Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3793
ὄχλοις
толпам
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3101
μαθηταῖς
ученикам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
2
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G1909
Ἐπὶ
На
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3475
Μωϋσέως
Моисея
[N-GSM]
G2515
καθέδρας
сидении
[N-GSF]
G2523
ἐκάθισαν
сели
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5330
Φαρισαῖοι.
фарисеи.
[N-NPM]
3
G3956
πάντα
Всё
[A-APN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G3004
εἴπωσιν
сказали
[V-2AAS-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G4160
ποιήσατε
сотвори́те
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5083
τηρεῖτε,
сохраняйте,
[V-PAM-2P]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
делам
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4160
ποιεῖτε·
делаете;
[V-PAM-2P]
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4160
ποιοῦσιν.
делают.
[V-PAI-3P]
4
G1195
δεσμεύουσιν
Связывают
[V-PAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5413
φορτία
грузы
[N-APN]
G926
βαρέα
тяжёлые
[A-APN]
G2532
[καὶ
и
[CONJ]
G1419
δυσβάστακτα]
неудобоносимые
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπιτιθέασιν
возлагают
[V-PAI-3P-ATT]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5606
ὤμους
плечи
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων,
людей,
[N-GPM]
G846
αὐτοὶ
сами
[P-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1147
δακτύλῳ
пальцем
[N-DSM]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2309
θέλουσιν
желают
[V-PAI-3P]
G2795
κινῆσαι
двинуть
[V-AAN]
G846
αὐτά.
эти.
[P-APN]
5
G3956
πάντα
Все
[A-APN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G4160
ποιοῦσιν
делают
[V-PAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2300
θεαθῆναι
сделаться видимыми
[V-APN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G444
ἀνθρώποις·
людям;
[N-DPM]
G4115
πλατύνουσιν
расширяют
[V-PAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5440
φυλακτήρια
филактерии
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3170
μεγαλύνουσιν
увеличивают
[V-PAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2899
κράσπεδα,
кисти,
[N-APN]
6
G5368
φιλοῦσιν
любят
[V-PAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4411
πρωτοκλισίαν
первое ложе
[N-ASF-S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1173
δείπνοις
ужинах
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4410
πρωτοκαθεδρίας
первые сидения
[N-APF-S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G783
ἀσπασμοὺς
приветствия
[N-APM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G58
ἀγοραῖς
рыночных площадях
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
καλεῖσθαι
называться
[V-PPN]
G5259
ὑπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων,
людей,
[N-GPM]
G4461
Ῥαββί.
Равви.
[HEB]
8
G5210
ὑμεῖς
Вы
[P-2NP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2564
κληθῆτε,
будьте названы,
[V-APS-2P]
G4461
Ῥαββί,
Равви,
[HEB]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G3588

_
[T-NSM]
G1320
διδάσκαλος,
учитель,
[N-NSM]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G1510
ἐστε.
есть.
[V-PAI-2P]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2564
καλέσητε
назовите
[V-AAS-2P]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-2GP]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3770
οὐράνιος.
небесный.
[A-NSM]
10
G3366
μηδὲ
И не
[CONJ-N]
G2564
κληθῆτε
будьте названы
[V-APS-2P]
G2519
καθηγηταί,
наставники,
[N-NPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2519
καθηγητὴς
Наставник
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστός.
Христос.
[N-NSM]
11
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G3187
μείζων
больший
[A-NSM-C]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G1249
διάκονος.
слуга.
[N-NSM]
12
G3748
ὅστις
Тот, который
[R-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5312
ὑψώσει
возвысит
[V-FAI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
самого себя
[F-3ASM]
G5013
ταπεινωθήσεται,
будет принижен,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3748
ὅστις
тот, который
[R-NSM]
G5013
ταπεινώσει
принизит
[V-FAI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
самого себя
[F-3ASM]
G5312
ὑψωθήσεται.
будет возвышен.
