Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G4404
πρωῒ
рано утром
[ADV]
G4824
συμβούλιον
решение
[N-ASN]
G4160
ποιήσαντες
сделавшие
[V-AAP-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G3326
μετὰ
со
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4245
πρεσβυτέρων
старшинами
[A-GPM-C]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1122
γραμματέων
книжниками
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3650
ὅλον
весь
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4892
συνέδριον
синедрион
[N-NSN]
G1210
δήσαντες
связавшие
[V-AAP-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G667
ἀπήνεγκαν
увели
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3860
παρέδωκαν
передали
[V-AAI-3P]
G4091
Πιλάτῳ.
Пилату.
[N-DSM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1905
ἐπηρώτησεν
спросил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G4091
Πιλᾶτος,
Пилат,
[N-NSM]
G4771
Σὺ
Ты
[P-2NS]
G1487
εἶ
есть
[V-PAI-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
Царь
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων;
Иудеев?
[A-GPM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G4771
Σὺ
Ты
[P-2NS]
 
λέγεις.
говоришь
[V-PAI-2S]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2723
κατηγόρουν
обвинили
[V-IAI-3P]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G4183
πολλά.
во многом.
[A-APN]
4
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G1905
ἐπηρώτα
спрашивал
[V-IAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G611
ἀποκρίνῃ
отвечаешь
[V-PNI-2S]
G3762
οὐδέν;
ничто?
[A-ASN]
G1492
ἴδε
Посмотри
[V-AAM-2S]
G4214
πόσα
в скольком
[Q-APN]
G4675
σου
Тебя
[P-2GS]
G2723
κατηγοροῦσιν.
обвиняют.
[V-PAI-3P]
5
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
G611
ἀπεκρίθη,
ответил,
[V-ADI-3S]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G2296
θαυμάζειν
удивлялся
[V-PAN]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4091
Πιλᾶτον.
Пилат.
[N-ASM]
6
G2596
Κατὰ
На
[PREP]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1859
ἑορτὴν
праздник
[N-ASF]
G630
ἀπέλυεν
освобождал
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G1198
δέσμιον
узника
[N-ASM]
G3739
ὃν
которого
[R-ASM]
G3868
παρῃτοῦντο.
просили.
[V-INI-3P]
7
G3739
ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3004
λεγόμενος
называемый
[V-PPP-NSM]
G912
Βαραββᾶς
Варавва
[N-NSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4955
στασιαστῶν
мятежниками
[N-GPM]
G1210
δεδεμένος
связанный
[V-RPP-NSM]
G3748
οἵτινες
которые
[R-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4714
στάσει
мятеже
[N-DSF]
G5408
φόνον
убийство
[N-ASM]
G4160
πεποιήκεισαν.
сделали.
[V-LAI-3P]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G305
ἀναβὰς
взошедшая
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
G756
ἤρξατο
на́чала
[V-ADI-3S]
G154
αἰτεῖσθαι
просить
[V-PMN]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4160
ἐποίει
он делал
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[P-DPM]
9
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-ADI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G2309
Θέλετε
Желаете
[V-PAI-2P]
G630
ἀπολύσω
я освободил бы
[V-AAS-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
Царя
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων;
Иудеев?
[A-GPM]
10
G1097
ἐγίνωσκεν
Знал
[V-IAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5355
φθόνον
зависти
[N-ASM]
G3860
παραδεδώκεισαν
предали
[V-LAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς.
первосвященники.
[N-NPM]
11
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G383
ἀνέσεισαν
растрясли
[V-AAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3793
ὄχλον
толпу
[N-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G912
Βαραββᾶν
Варавву
[N-ASM]
G630
ἀπολύσῃ
он отпустил
[V-AAS-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[P-DPM]
12
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G5100
Τί
Что
[I-ASN]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2309
[θέλετε]
желаете
[V-PAI-2P]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-AAS-1S]
G3739
[ὃν
которому
[R-ASM]
G3004
λέγετε]
говорите
[V-PAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
Царю
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων;
Иудеев?
