Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G756
ἤρξατο
Он на́чал
[V-ADI-3S]
G1321
διδάσκειν
учить
[V-PAN]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2281
θάλασσαν.
мо́ря.
[N-ASF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4863
συνάγεται
собирается
[V-PPI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[P-ASM]
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
G4118
πλεῖστος,
многочисленная,
[A-NSM-S]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4143
πλοῖον
лодку
[N-ASN]
G1684
ἐμβάντα
вошедшего
[V-2AAP-ASM]
G2521
καθῆσθαι
сидеть
[V-PNN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2281
θαλάσσῃ,
море,
[N-DSF]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3956
πᾶς
вся
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2281
θάλασσαν
мо́ря
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G1510
ἦσαν.
была.
[V-IAI-3P]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1321
ἐδίδασκεν
Он учил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3850
παραβολαῖς
притчах
[N-DPF]
G4183
πολλά,
многое,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1322
διδαχῇ
учении
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
3
G191
Ἀκούετε.
Слушайте.
[V-PAM-2P]
G2400
ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4687
σπείρων
сеющий
[V-PAP-NSM]
G4687
σπεῖραι.
посеять.
[V-AAN]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
случилось
[V-2ADI-3S]
G1722
ἐν
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4687
σπείρειν
сеянии
[V-PAN]
G3588

одно
[R-NSN]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G4098
ἔπεσεν
упало
[V-2AAI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδόν,
доро́ги,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
пришли
[V-2AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4071
πετεινὰ
птицы
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγεν
съели
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτό.
его.
[P-ASN]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G243
ἄλλο
другое
[A-NSN]
G4098
ἔπεσεν
упало
[V-2AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4075
πετρῶδες
скалистые места́
[A-ASN]
G3699
ὅπου
где
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
εἶχεν
имело
[V-IAI-3S]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G4183
πολλήν,
многую,
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G1816
ἐξανέτειλεν
взошло
[V-AAI-3S]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχειν
иметь
[V-PAN]
G899
βάθος
глубину
[N-ASN]
 
γῆς·
земли́
[N-GSF]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G393
ἀνέτειλεν
взошло
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2246
ἥλιος
солнце
[N-NSM]
G2739
ἐκαυματίσθη,
было выжжено,
[V-API-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχειν
иметь
[V-PAN]
G4491
ῥίζαν
корня
[N-ASF]
G3583
ἐξηράνθη.
было засушено.
[V-API-3S]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G243
ἄλλο
другое
[A-NSN]
G4098
ἔπεσεν
упало
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G173
ἀκάνθας,
колючие растения,
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβησαν
взошли
[V-2AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G173
ἄκανθαι
колючие растения
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4846
συνέπνιξαν
вместе задушили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτό,
его,
[P-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1325
ἔδωκεν.
дало.
[V-AAI-3S]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G235
ἄλλα
другие
[A-NPN]
G4098
ἔπεσεν
упали
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2570
καλήν,
хорошую,
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἐδίδου
давали
[V-IAI-3S]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G305
ἀναβαίνοντα
восходящий
[V-PAP-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G837
αὐξανόμενα,
выращиваемый,
[V-PPP-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
ἔφερεν
приносило
[V-IAI-3S]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G5144
τριάκοντα
тридцать
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G1835
ἑξήκοντα
шестьдесят
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G1540
ἑκατόν.
сто.
[A-NUI]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν,
Он говорил,
[V-IAI-3S]
G3739
Ὃς
Который
[R-NSM]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G191
ἀκούειν
слышать
[V-PAN]
G191
ἀκουέτω.
пусть слышит.
[V-PAM-3S]
10
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G1096
ἐγένετο
Он оказался
[V-2ADI-3S]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3441
μόνας,
одному,
[A-APF]
G2065
ἠρώτων
спрашивали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G4012
περὶ
вокруг
[PREP]
G846
αὐτὸν
Него
[P-ASM]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1427
δώδεκα
двенадцатью
[A-NUI]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3850
παραβολάς.
притчи.
[N-APF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G5213
Ὑμῖν
Вам
[P-2DP]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3466
μυστήριον
тайна
[N-NSN]
G1325
δέδοται
дана
[V-RPI-3S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G932
βασιλείας
Царства
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ·
Бога;
[N-GSM]
G1565
ἐκείνοις
тем
[D-DPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῖς
которым
[T-DPM]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3850
παραβολαῖς
притчах
[N-DPF]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3956
πάντα
всё
[A-NPN]
G1096
γίνεται,
делается,
[V-PNI-3S]
12
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G991
βλέποντες
смотрящие
[V-PAP-NPM]
G991
βλέπωσιν
они смотрели
[V-PAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G1492
ἴδωσιν,
увидели,
[V-2AAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκούοντες
слышащие
[V-PAP-NPM]
G191
ἀκούωσιν
они слышали
[V-PAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4920
συνιῶσιν,
понимали,
[V-PAS-3P]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV-N]
G1994
ἐπιστρέψωσιν
обратились они
[V-AAS-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθῇ
было прощено
[V-APS-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[P-DPM]
13
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
притчу
[N-ASF]
G3778
ταύτην,
эту,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3850
παραβολὰς
притчи
[N-APF]
G1097
γνώσεσθε;
познаете?
[V-FDI-2P]
14
G3588

