Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G4198
ἐπορεύθη
шёл
[V-AOI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν
в субботу
[N-DPN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4702
σπορίμων·
посевы;
[A-GPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3983
ἐπείνασαν,
испытывали голод,
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G756
ἤρξαντο
начали
[V-ADI-3P]
G5089
τίλλειν
срывать
[V-PAN]
G4719
στάχυας
колосья
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
ἐσθίειν.
есть.
[V-PAN]
2
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
G1492
ἰδόντες
увидевшие
[V-2AAP-NPM]
G3004
εἶπαν
сказали
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταί
ученики
[N-NPM]
G4675
σου
Твои
[P-2GS]
G4160
ποιοῦσιν
делают
[V-PAI-3P]
G3588

которое
[R-ASN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1832
ἔξεστιν
позволяется
[V-PAI-3S]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4521
σαββάτῳ.
субботу.
[N-DSN]
3
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G314
ἀνέγνωτε
прочли ли
[V-2AAI-2P]
G5100
τί
что́
[I-ASN]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G1138
Δαυὶδ
Давид
[N-PRI]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G3983
ἐπείνασεν
испытывал голод
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ;
ним?
[P-GSM]
4
G4459
πῶς
Как
[ADV]
G1525
εἰσῆλθεν
он вошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G740
ἄρτους
хлебы
[N-APM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4286
προθέσεως
предложения
[N-GSF]
G5315
ἔφαγον,
они съели,
[V-2AAI-3P]
G3588

которые
[R-NSN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1832
ἐξὸν
позволено
[V-PAP-NSN]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G5315
φαγεῖν
съесть
[V-2AAN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G3588
τοῖς
тем, которые
[T-DPM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ,
ним,
[P-GSM]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2409
ἱερεῦσιν
священникам
[N-DPM]
G3441
μόνοις;
одним?
[A-DPM]
5
G1510

Или
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G314
ἀνέγνωτε
прочли
[V-2AAI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3551
νόμῳ
Законе
[N-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν
по субботам
[N-DPN]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2409
ἱερεῖς
священники
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2411
ἱερῷ
Храме
[N-DSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4521
σάββατον
субботу
[N-ASN]
G953
βεβηλοῦσιν
оскверняют
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G338
ἀναίτιοί
невиновные
[A-NPM]
G1510
εἰσιν;
есть?
[V-PAI-3P]
6
G3004
λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ
Храма
[N-GSN]
G3173
μεῖζόν
больший
[A-NSN-C]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5602
ὧδε.
здесь.
[ADV]
7
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1097
ἐγνώκειτε
вы узнали бы
[V-LAI-2P]
G5100
τί
что
[I-NSN]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G1656
Ἔλεος
Милость
[N-ASN]
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2378
θυσίαν,
жертву,
[N-ASF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G302
ἂν
_
[PRT]
G2613
κατεδικάσατε
осудили бы
[V-AAI-2P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G338
ἀναιτίους.
невиновных.
[A-APM]
8
G2962
κύριος
Господин
[N-NSM]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4521
σαββάτου
субботы
[N-GSN]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3327
μεταβὰς
перешедший
[V-2AAP-NSM]
G1564
ἐκεῖθεν
оттуда
[ADV]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγὴν
синагогу
[N-ASF]
G846
αὐτῶν·
их;
[P-GPM]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G3584
ξηράν.
сухую.
[A-ASF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1905
ἐπηρώτησαν
спросили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G1832
ἔξεστιν
позволяется
[V-PAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν
в субботу
[N-DPN]
G2323
θεραπεῦσαι;
исцелить?
[V-AAN]
G2443
ἵνα
Чтобы
[CONJ]
G2723
κατηγορήσωσιν
они обвинили
[V-AAS-3P]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
11
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-2GP]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G2192
ἕξει
будет иметь
[V-FAI-3S]
G4263
πρόβατον
овцу
[N-ASN]
G1722
ἕν,
одну,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G1706
ἐμπέσῃ
упадёт
[V-2AAS-3S]
G5124
τοῦτο
эта
[D-NSN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν
в субботу
[N-DPN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G999
βόθυνον,
яму,
[N-ASM]
G3780
οὐχὶ
разве не
[PRT-I]
G2902
κρατήσει
схватит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸ
её
[P-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1453
ἐγερεῖ;
поднимет?
[V-FAI-3S]
12
G4214
πόσῳ
Скольким
[Q-DSN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1308
διαφέρει
отличается
[V-PAI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
 
