NSF]
G4561
σάρξ·
плоть;
[N-NSF]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1588
ἐκλεκτοὺς
выбранных
[A-APM]
G2856
κολοβωθήσονται
будут сокращены
[V-FPI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G1565
ἐκεῖναι.
те.
[D-NPF]
23
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G1437
ἐάν
если
[COND]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2036
εἴπῃ,
скажет,
[V-2AAS-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστός,
Христос,
[N-NSM]
G1510
ἤ,
или,
[PRT]
G5602
Ὧδε,
Здесь,
[ADV]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4100
πιστεύσητε·
поверьте;
[V-AAS-2P]
24
G1453
ἐγερθήσονται
поднимутся
[V-FPI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5580
ψευδόχριστοι
лжехристы
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5578
ψευδοπροφῆται,
лжепророки,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσουσιν
дадут
[V-FAI-3P]
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
G3173
μεγάλα
великие
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5059
τέρατα
чудеса
[N-APN]
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
G4105
πλανῆσαι,
обмануть,
[V-AAN]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1415
δυνατόν,
возможно,
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1588
ἐκλεκτούς·
выбранных;
[A-APM]
25
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G4280
προείρηκα
предрёк
[V-RAI-1S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
26
G1437
ἐὰν
Если
[COND]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3004
εἴπωσιν
сказали
[V-2AAS-3P]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[A-DSF]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1831
ἐξέλθητε·
выйдите;
[V-2AAS-2P]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5009
ταμείοις,
комнатах,
[N-DPN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4100
πιστεύσητε·
поверьте;
[V-AAS-2P]
27
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G796
ἀστραπὴ
молния
[N-NSF]
G1831
ἐξέρχεται
выходит
[V-PNI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G395
ἀνατολῶν
востока
[N-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5316
φαίνεται
является
[V-PEI-3S]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G1424
δυσμῶν,
запада,
[N-GPF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3952
παρουσία
пришествие
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
28
G3699
ὅπου
Где
[ADV]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G1510

_
[V-PAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4430
πτῶμα,
труп,
[N-NSN]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G4863
συναχθήσονται
соберутся
[V-FPI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G105
ἀετοί.
орлы.
[N-NPM]
29
G2112
Εὐθέως
Тотчас
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2347
θλῖψιν
бедствия
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G1565
ἐκείνων,
тех,
[D-GPF]
G3588

