Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1230
διαγενομένου
прошедшей
[V-2ADP-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4521
σαββάτου
субботы
[N-GSN]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G3094
Μαγδαληνὴ
Магдалина
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G3588
[τοῦ]
_
[T-GSM]
G2385
Ἰακώβου
мать Иакова
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4539
Σαλώμη
Саломи
[N-NSF]
G59
ἠγόρασαν
купили
[V-AAI-3P]
G759
ἀρώματα
благовония
[N-APN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2064
ἐλθοῦσαι
пришедшие
[V-2AAP-NPF]
G218
ἀλείψωσιν
они помазали
[V-AAS-3P]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3029
λίαν
очень
[ADV]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1520
μιᾷ
в день один
[A-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PNI-3P]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3419
μνημεῖον
гробнице
[N-ASN]
G393
ἀνατείλαντος
взошедшего
[V-AAP-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2246
ἡλίου.
солнца.
[N-GSM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
ἔλεγον
говорили
[V-IAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1438
ἑαυτάς,
себе самим,
[F-3APF]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G617
ἀποκυλίσει
отвалит
[V-FAI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2374
θύρας
двери́
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3419
μνημείου;
гробницы?
[N-GSN]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G308
ἀναβλέψασαι
взглянувшие
[V-AAP-NPF]
G2334
θεωροῦσιν
видят
[V-PAI-3P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G617
ἀποκεκύλισται
отвален
[V-RPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3037
λίθος,
камень,
[N-NSM]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3173
μέγας
большой
[A-NSM]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσελθοῦσαι
вошедшие
[V-2AAP-NPF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3419
μνημεῖον
гробницу
[N-ASN]
G1492
εἶδον
увидели
[V-2AAI-3P]
G3495
νεανίσκον
юношу
[N-ASM]
G2521
καθήμενον
сидящего
[V-PNP-ASM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1188
δεξιοῖς
справа
[A-DPN]
G4016
περιβεβλημένον
облачённого
[V-RPP-ASM]
G4749
στολὴν
в одеяние
[N-ASF]
G3022
λευκήν,
белое,
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1568
ἐξεθαμβήθησαν.
они были потрясены.
[V-API-3P]
6
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐταῖς,
им,
[P-DPF]
G3361
Μὴ
Не
[PRT-N]
G1568
ἐκθαμβεῖσθε·
ужасайтесь;
[V-PPM-2P]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G2212
ζητεῖτε
ищите
[V-PAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3479
Ναζαρηνὸν
Назарянина
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4717
ἐσταυρωμένον·
распятого;
[V-RPP-ASM]
G1453
ἠγέρθη,
Он воскрешён,
[V-API-3S]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G5602
ὧδε·
Он здесь;
[ADV]
G1492
ἴδε
вот
[V-2AAM-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G5117
τόπος
место
[N-NSM]
G3699
ὅπου
где
[ADV]
G5087
ἔθηκαν
положили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
7
G235
ἀλλὰ
Но
[CONJ]
G5217
ὑπάγετε
идите
[V-PAM-2P]
G2036
εἴπατε
скажите
[V-2AAM-2P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3101
μαθηταῖς
ученикам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4074
Πέτρῳ
Петру
[N-DSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4254
Προάγει
Идёт вперёд
[V-PAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-2AP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1056
Γαλιλαίαν·
Галилею;
[N-ASF]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3700
ὄψεσθε,
увидите,
[V-FDI-2P]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
G5213
ὑμῖν.
вам.
[P-2DP]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξελθοῦσαι
вышедшие
[V-2AAP-NPF]
G5343
ἔφυγον
они убежали
[V-2AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3419
μνημείου,
гробницы,
[N-GSN]
G2192
εἶχεν
имели
[V-IAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G846
αὐτὰς
их
[P-APF]
G5156
τρόμος
дрожь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1611
ἔκστασις·
изумление;
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3762
οὐδενὶ
никому
[A-DSM-N]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G3004
εἶπαν,
сказали,
[V-2AAI-3P]
G5399
ἐφοβοῦντο
боялись
[V-INI-3P]
G1063
γάρ.
ведь.
[CONJ]
9
G450
⟦Ἀναστὰς
Воскресший
[V-2AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G4413
πρώτῃ
в первый день
[A-DSF-S]
G4521
σαββάτου
субботы
[N-GSN]
G5316
ἐφάνη
Он был явлен
[V-2API-3S]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G3137
Μαρίᾳ
Марии
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3094
Μαγδαληνῇ,
Магдалине,
[N-DSF]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G3739
ἧς
которой
[R-GSF]
G1544
ἐκβεβλήκει
изгнал
[V-LAI-3S]
G2033
ἑπτὰ
семь
[A-NUI]
G1140
δαιμόνια.
демонов.
[N-APN]
10
G1565
ἐκείνη
Та
[D-NSF]
G4198
πορευθεῖσα
пошедшая
[V-AOP-NSF]
G518
ἀπήγγειλεν
сообщила
[V-AAI-3S]
G3588
τοῖς
которым
[T-DPM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Ним
[P-GSM]
G1096
γενομένοις
случившимся
[V-2ADP-DPM]
G3996
πενθοῦσι
скорбящим
[V-PAP-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
κλαίουσιν·
плачущим;
[V-PAP-DPM]
11
G2548
κἀκεῖνοι
и те
[D-NPM-K]
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2198
ζῇ
живёт
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2300
ἐθεάθη
Он был увиден
[V-API-3S]
G5259
ὑπ᾽
_
[PREP]
G846
αὐτῆς
её
[P-GSF]
G569
ἠπίστησαν.
