1 |
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
|
G3880
παραλαμβάνει
забирает
[V-PAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G4074
Πέτρον
Петра
[N-ASM]
|
G2385
Ἰάκωβον
Иакова
[N-ASM]
|
G2491
Ἰωάννην
Иоанна
[N-ASM]
|
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
|
G399
ἀναφέρει
возводит
[V-PAI-3S]
|
G5308
ὑψηλὸν
высокую
[A-ASN]
|
G2398
ἰδίαν.
отдельно.
[A-ASF]
|
|
2 |
G3339
μετεμορφώθη
был преображён
[V-API-3S]
|
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
|
G846
αὐτῶν,
ними,
[P-GPM]
|
G2989
ἔλαμψεν
засветилось
[V-AAI-3S]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-NSN]
|
G2246
ἥλιος,
солнце,
[N-NSM]
|
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-NPN]
|
G1096
ἐγένετο
сделались
[V-2ADI-3S]
|
G3022
λευκὰ
белые
[A-NPN]
|
|
3 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G3700
ὤφθη
был сделан видим
[V-API-3S]
|
G3475
Μωϋσῆς
Моисей
[N-NSM]
|
G4814
συλλαλοῦντες
говорящие
[V-PAP-NPM]
|
|
4 |
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G4074
Πέτρος
Пётр
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦ,
Иисусу,
[N-DSM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G2570
καλόν
хорошо
[A-NSN]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1510
εἶναι·
быть;
[V-PAN]
|
G2309
θέλεις,
желаешь,
[V-PAI-2S]
|
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-FAI-1S]
|
G4633
σκηνάς,
палатки,
[N-APF]
|
G3475
Μωϋσεῖ
Моисею
[N-DSM]
|
G1520
μίαν.
одну.
[A-ASF]
|
|
5 |
G2980
λαλοῦντος
говорящего
[V-PAP-GSM]
|
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G3507
νεφέλη
облако
[N-NSF]
|
G5460
φωτεινὴ
светлое
[A-NSF]
|
G1982
ἐπεσκίασεν
покрыло
[V-AAI-3S]
|
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G3507
νεφέλης
о́блака
[N-GSF]
|
G3004
λέγουσα,
говорящий,
[V-PAP-NSF]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G27
ἀγαπητός,
любимый,
[A-NSM]
|
G2106
εὐδόκησα·
обрёл удовольствие;
[V-AAI-1S]
|
G191
ἀκούετε
слушайте
[V-PAM-2P]
|
|
6 |
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G4098
ἔπεσαν
пали
[V-2AAI-3P]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G5399
ἐφοβήθησαν
устрашились
[V-AOI-3P]
|
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
|
|
7 |
G4334
προσῆλθεν
подошёл
[V-2AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G680
ἁψάμενος
коснувшийся
[V-AMP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G1453
Ἐγέρθητε
Поднимитесь
[V-APM-2P]
|
G5399
φοβεῖσθε.
бойтесь.
[V-PNM-2P]
|
|
8 |
G1869
ἐπάραντες
Поднявшие
[V-AAP-NPM]
|
G3788
ὀφθαλμοὺς
глаза́
[N-APM]
|
G3762
οὐδένα
никого
[A-ASM-N]
|
G1492
εἶδον
увидели
[V-2AAI-3P]
|
G846
αὐτὸν
одного
[P-ASM]
|
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
|
G3440
μόνον.
только.
[ADV]
|
|
9 |
G2597
καταβαινόντων
сходящих
[V-PAP-GPM]
|
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-ADI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G3367
Μηδενὶ
Никому
[A-DSM-N]
|
G2036
εἴπητε
расскажите
[V-2AAS-2P]
|
G3705
ὅραμα
виде́ние
[N-ASN]
|
G3739
οὗ
которого времени
[R-GSM]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G3498
νεκρῶν
мёртвых
[A-GPM]
|
G1453
ἐγερθῇ.
будет воскрешён.