_
[T-NSM]
G2246
ἥλιος
солнце
[N-NSM]
G4654
σκοτισθήσεται,
помрачится,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G4582
σελήνη
луна
[N-NSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5338
φέγγος
свет
[N-ASN]
G846
αὐτῆς,
её,
[P-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G792
ἀστέρες
звёзды
[N-NPM]
G4098
πεσοῦνται
упадут
[V-FNI-3P]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ,
неба,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1411
δυνάμεις
силы
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3772
οὐρανῶν
небес
[N-GPM]
G4531
σαλευθήσονται.
поколеблются.
[V-FPI-3P]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G5316
φανήσεται
явится
[V-2FPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3772
οὐρανῷ,
небе,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G2875
κόψονται
зарыдают
[V-FDI-3P]
G3956
πᾶσαι
все
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5443
φυλαὶ
племена
[N-NPF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FDI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G2064
ἐρχόμενον
приходящего
[V-PNP-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3507
νεφελῶν
облаках
[N-GPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G1411
δυνάμεως
силой
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1391
δόξης
славой
[N-GSF]
G4183
πολλῆς·
многой;
[A-GSF]
31
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀποστελεῖ
пошлёт
[V-FAI-3S]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G32
ἀγγέλους
ангелов
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4536
σάλπιγγος
трубой
[N-GSF]
G3173
μεγάλης,
великой,
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1996
ἐπισυνάξουσιν
соберут
[V-FAI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1588
ἐκλεκτοὺς
избранных
[A-APM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5064
τεσσάρων
четырёх
[A-GPM]
G417
ἀνέμων
ветров
[N-GPM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G206
ἄκρων
краёв
[N-GPN]
G3772
οὐρανῶν
небес
[N-GPM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G3588
[τῶν]
_
[T-GPM]
G206
ἄκρων
краёв
[N-GPN]
G846
αὐτῶν.
их.
[P-GPM]
32
G575
Ἀπὸ
От
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4808
συκῆς
смоковницы
[N-GSF]
G3129
μάθετε
изучи́те
[V-2AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολήν·
пример;
[N-ASF]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2798
κλάδος
ветвь
[N-NSM]
G846
αὐτῆς
её
[P-GSF]
G1096
γένηται
случится
[V-2ADS-3S]
G527
ἁπαλὸς
мягкая
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5444
φύλλα
листья
[N-APN]
G1631
ἐκφύῃ,
будет выращивать,
[V-PAS-3S]
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1451
ἐγγὺς
близко
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2330
θέρος·
лето;
[N-NSN]
33
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς,
вы,
[P-2NP]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G1492
ἴδητε
увидите
[V-2AAS-2P]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G5023
ταῦτα,
это,
[D-APN]
G1097
γινώσκετε
знайте
[V-PAM-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1451
ἐγγύς
близко
[ADV]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G2374
θύραις.
дверей.
[N-DPF]
34
G281
ἀμὴν
Истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G3928
παρέλθῃ
исчезнет
[V-2AAS-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1074
γενεὰ
поколение
[N-NSF]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G2193
ἕως
пока
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3956
πάντα
всё
[A-NPN]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G1096
γένηται.
сбудется.
[V-2ADS-3S]
35
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
Небо
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3928
παρελεύσεται,
пройдут,
[V-FDI-3S]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3056
λόγοι
слова́
[N-NPM]
G3450
μου
Мои
[P-1GS]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G3928
παρέλθωσιν.
пройдут.
[V-2AAS-3P]
36
G4012
Περὶ
О
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дне
[N-GSF]
G1565
ἐκείνης
том
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5610
ὥρας
часе
[N-GSF]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G1492
οἶδεν,
знает,
[V-RAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G32
ἄγγελοι
ангелы
[N-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3772
οὐρανῶν
небес
[N-GPM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱός,
Сын,
[N-NSM]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G3441
μόνος.
один.
[A-NSM]
37
G5618
ὥσπερ
Как
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3575
Νῶε,
Ноя,
[N-PRI]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3952
παρουσία
пришествие
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
38
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G1565
[ἐκείναις]
те
[D-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2627
κατακλυσμοῦ
потопом
[N-GSM]
G5176
τρώγοντες
едящие
[V-PAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίνοντες,
пьющие,
[V-PAP-NPM]
G1060
γαμοῦντες
женящиеся
[V-PAP-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1061
γαμίζοντες,
выходящие замуж,
[V-PAP-NPM]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G3739
ἧς
которого
[R-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-2AAI-3S]
G3575
Νῶε
Ной
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2787
κιβωτόν,
ковчег,
[N-ASF]
39
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1097
ἔγνωσαν
осознали
[V-2AAI-3P]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G2064
ἦλθεν
пришествия
[V-2AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2627
κατακλυσμὸς
потопа
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G142
ἦρεν
взял
[V-AAI-3S]
G537
ἅπαντας,
всех,
[A-APM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G3952
παρουσία
пришествие
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
40
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G1417
δύο
два
[A-NUI]
G1510
ἔσονται
будут
[V-FDI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G68
ἀγρῷ,
поле,
[N-DSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G3880
παραλαμβάνεται
забирается
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G863
ἀφίεται·
оставляется;
[V-PPI-3S]
41
G1417
δύο
две
[A-NUI]
G229
ἀλήθουσαι
молотящие
[V-PAP-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3458
μύλῳ,
мельнице,
[N-DSM]
G1520
μία
одна
[A-NSF]
G3880
παραλαμβάνεται
забирается
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1520
μία
одна
[A-NSF]
G863
ἀφίεται.
оставляется.
[V-PPI-3S]
42
G1127
γρηγορεῖτε
Бодрствуйте
[V-PAM-2P]
G3767
οὖν,
итак,
[CONJ]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G4169
ποίᾳ
в какой
[I-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G2064
ἔρχεται.
приходит.
[V-PNI-3S]
43
G1565
ἐκεῖνο
То
[D-ASN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAM-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1492
ᾔδει
знал бы
[V-2LAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3617
οἰκοδεσπότης
хозяин до́ма
[N-NSM]
G4169
ποίᾳ
в какую
[I-DSF]
G5438
φυλακῇ
стражу
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G2812
κλέπτης
вор
[N-NSM]
G2064
ἔρχεται,
приходит,
[V-PNI-3S]
G1127
ἐγρηγόρησεν
бодрствовал
[V-AAI-3S]
G302
ἂν
_
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1439
εἴασεν
позволил
[V-AAI-3S]
G1358
διορυχθῆναι
подкопать
[V-APN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
44
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G1096
γίνεσθε
делайтесь
[V-PNM-2P]
G2092
ἕτοιμοι,
готовы,
[A-NPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1510