не поверили.
[V-AAI-3P]
12
G3326
Μετὰ
После
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
G1417
δυσὶν
двоим
[A-DPM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[P-GPM]
G4043
περιπατοῦσιν
ходящим
[V-PAP-DPM]
G5319
ἐφανερώθη
Он был явлен
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2087
ἑτέρᾳ
друго́м
[A-DSF]
G3444
μορφῇ
образе
[N-DSF]
G4198
πορευομένοις
идущим
[V-PNP-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G68
ἀγρόν·
поле;
[N-ASM]
13
G2548
κἀκεῖνοι
и те
[D-NPM-K]
G565
ἀπελθόντες
ушедшие
[V-2AAP-NPM]
G518
ἀπήγγειλαν
сообщили
[V-AAI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3062
λοιποῖς·
остальным;
[A-DPM]
G3761
οὐδὲ
и даже не
[CONJ-N]
G1565
ἐκείνοις
тем
[D-DPM]
G4100
ἐπίστευσαν.
поверили.
[V-AAI-3P]
14
G5305
Ὕστερον
Позднее
[ADV]
G1161
[δὲ]
же
[CONJ]
G345
ἀνακειμένοις
возлежащим
[V-PNP-DPM]
G846
αὐτοῖς
самим
[P-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1733
ἕνδεκα
одиннадцати
[A-NUI]
G5319
ἐφανερώθη,
Он был явлен,
[V-API-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3679
ὠνείδισεν
разбранил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G570
ἀπιστίαν
неверие
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4641
σκληροκαρδίαν
жестокосердие
[N-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2300
θεασαμένοις
увидевшим
[V-ADP-DPM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1453
ἐγηγερμένον
воскресшего
[V-RPP-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G4100
ἐπίστευσαν.
поверили.
[V-AAI-3P]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G4198
Πορευθέντες
Пошедшие
[V-AOP-NPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον
мир
[N-ASM]
G537
ἅπαντα
весь
[A-ASM]
G2784
κηρύξατε
возвестите
[V-AAM-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2098
εὐαγγέλιον
Евангелие
[N-ASN]
G3956
πάσῃ
всему
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2937
κτίσει.
созданию.
[N-DSF]
16
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύσας
Поверивший
[V-AAP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G907
βαπτισθεὶς
крещённый
[V-APP-NSM]
G4982
σωθήσεται,
будет спасён,
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G569
ἀπιστήσας
не поверивший
[V-AAP-NSM]
G2632
κατακριθήσεται.
будет осуждён.
[V-FPI-3S]
17
G4592
σημεῖα
Знамения
[N-NPN]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G4100
πιστεύσασιν
поверившим
[V-AAP-DPM]
G5023
ταῦτα
эти
[D-NPN]
G3877
παρακολουθήσει·
последуют;
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματί
имени
[N-DSN]
G3450
μου
Моём
[P-1GS]
G1140
δαιμόνια
демонов
[N-APN]
G1544
ἐκβαλοῦσιν,
будут изгонять,
[V-FAI-3P]
G1100
γλώσσαις
на языках
[N-DPF]
G2980
λαλήσουσιν
произнесут
[V-FAI-3P]
G2537
καιναῖς,
новых,
[A-DPF]
18
G2532
[καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσὶν]
руках
[N-DPF]
G3789
ὄφεις
змей
[N-APM]
G142
ἀροῦσιν,
возьмут,
[V-FAI-3P]
G2579
κἂν
если
[COND-K]
G2286
θανάσιμόν
смертельное
[A-ASN]
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
G4095
πίωσιν
выпьют
[V-2AAS-3P]
G3364
οὐ
нет
[PRT-N]
G3364
μὴ
не
[PRT-N]
G846
αὐτοὺς
им
[P-APM]
G984
βλάψῃ,
повредит,
[V-AAS-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G732
ἀρρώστους
немощных
[A-APM]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G2007
ἐπιθήσουσιν
возложат
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2573
καλῶς
хорошо
[ADV]
G2192
ἕξουσιν.
будут иметь.
[V-FAI-3P]
19
G3588

_
[T-NSM]
G3303
μὲν
Ведь
[PRT]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAN]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G353
ἀνελήμφθη
был взят наверх
[V-API-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανὸν
небо
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισεν
сел
[V-AAI-3S]
G1537
ἐκ
_
[PREP]
G1188
δεξιῶν
справа
[A-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
20
G1565
ἐκεῖνοι
Те
[D-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1831
ἐξελθόντες
вышедшие
[V-2AAP-NPM]
G2784
ἐκήρυξαν
возвестили
[V-AAI-3P]
G3837
πανταχοῦ,
повсюду,
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4903
συνεργοῦντος
содействующего
[V-PAP-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G950
βεβαιοῦντος
упрочивающего
[V-PAP-GSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1872
ἐπακολουθούντων
последующие
[V-PAP-GPN]
G4592
σημείων.⟧
знамения.
[N-GPN]