[V-APS-3S]
|
|
10 |
G1905
ἐπηρώτησαν
спросили
[V-AAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
G1122
γραμματεῖς
книжники
[N-NPM]
|
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-2AAN]
|
G4412
πρῶτον;
сначала?
[ADV-S]
|
|
11 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
|
G600
ἀποκαταστήσει
восстановит
[V-FAI-3S]
|
G3956
πάντα·
всё;
[A-APN]
|
|
12 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G2064
ἦλθεν,
пришёл,
[V-2AAI-3S]
|
G1921
ἐπέγνωσαν
узнали
[V-2AAI-3P]
|
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
|
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
|
G2309
ἠθέλησαν·
пожелали;
[V-AAI-3P]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G3195
μέλλει
готовится
[V-PAI-3S]
|
G3958
πάσχειν
претерпевать страдания
[V-PAN]
|
|
13 |
G4920
συνῆκαν
поняли
[V-AAI-3P]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2491
Ἰωάννου
Иоанне
[N-GSM]
|
G910
βαπτιστοῦ
Крестителе
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
|
14 |
G2064
ἐλθόντων
пришедших
[V-2AAP-GPM]
|
G3793
ὄχλον
толпе
[N-ASM]
|
G4334
προσῆλθεν
подошёл к
[V-2AAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G1120
γονυπετῶν
преклоняющий колена
[V-PAP-NSM]
|
|
15 |
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G1653
ἐλέησόν
помилуй
[V-AAM-2S]
|
G5207
υἱόν,
сына,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4583
σεληνιάζεται
страдает от луны
[V-PNI-3S]
|
G3958
πάσχει·
претерпевает страдание;
[V-PAI-3S]
|
G4178
πολλάκις
часто
[ADV]
|
G4098
πίπτει
падает
[V-PAI-3S]
|
G4178
πολλάκις
часто
[ADV]
|
G5204
ὕδωρ.
воду.
[N-ASN]
|
|
16 |
G4374
προσήνεγκα
доставил
[V-AAI-1S]
|
G3101
μαθηταῖς
ученикам
[N-DPM]
|
G4675
σου,
твоим,
[P-2GS]
|
G1410
ἠδυνήθησαν
смогли
[V-AOI-3P-ATT]
|
G2323
θεραπεῦσαι.
исцелить.
[V-AAN]
|
|
17 |
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G1074
γενεὰ
поколение
[N-VSF]
|
G571
ἄπιστος
безверное
[A-VSF]
|
G1294
διεστραμμένη,
развращённое,
[V-RPP-NSF]
|
G1510
ἔσομαι;
буду?
[V-FDI-1S]
|
G430
ἀνέξομαι
буду выдерживать
[V-FDI-1S]
|
G5342
φέρετέ
Ведите
[V-PAM-2P]
|
|
18 |
G2008
ἐπετίμησεν
запретил
[V-AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
|
G1140
δαιμόνιον·
демон;
[N-NSN]
|
G2323
ἐθεραπεύθη
был исцелён
[V-API-3S]
|
G3816
παῖς
ребёнок
[N-NSM]
|
G1565
ἐκείνης.
того.