[A-GPM]
13
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G2896
ἔκραξαν,
закричали,
[V-AAI-3P]
G4717
Σταύρωσον
Распни
[V-AAM-2S]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
14
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G5100
Τί
Какое
[I-ASN]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G2556
κακόν;
зло?
[A-ASN]
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4057
περισσῶς
чрезмерно
[ADV]
G2896
ἔκραξαν,
закричали,
[V-AAI-3P]
G4717
Σταύρωσον
Распни
[V-AAM-2S]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
15
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G1014
βουλόμενος
хотящий
[V-PNP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3793
ὄχλῳ
толпе
[N-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2425
ἱκανὸν
достаточное
[A-ASN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAN]
G630
ἀπέλυσεν
отпустил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G912
Βαραββᾶν,
Варавву,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3860
παρέδωκεν
передал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
G5417
φραγελλώσας
подвергший бичеванию
[V-AAP-NSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4717
σταυρωθῇ.
был распят.
[V-APS-3S]
16
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4757
στρατιῶται
воины
[N-NPM]
G520
ἀπήγαγον
отвели
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2080
ἔσω
внутрь
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G833
αὐλῆς,
двора,
[N-GSF]
G3588

которое
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4232
πραιτώριον,
преторий,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4779
συγκαλοῦσιν
созывают
[V-PAI-3P]
G3650
ὅλην
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4686
σπεῖραν.
когорту.
[N-ASF]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1737
ἐνδιδύσκουσιν
надевают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
на Него
[P-ASM]
G4209
πορφύραν
порфиру
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4060
περιτιθέασιν
возлагают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G4120
πλέξαντες
сплётшие
[V-AAP-NPM]
G174
ἀκάνθινον
терновниковый
[A-ASM]
G4735
στέφανον·
венок;
[N-ASM]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G756
ἤρξαντο
начали
[V-ADI-3P]
G782
ἀσπάζεσθαι
приветствовать
[V-PNN]
G846
αὐτόν,
Его,
[P-ASM]
G5463
Χαῖρε,
Радуйся,
[V-PAM-2S]
G935
βασιλεῦ
Царь
[N-VSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων·
Иудеев;
[A-GPM]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5180
ἔτυπτον
били
[V-IAI-3P]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G2563
καλάμῳ
тростью
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1716
ἐνέπτυον
плевали в
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Него,
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
τιθέντες
преклоняющие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1119
γόνατα
колени
[N-APN]
G4352
προσεκύνουν
падали ниц
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ.
перед Ним.
[P-DSM]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G1702
ἐνέπαιξαν
поглумились над
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Ним,
[P-DSM]
G1562
ἐξέδυσαν
они сняли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
с Него
[P-ASM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4209
πορφύραν
порфиру
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνέδυσαν
надели
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
на Него
[P-ASM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1806
ἐξάγουσιν
выводят
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4717
σταυρώσωσιν
распяли
[V-AAS-3P]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
21
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G29
ἀγγαρεύουσιν
заставляют
[V-PAI-3P]
G3855
παράγοντά
идущего мимо
[V-PAP-ASM]
G5100
τινα
некого
[X-ASM]
G4613
Σίμωνα
Симона
[N-ASM]
G2956
Κυρηναῖον
Киринеянина
[N-ASM]
G2064
ἐρχόμενον
приходящего
[V-PNP-ASM]
G575
ἀπ᾽
с
[PREP]
G68
ἀγροῦ,
по́ля,
[N-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G223
Ἀλεξάνδρου
Александра
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4504
Ῥούφου,
Руфа,
[N-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G142
ἄρῃ
он взял
[V-AAS-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4716
σταυρὸν
крест
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5342
φέρουσιν
ведут
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1115
Γολγοθᾶν
Голгофу
[N-ASF]
G5117
τόπον,
место,
[N-ASM]
G3588

которое
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3177
μεθερμηνευόμενον
переводимое
[V-PPP-NSN]
G2898
Κρανίου
Черепа
[N-GSN]
G5117
Τόπος.