προβάτου.
овцы́
[N-GSN]
G5620
ὥστε
Так что
[CONJ]
G1832
ἔξεστιν
позволяется
[V-PAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν
в субботу
[N-DPN]
G2573
καλῶς
добро
[ADV]
G4160
ποιεῖν.
творить.
[V-PAN]
13
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G1614
Ἔκτεινόν
Вытяни
[V-AAM-2S]
G4675
σου
твою
[P-2GS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα.
руку.
[N-ASF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1614
ἐξέτεινεν,
вытянул,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G600
ἀπεκατεστάθη
была восстановлена
[V-API-3S]
G5199
ὑγιὴς
здоровая
[A-NSF]
G5613
ὡς
как и
[ADV]
G1510

_
[T-NSF]
G243
ἄλλη.
другая.
[A-NSF]
14
G1831
ἐξελθόντες
Вышедшие
[V-2AAP-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
G4824
συμβούλιον
решение
[N-ASN]
G2983
ἔλαβον
приняли
[V-2AAI-3P]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3704
ὅπως
чтобы
[ADV]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G622
ἀπολέσωσιν.
они погубили.
[V-AAS-3P]
15
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G1097
γνοὺς
узнавший
[V-2AAP-NSM]
G402
ἀνεχώρησεν
удалился
[V-AAI-3S]
G1564
ἐκεῖθεν.
оттуда.
[ADV]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G190
ἠκολούθησαν
последовали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
за Ним
[P-DSM]
G3793
[ὄχλοι]
то́лпы
[N-NPM]
G4183
πολλοί,
многие,
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2323
ἐθεράπευσεν
исцелял
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G3956
πάντας,
всех,
[A-APM]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2008
ἐπετίμησεν
запретил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G5318
φανερὸν
явного
[A-ASM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G4160
ποιήσωσιν·
сделали;
[V-AAS-3P]
17
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4137
πληρωθῇ
было исполнено
[V-APS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4483
ῥηθὲν
сказанное
[V-APP-NSN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G2268
Ἠσαΐου
Исаию
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G3004
λέγοντος,
говорящего,
[V-PAP-GSM]
18
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G3816
παῖς
ребёнок
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-1GS]
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G140
ᾑρέτισα,
Я избрал,
[V-AAI-1S]
G3588