_
[T-NSM]
G4687
σπείρων
Сеющий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G4687
σπείρει.
сеет.
[V-PAI-3S]
15
G3778
οὗτοι
Эти
[D-NPM]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδὸν
доро́ги
[N-ASF]
G3699
ὅπου
где
[ADV]
G4687
σπείρεται
сеется
[V-PPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος,
слово,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G191
ἀκούσωσιν
услышали
[V-AAS-3P]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4567
Σατανᾶς
Сатана
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G142
αἴρει
берёт
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4687
ἐσπαρμένον
посеянное
[V-2RPP-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτούς.
них.
[P-APM]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3778
οὗτοί
эти
[D-NPM]
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4075
πετρώδη
каменистые места́
[A-APN]
G4687
σπειρόμενοι,
сеемые,
[V-PPP-NPM]
G3588
οἳ
которые
[R-NPM]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G191
ἀκούσωσιν
услышали
[V-AAS-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G5479
χαρᾶς
радостью
[N-GSF]
G2983
λαμβάνουσιν
принимают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτόν,
его,
[P-ASM]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχουσιν
имеют
[V-PAI-3P]
G4491
ῥίζαν
корня
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1438
ἑαυτοῖς
сами себе
[F-3DPM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G4340
πρόσκαιροί
временные
[A-NPM]
G1510
εἰσιν·
есть;
[V-PAI-3P]
G1534
εἶτα
затем
[ADV]
G1096
γενομένης
случившегося
[V-2ADP-GSF]
G2347
θλίψεως
угнетения
[N-GSF]
G1510

или
[PRT]
G1375
διωγμοῦ
гонения
[N-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G4624
σκανδαλίζονται.
разуверяются.
[V-PPI-3P]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G243
ἄλλοι
другие
[A-NPM]
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G173
ἀκάνθας
колючие растения
[N-APF]
G4687
σπειρόμενοι·
сеемые;
[V-PPP-NPM]
G3778
οὗτοί
эти
[D-NPM]
G1510
εἰσιν
есть
[V-PXI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G191
ἀκούσαντες,
услышавшие,
[V-AAP-NPM]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G3308
μέριμναι
заботы
[N-NPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G165
αἰῶνος
ве́ка
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G539
ἀπάτη
обман
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4149
πλούτου
богатства
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
которые
[T-NPF]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3062
λοιπὰ
остального
[A-APN]
G1939
ἐπιθυμίαι
желания
[N-NPF]
G1531
εἰσπορευόμεναι
входящие
[V-PNP-NPF]
G4846
συμπνίγουσιν
вместе удушают
[V-PAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον,
слово,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G175
ἄκαρπος
бесплодные
[A-NSM]
G1096
γίνεται.
делаются.
[V-PNI-3S]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1565
ἐκεῖνοί
те
[D-NPM]
G1510
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2570
καλὴν
хорошую
[A-ASF]
G4687
σπαρέντες,
посеянные,
[V-2APP-NPM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G191
ἀκούουσιν
слышат
[V-PAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3858
παραδέχονται
принимают
[V-PNI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2592
καρποφοροῦσιν
приносят плод
[V-PAI-3P]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G5144
τριάκοντα
тридцать
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G1835
ἑξήκοντα
шестьдесят
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἓν
одно
[PREP]
G1540
ἑκατόν.
сто.
[A-NUI]
21
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3385
Μήτι
Ведь не
[PRT-I]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3088
λύχνος
светильник
[N-NSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3426
μόδιον
модий
[N-ASM]
G5087
τεθῇ
он был поставлен
[V-APS-3S]
G1510