[V-FPI-3S]
13
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2808
κλείετε
закрываете
[V-PAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3772
οὐρανῶν
небес
[N-GPM]
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G444
ἀνθρώπων·
людьми;
[N-GPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1525
εἰσέρχεσθε,
вхо́дите,
[V-PNI-2P]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1525
εἰσερχομένους
входящих
[V-PNP-APM]
G863
ἀφίετε
пускаете
[V-PAI-2P]
G1525
εἰσελθεῖν.
войти.
[V-2AAN]
15
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4013
περιάγετε
обхо́дите
[V-PAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2281
θάλασσαν
море
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3584
ξηρὰν
су́шу
[A-ASF]
G4160
ποιῆσαι
чтобы сделать
[V-AAN]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G4339
προσήλυτον,
прозелита,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G1096
γένηται
сбудется
[V-2ADS-3S]
G4160
ποιεῖτε
делаете
[V-PAI-2P]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G5207
υἱὸν
сыном
[N-ASM]
G1067
γεέννης
геенны
[N-GSF]
G1362
διπλότερον
вдвое
[A-ASM-C]
G5216
ὑμῶν.
вашего.
[P-2GP]
16
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3595
ὁδηγοὶ
поводыри
[N-VPM]
G5185
τυφλοὶ
слепые
[A-VPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G3739
Ὃς
Который
[R-NSM]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3660
ὀμόσῃ
поклянётся
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3485
ναῷ,
Святилище,
[N-DSM]
G3762
οὐδέν
ничто
[A-NSN-N]
G1510
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1161
δ᾽
же
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3660
ὀμόσῃ
поклянётся
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5557
χρυσῷ
золоте
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3485
ναοῦ
Святилища
[N-GSM]
G3784
ὀφείλει.
имеет долг.
[V-PAI-3S]
17
G3474
μωροὶ
Глупые
[A-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5185
τυφλοί,
слепые,
[A-VPM]
G5100
τίς
что
[I-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3187
μείζων
больше
[A-NSM-C]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5557
χρυσὸς
золото
[N-NSM]
G1510

или
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G3485
ναὸς
святилище
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G37
ἁγιάσας
освятившее
[V-AAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5557
χρυσόν;
золото?
[N-ASM]
18
G2532
καί,
И,
[CONJ]
G3739
Ὃς
Который
[R-NSM]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3660
ὀμόσῃ
поклянётся
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2379
θυσιαστηρίῳ,
жертвеннике,
[N-DSN]
G3762
οὐδέν
ничто
[A-NSN-N]
G1510
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1161
δ᾽
же
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3660
ὀμόσῃ
поклянётся
[V-AAS-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1435
δώρῳ
даре
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1883
ἐπάνω
сверху на
[ADV]
G846
αὐτοῦ
нём
[P-GSN]
G3784
ὀφείλει.
имеет долг.
[V-PAI-3S]
19
G5185
τυφλοί,
Слепые,
[A-VPM]
G5100
τί
что
[I-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3173
μεῖζον,
больше,
[A-NSN-C]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1435
δῶρον
дар
[N-NSN]
G1510

или
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G37
ἁγιάζον
освящающий
[V-PAP-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1435
δῶρον;
дар?
[N-ASN]
20
G3588

_
[T-NSM]
G3767
οὖν
Итак
[CONJ]
G3660
ὀμόσας
поклявшийся
[V-AAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2379
θυσιαστηρίῳ
жертвеннике
[N-DSN]
G3660
ὀμνύει
клянётся
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[P-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1883
ἐπάνω
что сверху на
[ADV]
G846
αὐτοῦ·
нём;
[P-GSN]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3660
ὀμόσας
поклявшийся
[V-AAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3485
ναῷ
Святилище
[N-DSM]
G3660
ὀμνύει
клянётся
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2730
κατοικοῦντι
Занимающем
[V-PAP-DSM]
G846
αὐτόν·
его;
[P-ASM]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3660
ὀμόσας
поклявшийся
[V-AAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3772
οὐρανῷ
небо
[N-DSM]
G3660
ὀμνύει
клянётся
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2362
θρόνῳ
престол
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2521
καθημένῳ
Сидящего
[V-PNP-DSM]
G1883
ἐπάνω
наверху
[ADV]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
23
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G586
ἀποδεκατοῦτε
отдаёте в десятину
[V-PAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2238
ἡδύοσμον
мяту
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G432
ἄνηθον
анис
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2951
κύμινον,
тмин,
[N-ASN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G863
ἀφήκατε
упустили
[V-AAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G926
βαρύτερα
более весомое
[A-APN-C]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3551
νόμου,
Закона,
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1656
ἔλεος
милость
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4102
πίστιν·
веру;
[N-ASF]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G1161
[δὲ]
же
[CONJ]
G1163
ἔδει
надлежало
[V-IAI-3S]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAN]
G2548
κἀκεῖνα
и то
[D-APN-K]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G863
ἀφιέναι.