_
[T-NSM]
G27
ἀγαπητός
Любимый
[A-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-1GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3739
ὃν
Котором
[R-ASM]
G2106
εὐδόκησεν
обрела удовольствие
[V-AAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G5590
ψυχή
душа́
[N-NSF]
G3450
μου·
Моя;
[P-1GS]
G5087
θήσω
положу
[V-FAI-1S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμά
Духа
[N-ASN]
G3450
μου
Моего
[P-1GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτόν,
Него,
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν
язычникам
[N-DPN]
G518
ἀπαγγελεῖ.
сообщит.
[V-FAI-3S]
19
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G2051
ἐρίσει
будет спорить
[V-FAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G2905
κραυγάσει,
будет кричать,
[V-FAI-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G191
ἀκούσει
услышит
[V-FAI-3S]
G5100
τις
кто
[X-NSM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4113
πλατείαις
улицах
[N-DPF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
20
G2563
κάλαμον
Тростник
[N-ASM]
G4937
συντετριμμένον
надломленный
[V-RPP-ASM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2608
κατεάξει
сломает
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3043
λίνον
лён
[N-ASN]
G5188
τυφόμενον
дымящийся
[V-PPP-ASN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4570
σβέσει,
погасит,
[V-FAI-3S]
G2193
ἕως
пока не
[ADV]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1544
ἐκβάλῃ
вынесет
[V-2AAS-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3534
νῖκος
победе
[N-ASN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2920
κρίσιν.
суд.
[N-ASF]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματι
именем
[N-DSN]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
G1679
ἐλπιοῦσιν.
будут обретать надежду.
[V-FAI-3P-ATT]
22
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G4374
προσηνέχθη
был доставлен
[V-API-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G1139
δαιμονιζόμενος
одержимый демонами
[V-PNP-NSM]
G5185
τυφλὸς
слепой
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2974
κωφός·
немой;
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2323
ἐθεράπευσεν
исцелил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[P-ASM]
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2974
κωφὸν
немой
[A-ASM]
G2980
λαλεῖν
говорил
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G991
βλέπειν.
видел.
[V-PAN]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1839
ἐξίσταντο
изумлялись
[V-IMI-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3793
ὄχλοι
то́лпы
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἔλεγον,
говорили,
[V-IAI-3P]
G3385
Μήτι
Ведь не
[PRT-I]
G3778
οὗτός
Этот ли
[D-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G1138
Δαυίδ;
Давида?
[N-PRI]
24
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
G2036
εἶπον,
сказали,
[V-2AAI-3P]
G3778
Οὗτος
Этот
[D-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1544
ἐκβάλλει
изгоняет
[V-PAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1140
δαιμόνια
демонов
[N-APN]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G954
Βεελζεβοὺλ
Веельзевуле
[N-PRI]
G758
ἄρχοντι
начальнике
[N-DSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1140
δαιμονίων.
демонов.
[N-GPN]
25
G1492
εἰδὼς
Знающий
[V-RAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1761
ἐνθυμήσεις
помыслы
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3956
Πᾶσα
Всякое
[A-NSF]
G932
βασιλεία
царство
[N-NSF]
G3307
μερισθεῖσα
разделённое
[V-APP-NSF]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G1438
ἑαυτῆς
себя
[F-3GSF]
G2049
ἐρημοῦται,
опустошается,
[V-PPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
всякий
[A-NSF]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G1510

или
[PRT]
G3614
οἰκία
дом
[N-NSF]
G3307
μερισθεῖσα
разделённый
[V-APP-NSF]
G2596
καθ᾽
против
[PREP]
G1438
ἑαυτῆς
себя
[F-3GSF]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2476
σταθήσεται.
устоит.
[V-FPI-3S]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G3588

_
[T-NSM]
G4567
Σατανᾶς
Сатана
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4567
Σατανᾶν
Сатану
[N-ASM]
G1544
ἐκβάλλει,
изгоняет,
[V-PAI-3S]
G1909
ἐφ᾽
в
[PREP]
G1438
ἑαυτὸν
самом себе
[F-3ASM]
G3307
ἐμερίσθη·
был разделён;
[V-API-3S]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2476
σταθήσεται
будет стоять
[V-FPI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G932
βασιλεία
царство
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ;
его?
[P-GSM]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G954
Βεελζεβοὺλ
Веельзевуле
[N-PRI]
G1544
ἐκβάλλω
изгоняю
[V-PAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1140
δαιμόνια,
демонов,
[N-APN]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-2GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5100
τίνι
ком
[I-DSM]
G1544
ἐκβάλλουσιν;
изгоняют?
[V-PAI-3P]
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G846
αὐτοὶ
они
[P-NPM]
G2923
κριταὶ
судьи
[N-NPM]
G1510
ἔσονται
будут
[V-FDI-3P]
G5216
ὑμῶν.
вам.
[P-2GP]
28
G1487
εἰ
Если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4151
πνεύματι
Духе
[N-DSN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-1NS]
G1544
ἐκβάλλω
изгоняю
[V-PAI-1S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1140
δαιμόνια,
демонов,
[N-APN]
G686
ἄρα
то
[PRT]
G5348
ἔφθασεν
достигло
[V-AAI-3S]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1510