или
[PRT]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2825
κλίνην;
ложе?
[N-ASF]
G3756
οὐχ
Разве не
[PRT-N]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3087
λυχνίαν
подсвечник
[N-ASF]
G5087
τεθῇ;
был поставлен?
[V-APS-3S]
22
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2927
κρυπτὸν
тайное
[A-NSN]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5319
φανερωθῇ,
было сделано явное,
[V-APS-3S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ-N]
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-2ADI-3S]
G614
ἀπόκρυφον
сокровенное
[A-NSN]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2064
ἔλθῃ
пришло
[V-2AAS-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5318
φανερόν.
явное.
[A-ASM]
23
G1487
εἴ
Если
[COND]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G191
ἀκούειν
слышать
[V-PAN]
G191
ἀκουέτω.
пусть слышит.
[V-PAM-3S]
24
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G991
Βλέπετε
Смотри́те
[V-PAM-2P]
G5100
τί
что́
[I-ASN]
G191
ἀκούετε.
слышите.
[V-PAI-2P]
G1722
ἐν
В
[PREP]
G3739

которой
[R-DSN]
G3358
μέτρῳ
мере
[N-DSN]
G3354
μετρεῖτε
мерите
[V-PAI-2P]
G3354
μετρηθήσεται
будет отмерено
[V-FPI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4369
προστεθήσεται
будет приложено
[V-FPI-3S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
25
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G2192
ἔχει,
имеет,
[V-PAI-3S]
G1325
δοθήσεται
будет дано
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ·
ему;
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχει,
имеет,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

которое
[R-ASN]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G142
ἀρθήσεται
будет взято
[V-FPI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[P-GSM]
26
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν,
говорил,
[V-IAI-3S]
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G906
βάλῃ
бросит
[V-2AAS-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4703
σπόρον
семя
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
землю
[N-GSF]
27
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2518
καθεύδῃ
будет спать
[V-PAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1453
ἐγείρηται
будет подниматься
[V-PPS-3S]
G3571
νύκτα
ночью
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2250
ἡμέραν,
днём,
[N-ASF]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4703
σπόρος
семя
[N-NSM]
G985
βλαστᾷ
будет прорастать
[V-PAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3373
μηκύνηται
будет тянуться
[V-PPS-3S]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
G846
αὐτός.
он.
[P-NSM]
28
G844
αὐτομάτη
Сама собой
[A-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2592
καρποφορεῖ,
приносит плод,
[V-PAI-3S]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G5528
χόρτον,
траву,
[N-ASM]
G1534
εἶτα
затем
[ADV]
G4719
στάχυν,
колос,
[N-ASM]
G1534
εἶτα
затем
[ADV]
G4134
πλήρη[ς]
полную
[A-NSM]
G4621
σῖτον
пшеницу
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4719
στάχυϊ.
колосе.
[N-DSM]
29
G3752
ὅταν
Когда
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3860
παραδοῖ
позволит
[V-2AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2590
καρπός,
плод,
[N-NSM]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G649
ἀποστέλλει
посылает
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1407
δρέπανον,
серп,
[N-ASN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3936
παρέστηκεν
настала
[V-RAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2326
θερισμός.
жатва.
[N-NSM]
30
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν,
говорил,
[V-IAI-3S]
G4459
Πῶς
Как
[ADV-I]
G3666
ὁμοιώσωμεν
мы уподобили бы
[V-AAS-1P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G1510