_
[R-DSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1380
δοκεῖτε
полагаете
[V-PAI-2P]
G5610
ὥρᾳ
час
[N-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G2064
ἔρχεται.
приходит.
[V-PNI-3S]
45
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G686
ἄρα
итак
[PRT-I]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4103
πιστὸς
верный
[A-NSM]
G1401
δοῦλος
раб
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5429
φρόνιμος
разумный
[A-NSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G2525
κατέστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3610
οἰκετείας
челядью
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1325
δοῦναι
дать
[V-2AAN]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5160
τροφὴν
пищу
[N-ASF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G2540
καιρῷ;
время?
[N-DSM]
46
G3107
μακάριος
Счастливый
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1401
δοῦλος
раб
[N-NSM]
G1565
ἐκεῖνος
тот,
[D-NSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G2147
εὑρήσει
найдёт
[V-FAI-3S]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G4160
ποιοῦντα·
делающего;
[V-PAP-ASM]
47
G281
ἀμὴν
истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5225
ὑπάρχουσιν
имуществом
[V-PAP-DPN]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G2525
καταστήσει
поставит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτόν.
его.
[P-ASM]
48
G1437
ἐὰν
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-2AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2556
κακὸς
плохой
[A-NSM]
G1401
δοῦλος
раб
[N-NSM]
G1565
ἐκεῖνος
тот
[D-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G5549
Χρονίζει
Медлит
[V-PAI-3S]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος,
господин,
[N-NSM]
49
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G756
ἄρξηται
начнёт
[V-AMS-3S]
G5180
τύπτειν
бить
[V-PAN]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4889
συνδούλους
товарищей по рабству
[N-APM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G2068
ἐσθίῃ
будет есть
[V-PAS-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίνῃ
будет пить
[V-PAS-3S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3184
μεθυόντων,
пьянствующими,
[V-PAP-GPM]
50
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
господин
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1401
δούλου
раба
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G1510

в который
[R-DSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4328
προσδοκᾷ
ожидает
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5610
ὥρᾳ
час
[N-DSF]
G1510

в который
[R-DSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1097
γινώσκει,
знает,
[V-PAI-3S]
51
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1371
διχοτομήσει
рассечёт надвое
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3313
μέρος
долю
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5273
ὑποκριτῶν
лицемерами
[N-GPM]
G5087
θήσει·
положит;
[V-FAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2805
κλαυθμὸς
плач
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G1030
βρυγμὸς
скрежет
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3599
ὀδόντων.
зубов.
[N-GPM]