_
[T-NSF]
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
29
G1510

Или
[PRT]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G1410
δύναταί
может
[V-PNI-3S]
G5100
τις
кто-нибудь
[X-NSM]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-2AAN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2478
ἰσχυροῦ
сильного
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4632
σκεύη
вещи
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G726
ἁρπάσαι,
разграбить,
[V-AAN]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G1210
δήσῃ
свяжет
[V-AAS-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2478
ἰσχυρόν;
сильного?
[A-ASM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G1283
διαρπάσει.
разграбит.
[V-FAI-3S]
30
G3588

_
[T-NSM]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G3739
ὢν
сущий
[V-PAP-NSM]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Мной
[P-1GS]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Меня
[P-1GS]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4863
συνάγων
собирающий
[V-PAP-NSM]
G3326
μετ᾽
со
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Мной
[P-1GS]
G4650
σκορπίζει.
расточает.
[V-PAI-3S]
31
G1223
Διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G3956
πᾶσα
всякий
[A-NSF]
G266
ἁμαρτία
грех
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G988
βλασφημία
хула
[N-NSF]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощена
[V-FPI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G444
ἀνθρώποις,
людям,
[N-DPM]
G1510

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
на Духа
[N-GSN]
G988
βλασφημία
хула
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G863
ἀφεθήσεται.
будет прощена.
[V-FPI-3S]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-2AAS-3S]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ·
ему;
[P-DSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G1161
δ᾽
же
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-2AAS-3S]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G40
ἁγίου,
Святого,
[A-GSN]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5129
τούτῳ
этом
[D-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G165
αἰῶνι
веке
[N-DSM]
G3777
οὔτε
и не
[CONJ-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3195
μέλλοντι.
будущем.
[V-PAP-DSM]
33
G1510

Или
[PRT]
G4160
ποιήσατε
сделайте
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1186
δένδρον
дерево
[N-ASN]
G2570
καλὸν
хорошим
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSN]
G2570
καλόν,
хорошим,
[A-ASM]
G1510

или
[PRT]
G4160
ποιήσατε
сделайте
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1186
δένδρον
дерево
[N-ASN]
G4550
σαπρὸν
гнилое
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSN]
G4550
σαπρόν·
гнилой;
[A-ASM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2590
καρποῦ
плода
[N-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1186
δένδρον
дерево
[N-NSN]
G1097
γινώσκεται.
узнаётся.
[V-PPI-3S]
34
G1081
γεννήματα
Порождения
[N-VPN]
G2191
ἐχιδνῶν,
гадюк,
[N-GPF]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G1410
δύνασθε
можете
[V-PNI-2P]
G18
ἀγαθὰ
доброе
[A-APN]
G2980
λαλεῖν
говорить
[V-PAN]
G4190
πονηροὶ
злые
[A-NPM]
G1510
ὄντες;
будучи?
[V-PAP-NPM]
G1537
ἐκ
От
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4051
περισσεύματος
изобилия
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4750
στόμα
уста
[N-NSN]
G2980
λαλεῖ.
говорят.
[V-PAI-3S]
35
G3588

_
[T-NSM]
G18
ἀγαθὸς
Добрый
[A-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G18
ἀγαθοῦ
доброй
[A-GSM]
G2344
θησαυροῦ
сокровищницы
[N-GSM]
G1544
ἐκβάλλει
выносит
[V-PAI-3S]
G18
ἀγαθά,
доброе,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4190
πονηρὸς
злой
[A-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4190
πονηροῦ
злой
[A-GSM]
G2344
θησαυροῦ
сокровищницы
[N-GSM]
G1544
ἐκβάλλει
выносит
[V-PAI-3S]
G4190
πονηρά.
злое.
[A-APN]
36
G3004
λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3956
πᾶν
за всякое
[A-NSN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G692
ἀργὸν
праздное
[A-NSN]
G3588