или
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5100
τίνι
каком
[I-DSN]
G846
αὐτὴν
его
[P-ASF]
G3850
παραβολῇ
примере
[N-DSF]
G5087
θῶμεν;
положили бы?
[V-2AAS-1P]
31
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G2848
κόκκῳ
зерно
[N-DSM]
G4615
σινάπεως,
горчицы,
[N-GSN]
G3739
ὃς
которое
[R-NSM]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G4687
σπαρῇ
будет посеяно
[V-2APS-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G3398
μικρότερον
меньшее
[A-NSN-C]
G3739
ὂν
сущее
[V-PAP-NSN]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4690
σπερμάτων
семян
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
32
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G4687
σπαρῇ,
будет посеяно,
[V-2APS-3S]
G305
ἀναβαίνει
восходит
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
γίνεται
делается
[V-PNI-3S]
G3173
μεῖζον
большее
[A-NSN-C]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3001
λαχάνων
овощей
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιεῖ
делает
[V-PAI-3S]
G2798
κλάδους
ветви
[N-APM]
G3173
μεγάλους,
больши́е,
[A-APM]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G1410
δύνασθαι
могут
[V-PNN]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4639
σκιὰν
тенью
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4071
πετεινὰ
птицы
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2681
κατασκηνοῦν.
селиться.
[V-PAN]
33
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G5108
τοιαύταις
таковыми
[D-DPF]
G3850
παραβολαῖς
притчами
[N-DPF]
G4183
πολλαῖς
многими
[A-DPF]
G2980
ἐλάλει
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον,
слово,
[N-ASM]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-INI-3P-ATT]
G191
ἀκούειν·
слышать;
[V-PAN]
34
G5565
χωρὶς
без
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3850
παραβολῆς
притчи
[N-GSF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2980
ἐλάλει
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G2596
κατ᾽
по
[PREP]
G2398
ἰδίαν
отдельности
[A-ASF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2398
ἰδίοις
собственным
[A-DPM]
G3101
μαθηταῖς
ученикам
[N-DPM]
G1956
ἐπέλυεν
объяснял
[V-IAI-3S]
G3956
πάντα.
всё.
[A-APN]
35
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1565
ἐκείνῃ
тот
[D-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3798
ὀψίας
ве́чера
[A-GSF]
G1096
γενομένης,
случившегося,
[V-2ADP-GSF]
G1330
Διέλθωμεν
Давайте пройдём
[V-2AAS-1P]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4008
πέραν.
противоположную сторону.
[ADV]
36
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G863
ἀφέντες
оставившие
[V-2AAP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3793
ὄχλον
толпу
[N-ASM]
G3880
παραλαμβάνουσιν
забирают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3739
ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4143
πλοίῳ,
лодке,
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G235
ἄλλα
другие
[A-NPN]
G4143
πλοῖα
лодки
[N-NPN]
G3739
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
Ним.
[P-GSM]
37
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
γίνεται
делается
[V-PNI-3S]
G2978
λαῖλαψ
буря
[N-NSF]
G3173
μεγάλη
великая
[A-NSF]
G417
ἀνέμου,
ветром,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2949
κύματα
во́лны
[N-NPN]
G1911
ἐπέβαλλεν
набрасывались
[V-IAI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4143
πλοῖον,
лодку,
[N-ASN]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G1072
γεμίζεσθαι
наполнялась
[V-PPN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4143
πλοῖον.
лодка.
[N-ASN]
38
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G846
αὐτὸς
Он
[P-NSM]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4403
πρύμνῃ
корме
[N-DSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4344
προσκεφάλαιον
подушке
[N-ASN]
G2518
καθεύδων·
спящий;
[V-PAP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1453
ἐγείρουσιν
поднимают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G1320
Διδάσκαλε,
Учитель,
[N-VSM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G3199
μέλει
заботит
[V-PAI-3S]
G4671
σοι
Тебя
[P-2DS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G622
ἀπολλύμεθα;
погибаем?
[V-PMI-1P]
39
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1326
διεγερθεὶς
разбуженный
[V-APP-NSM]
G2008
ἐπετίμησεν
запретил
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G417
ἀνέμῳ
ветру
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2281
θαλάσσῃ,
морю,
[N-DSF]
G4623
Σιώπα,
Молчи,
[V-PAM-2S]
G5392
πεφίμωσο.
онемей.
[V-RPM-2S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2869
ἐκόπασεν
утих
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G417
ἄνεμος,
ветер,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-2ADI-3S]
G1055
γαλήνη
тишь
[N-NSF]
G3173
μεγάλη.
великая.
[A-NSF]
40
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G5100
Τί
Что
[I-NSN]
G1169
δειλοί
боязливы
[A-NPM]
G1510
ἐστε;
вы есть?
[V-PAI-2P]
G3768
οὔπω
Разве ещё не
[ADV-N]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G4102
πίστιν;
веру?
[N-ASF]
41
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5399
ἐφοβήθησαν
они устрашились
[V-AOI-3P]
G5401
φόβον
страхом
[N-ASM]
G3173
μέγαν,
больши́м,
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἔλεγον
говорили
[V-IAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G240
ἀλλήλους,
друг другу,
[C-APM]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G686
ἄρα
тогда
[PRT-I]
G3778
οὗτός
Этот
[D-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G417
ἄνεμος
ветер
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G2281
θάλασσα
море
[N-NSF]
G5219
ὑπακούει
слушаются
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ;
Его?
[P-DSM]