упускать.
[V-PAN]
24
G3595
ὁδηγοὶ
Поводыри
[N-VPM]
G5185
τυφλοί,
слепые,
[A-VPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1368
διϋλίζοντες
процеживающие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2971
κώνωπα
комара
[N-ASM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2574
κάμηλον
верблюда
[N-ASF]
G2666
καταπίνοντες.
проглатывающие.
[V-PAP-NPM]
25
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2511
καθαρίζετε
очищаете
[V-PAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1855
ἔξωθεν
извне
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4221
ποτηρίου
чаши
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3953
παροψίδος,
блюда,
[N-GSF]
G2081
ἔσωθεν
внутри
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1073
γέμουσιν
изобилуют
[V-PAI-3P]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G724
ἁρπαγῆς
грабительства
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G192
ἀκρασίας.
невоздержания.
[N-GSF]
26
G5330
Φαρισαῖε
Фарисей
[N-VSM]
G5185
τυφλέ,
слепой,
[A-VSM]
G2511
καθάρισον
очисти
[V-AAM-2S]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1787
ἐντὸς
внутри
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4221
ποτηρίου,
чаши,
[N-GSN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1096
γένηται
случилось
[V-2ADS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1622
ἐκτὸς
снаружи
[A-NSM]
G846
αὐτοῦ
неё
[P-GSM]
G2513
καθαρόν.
чистое.
[A-ASN]
27
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3945
παρομοιάζετε
уподобляетесь
[V-PAI-2P]
G5028
τάφοις
гробницам
[N-DPM]
G2867
κεκονιαμένοις,
побелённым,
[V-RPP-DPM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G1855
ἔξωθεν
извне
[ADV]
G3303
μὲν
то
[PRT]
G5316
φαίνονται
кажутся
[V-PEI-3P]
G5611
ὡραῖοι
прекрасные
[A-NPM]
G2081
ἔσωθεν
внутри
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1073
γέμουσιν
изобилуют
[V-PAI-3P]
G3747
ὀστέων
костями
[N-GPN]
G3498
νεκρῶν
мёртвых
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσης
всякой
[A-GSF]
G167
ἀκαθαρσίας.
нечистотой.
[N-GSF]
28
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G1855
ἔξωθεν
извне
[ADV]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G5316
φαίνεσθε
кажетесь
[V-PPI-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G444
ἀνθρώποις
людям
[N-DPM]
G1344
δίκαιοι,
праведные,
[A-NPM]
G2081
ἔσωθεν
внутри
[ADV]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G3324
μεστοὶ
полные
[A-NPM]
G5272
ὑποκρίσεως
лицемерия
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G458
ἀνομίας.
беззакония.
[N-GSF]
29
G3759
Οὐαὶ
Увы
[INJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-VPM]
G5273
ὑποκριταί,
лицемеры,
[N-VPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3618
οἰκοδομεῖτε
строите
[V-PAI-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5028
τάφους
гробницы
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4396
προφητῶν
пророков
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2885
κοσμεῖτε
украшаете
[V-PAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3419
μνημεῖα
гробницы
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1342
δικαίων,
праведных,
[A-GPM]
30
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγετε,
говорите,
[V-PAI-2P]
G1487
Εἰ
Если бы
[COND]
G1510
ἤμεθα
мы были
[V-IMI-1P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G2257
ἡμῶν,
наших,
[P-1GP]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1510
ἤμεθα
были бы
[V-IMI-1P]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2844
κοινωνοὶ
сообщники
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G129
αἵματι
крови́
[N-DSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4396
προφητῶν.