которое
[R-ASN]
G2980
λαλήσουσιν
произнесут
[V-FAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G591
ἀποδώσουσιν
отдадут
[V-FAI-3P]
G4012
περὶ
за
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSN]
G3056
λόγον
отчёт
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G2920
κρίσεως·
суда;
[N-GSF]
37
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-2GS]
G1344
δικαιωθήσῃ,
оправдаешься,
[V-FPI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3056
λόγων
слов
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-2GS]
G2613
καταδικασθήσῃ.
осудишься.
[V-FPI-2S]
38
G5119
Τότε
Тогда
[ADV]
G611
ἀπεκρίθησαν
ответили
[V-ADI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1122
γραμματέων
из книжников
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5330
Φαρισαίων
фарисеев
[N-GPM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G1320
Διδάσκαλε,
Учитель,
[N-VSM]
G2309
θέλομεν
желаем
[V-PAI-1P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
Тебя
[P-2GS]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G1492
ἰδεῖν.
увидеть.
[V-2AAN]
39
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G1074
Γενεὰ
Поколение
[N-NSF]
G4190
πονηρὰ
злое
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3428
μοιχαλὶς
распутное
[N-NSF]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G1934
ἐπιζητεῖ,
ищет,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-NSN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1325
δοθήσεται
будет дано
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῇ
ему
[P-DSF]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G2495
Ἰωνᾶ
Ионы
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου.
пророка.
[N-GSM]
40
G5618
ὥσπερ
Как
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G2495
Ἰωνᾶς
Иона
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2836
κοιλίᾳ
утробе
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2785
κήτους
кита
[N-GSN]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G3571
νύκτας,
но́чи,
[N-APF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5140
τρεῖς
три
[A-APF]
G3571
νύκτας.
но́чи.
[N-APF]
41
G435
ἄνδρες
Мужи
[N-NPM]
G3536
Νινευῖται
Ниневитяне
[N-NPM]
G450
ἀναστήσονται
встанут
[V-FMI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2920
κρίσει
суд
[N-DSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1074
γενεᾶς
поколением
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этим
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2632
κατακρινοῦσιν
осудят
[V-FAI-3P]
G846
αὐτήν·
его;
[P-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3340
μετενόησαν
покаялись они
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2782
κήρυγμα
проповедь
[N-ASN]
G2495
Ἰωνᾶ,
Ионы,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G4119
πλεῖον
более
[A-NSN-C]
G2495
Ἰωνᾶ
Ионы
[N-GSM]
G5602
ὧδε.
здесь.
[ADV]
42
G938
βασίλισσα
Царица
[N-NSF]
G3558
νότου
юга
[N-GSM]
G1453
ἐγερθήσεται
будет поднята
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2920
κρίσει
суд
[N-DSF]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1074
γενεᾶς
поколением
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этим
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2632
κατακρινεῖ
осудит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτήν·
его;
[P-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришла
[V-2AAI-3S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4009
περάτων
пределов
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G191
ἀκοῦσαι
услышать
[V-AAN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4678
σοφίαν
мудрость
[N-ASF]
G4672
Σολομῶνος,
Соломона,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G4119
πλεῖον
более
[A-NSN-C]
G4672
Σολομῶνος
Соломона
[N-GSM]
G5602
ὧδε.
здесь.
[ADV]
43
G3752
Ὅταν
Когда
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G169
ἀκάθαρτον
нечистый
[A-NSN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G1831
ἐξέλθῃ
выйдет
[V-2AAS-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