[D-GSF]
|
|
19 |
G4334
προσελθόντες
подошедшие
[V-2AAP-NPM]
|
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
|
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-DSM]
|
G2398
ἰδίαν
едине
[A-ASF]
|
G2036
εἶπον,
сказали,
[V-2AAI-3P]
|
G1410
ἠδυνήθημεν
смогли
[V-AOI-1P-ATT]
|
G1544
ἐκβαλεῖν
изгнать
[V-2AAN]
|
|
20 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G3640
ὀλιγοπιστίαν
маловерия
[N-ASF]
|
G5216
ὑμῶν·
вашего;
[P-2GP]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G2192
ἔχητε
будете иметь
[V-PAS-2P]
|
G4102
πίστιν
веру
[N-ASF]
|
G2848
κόκκον
зерно
[N-ASM]
|
G4615
σινάπεως,
горчицы,
[N-GSN]
|
G2046
ἐρεῖτε
скажете
[V-FAI-2P]
|
G5129
τούτῳ,
этой,
[D-DSN]
|
G3327
Μετάβα
Перейди
[V-2AAM-2S]
|
G3327
μεταβήσεται·
перейдёт;
[V-FDI-3S]
|
G3762
οὐδὲν
ничего
[A-NSN-N]
|
G101
ἀδυνατήσει
будет не
[V-FAI-3S]
|
|
22 |
G4962
Συστρεφομένων
Собирающихся
[V-PPP-GPM]
|
G1056
Γαλιλαίᾳ
Галилею
[N-DSF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G3195
Μέλλει
Готовится
[V-PAI-3S]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G3860
παραδίδοσθαι
быть предаваемым
[V-PPN]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G444
ἀνθρώπων,
людей,
[N-GPM]
|
|
23 |
G615
ἀποκτενοῦσιν
убьют
[V-FAI-3P]
|
G5154
τρίτῃ
в третий
[A-DSF]
|
G1453
ἐγερθήσεται.
будет воскрешён.
[V-FPI-3S]
|
G3076
ἐλυπήθησαν
опечалились
[V-API-3P]
|
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
|
|
24 |
G2064
Ἐλθόντων
Пришедших
[V-2AAP-GPM]
|
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернаум
[N-PRI]
|
G4334
προσῆλθον
подошли
[V-2AAI-3P]
|
G1323
δίδραχμα
дидрахмы
[N-APN]
|
G2983
λαμβάνοντες
берущие
[V-PAP-NPM]
|
G4074
Πέτρῳ
Петру
[N-DSM]
|
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
|
G1320
διδάσκαλος
учитель
[N-NSM]
|
G5055
τελεῖ
платит по́дать
[V-PAI-3S]
|
G1323
δίδραχμα;
дидрахмы?
[N-APN]
|
|
25 |
G3004
λέγει,
Говорит,
[V-PAI-3S]
|
G2064
ἐλθόντα
пришедшего
[V-2AAP-ASM]
|
G4399
προέφθασεν
опередил
[V-AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G1380
δοκεῖ,
кажется,
[V-PAI-3S]
|
G4613
Σίμων;
Симон?
[N-VSM]
|
G935
βασιλεῖς
Цари
[N-NPM]
|
G2983
λαμβάνουσιν
берут
[V-PAI-3P]
|
G5056
τέλη
подати
[N-APN]
|
G2778
κῆνσον;
пошлины?
[N-ASM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G245
ἀλλοτρίων;
чужаков?
[A-GPM]
|
|
26 |
G2036
εἰπόντος
Сказал
[V-2AAP-GSM]
|
G245
ἀλλοτρίων,
чужаков,
[A-GPM]
|
G5346
ἔφη
говорит
[V-IAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G1658
ἐλεύθεροί
свободные
[A-NPM]
|
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
|
|
27 |
G4624
σκανδαλίσωμεν
возмутили
[V-AAS-1P]
|
G4198
πορευθεὶς
пошедший
[V-AOP-NSM]
|
G2281
θάλασσαν
море
[N-ASF]
|
G906
βάλε
брось
[V-2AAM-2S]
|
G44
ἄγκιστρον
удочку
[N-ASN]
|
G305
ἀναβάντα
поднявшуюся
[V-2AAP-ASM]
|
G4412
πρῶτον
первую
[ADV-S]
|
G142
ἆρον,
возьми,
[V-AAM-2S]
|
G455
ἀνοίξας
открывший
[V-AAP-NSM]
|
G2147
εὑρήσεις
найдёшь
[V-FAI-2S]
|
G4715
στατῆρα·
статир;
[N-ASM]
|
G1565
ἐκεῖνον
тот
[D-ASM]
|
G2983
λαβὼν
взявший
[V-2AAP-NSM]
|
G1325
δὸς
дай
[V-2AAM-2S]
|
|