пророков.
[N-GPM]
31
G5620
ὥστε
Так что
[CONJ]
G3140
μαρτυρεῖτε
свидетельствуете
[V-PAI-2P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[F-2DPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5207
υἱοί
сыновья́
[N-NPM]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5407
φονευσάντων
убивших
[V-AAP-GPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4396
προφήτας.
пророков.
[N-APM]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G4137
πληρώσατε
наполните
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3358
μέτρον
меру
[N-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]
33
G3789
ὄφεις
Змеи
[N-VPM]
G1081
γεννήματα
порождения
[N-VPN]
G2191
ἐχιδνῶν,
гадюк,
[N-GPF]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G5343
φύγητε
сбежали бы
[V-2AAS-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2920
κρίσεως
суда
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1067
γεέννης;
геенны?
[N-GSF]
34
G1223
διὰ
Через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G649
ἀποστέλλω
посылаю
[V-PAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4680
σοφοὺς
мудрых
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1122
γραμματεῖς·
книжников;
[N-APM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[P-GPM]
G615
ἀποκτενεῖτε
будете убивать
[V-FAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4717
σταυρώσετε,
будете распинать,
[V-FAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[P-GPM]
G3146
μαστιγώσετε
будете бичевать
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1377
διώξετε
будете гнать
[V-FAI-2P]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4172
πόλιν·
город;
[N-ASF]
35
G3704
ὅπως
чтобы
[ADV]
G2064
ἔλθῃ
пришла
[V-2AAS-3S]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G3956
πᾶν
вся
[A-NSN]
G129
αἷμα
кровь
[N-NSN]
G1342
δίκαιον
праведная
[A-NSN]
G1632
ἐκχυννόμενον
проливаемая
[V-PPP-NSN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
G6
Ἅβελ
Авеля
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1342
δικαίου
праведного
[A-GSM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
G2197
Ζαχαρίου
Захарии
[N-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G914
Βαραχίου,
Варахии,
[N-GSM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G5407
ἐφονεύσατε
вы убили
[V-AAI-2P]
G3342
μεταξὺ
между
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3485
ναοῦ
святилищем
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου.
жертвенником.
[N-GSN]
36
G281
ἀμὴν
Истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G3956
πάντα
всё
[A-NPN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1074
γενεὰν
поколение
[N-ASF]
G3778
ταύτην.
это.
[D-ASF]
37
G2419
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалим
[N-PRI]
G2419
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
[N-PRI]
G1510

_
[T-NSF]
G615
ἀποκτείνουσα
убивающий
[V-PAP-NSF]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3036
λιθοβολοῦσα
побивающий камнями
[V-PAP-NSF]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G649
ἀπεσταλμένους
посланных
[V-RPP-APM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτήν,
нему,
[P-ASF]
G4212
ποσάκις
сколько раз
[ADV]
G2309
ἠθέλησα
Я пожелал
[V-AAI-1S]
G1996
ἐπισυναγαγεῖν
собрать
[V-2AAN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
G4675
σου,
твоих,
[P-2GS]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G3733
ὄρνις
птица
[N-NSF]
G1996
ἐπισυνάγει
собирает
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3556
νοσσία
птенцов
[N-APN]
G846
αὐτῆς
её
[P-GSF]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4420
πτέρυγας,
крылья,
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2309
ἠθελήσατε.
пожелали вы.
[V-AAI-2P]
38
G2400
ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G863
ἀφίεται
оставляется
[V-PPI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588

_
[T-NSM]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G2048
ἔρημος.
пустой.
[A-NSM]
39
G3004
λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μή
не
[PRT-N]
G3165
με
Меня
[P-1AS]
G1492
ἴδητε
увидите
[V-2AAS-2P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G737
ἄρτι
ныне
[ADV]
G2193
ἕως
до тех пор как
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G2036
εἴπητε,
скажете,
[V-2AAS-2P]
G2127
Εὐλογημένος
Благословен
[V-RPP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2064
ἐρχόμενος
Приходящий
[V-PNP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]