G1330
διέρχεται
проходит
[V-PNI-3S]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G504
ἀνύδρων
безводные
[A-GPM]
G5117
τόπων
места́
[N-GPM]
G2212
ζητοῦν
ищущий
[V-PAP-NSN]
G372
ἀνάπαυσιν,
покой,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[PRT-N]
G2147
εὑρίσκει.
находит.
[V-PAI-3S]
44
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G1519
Εἰς
В
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκόν
дом
[N-ASM]
G3450
μου
мой
[P-1GS]
G1994
ἐπιστρέψω
возвращусь
[V-FAI-1S]
G3606
ὅθεν
откуда
[ADV]
G1831
ἐξῆλθον·
вышел;
[V-2AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἐλθὸν
пришедший
[V-2AAP-NSN]
G2147
εὑρίσκει
находит
[V-PAI-3S]
G4980
σχολάζοντα
пустующий
[V-PAP-ASM]
G4563
σεσαρωμένον
выметенный
[V-RPP-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2885
κεκοσμημένον.
убранный.
[V-RPP-ASM]
45
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G4198
πορεύεται
отправляется
[V-PNI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3880
παραλαμβάνει
забирает
[V-PAI-3S]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτοῦ
собой
[F-3GSN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[A-NUI]
G2087
ἕτερα
других
[A-APN]
G4151
πνεύματα
ду́хов
[N-APN]
G4190
πονηρότερα
злейших
[A-APN-C]
G1438
ἑαυτοῦ,
себя,
[F-3GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσελθόντα
вошедшие
[V-2AAP-NPN]
G2730
κατοικεῖ
обитают
[V-PAI-3S]
G1563
ἐκεῖ·
там;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γίνεται
делаются
[V-PNI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2078
ἔσχατα
последние
[A-NPN-S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
G5501
χείρονα
хуже
[A-NPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4413
πρώτων.
первых.
[A-GPN-S]
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1074
γενεᾷ
поколению
[N-DSF]
G3778
ταύτῃ
этому
[D-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4190
πονηρᾷ.
злому.
[A-DSF]
46
G2089
Ἔτι
Ещё
[ADV]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2980
λαλοῦντος
говорящего
[V-PAP-GSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3793
ὄχλοις
толпам
[N-DPM]
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
Мать
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2476
εἱστήκεισαν
стояли
[V-LAI-3P]
G1854
ἔξω
вон
[ADV]
G2212
ζητοῦντες
ищущие
[V-PAP-NPM]
G846
αὐτῷ
к Нему
[P-DSM]
G2980
λαλῆσαι.
поговорить.
[V-AAN]
47
G2036
[εἶπεν
Сказал
[V-2AAI-3S]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G5100
τις
некто
[X-NSM]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
Мать
[N-NSF]
G4675
σου
Твоя
[P-2GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G4675
σου
Твои
[P-2GS]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G2476
ἑστήκασιν
стоя́т
[V-RAI-3P]
G2212
ζητοῦντές
ищущие
[V-PAP-NPM]
G4671
σοι
Тебя
[P-2DS]
G2980
λαλῆσαι.]
поговорить.
[V-AAN]
48
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3004
λέγοντι
говорящему
[V-PAP-DSM]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G3450
μου,
Моя,
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5100
τίνες
которые
[I-NPM]
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G3450
μου;
Мои?
[P-1GS]
49
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1614
ἐκτείνας
вытянувший
[V-AAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3101
μαθητὰς
ученикам
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G3450
μου
Моя
[P-1GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G3450
μου·
Мои;
[P-1GS]
50
G3748
ὅστις
который
[R-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2307
θέλημα
волю
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
Отца
[N-GSM]
G3450
μου
Моего
[P-1GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3772
οὐρανοῖς
небесах
[N-DPM]
G846
αὐτός
тот
[P-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-1GS]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G79
ἀδελφὴ
сестра
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G1510
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]