Место.
[N-NSM]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
ἐδίδουν
давали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G4669
ἐσμυρνισμένον
приправленное смирной
[V-RPP-ASM]
G3631
οἶνον,
вино,
[N-ASM]
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2983
ἔλαβεν.
взял.
[V-2AAI-3S]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4717
σταυροῦσιν
распинают
[V-PAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1266
διαμερίζονται
разделяют
[V-PMI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G906
βάλλοντες
бросающие
[V-PAP-NPM]
G2819
κλῆρον
жребий
[N-ASM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὰ
них
[P-APN]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G142
ἄρῃ.
взял бы.
[V-AAS-3S]
25
G3739
ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5610
ὥρα
час
[N-NSF]
G5154
τρίτη
третий
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4717
ἐσταύρωσαν
распяли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3739
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1923
ἐπιγραφὴ
надпись
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G156
αἰτίας
вины
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1924
ἐπιγεγραμμένη,
надписанная,
[V-RPP-NSF]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
Царь
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων.
Иудеев.
[A-GPM]
27
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G846
αὐτῷ
Ним
[P-DSM]
G4717
σταυροῦσιν
распинают
[V-PAI-3P]
G1417
δύο
двух
[A-NUI]
G3027
λῃστάς,
разбойников,
[N-APM]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G1537
ἐκ
_
[PREP]
G1188
δεξιῶν
справа
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G1537
ἐξ
_
[PREP]
G2176
εὐωνύμων
слева
[A-GPM]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
29
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3899
παραπορευόμενοι
идущие мимо
[V-PNP-NPM]
G987
ἐβλασφήμουν
хулили
[V-IAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2795
κινοῦντες
покачивающие
[V-PAP-NPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2776
κεφαλὰς
головами
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G3758
Οὐὰ
Ну
[INJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2647
καταλύων
Разрушающий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3485
ναὸν
Святилище
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3618
οἰκοδομῶν
Строящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5140
τρισὶν
три
[A-DPF]
G2250
ἡμέραις,
дня,
[N-DPF]
30
G4982
σῶσον
спаси
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτὸν
Тебя Самого
[F-2ASM]
G2597
καταβὰς
сошедший
[V-2AAP-NSM]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4716
σταυροῦ.
креста.
[N-GSM]
31
G3668
ὁμοίως
Подобно
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G749
ἀρχιερεῖς
первосвященники
[N-NPM]
G1702
ἐμπαίζοντες
глумящиеся
[V-PAP-NPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G240
ἀλλήλους
друг другу
[C-APM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1122
γραμματέων
книжниками
[N-GPM]
G3004
ἔλεγον,
говорили,
[V-IAI-3P]
G243
Ἄλλους
Других
[A-APM]
G4982
ἔσωσεν,
спас,
[V-AAI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
Самого Себя
[F-3ASM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G4982
σῶσαι·
спасти;
[V-AAN]
32
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστὸς
Христос
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G935
βασιλεὺς
Царь
[N-NSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиля
[N-PRI]
G2597
καταβάτω
пусть сойдёт
[V-2AAM-3S]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4716
σταυροῦ,
креста,
[N-GSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1492
ἴδωμεν
мы увидели
[V-2AAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4100
πιστεύσωμεν.
поверили.
[V-AAS-1P]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4957
συνεσταυρωμένοι
распятые вместе
[V-RPP-NPM]
G4862
σὺν
с
[PREP]
G846
αὐτῷ
Ним
[P-DSM]
G3679
ὠνείδιζον
поносили
[V-IAI-3P]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
33
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
γενομένης
случившегося
[V-2ADP-GSF]
G5610
ὥρας
часа
[N-GSF]
G1623
ἕκτης
шестого
[A-GSF]
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-2ADI-3S]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3650
ὅλην
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G5610
ὥρας
часа
[N-GSF]
G1766
ἐνάτης.
девятого.
[A-GSF]
34
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1766
ἐνάτῃ
в десятом
[A-DSF]
G5610
ὥρᾳ
часу
[N-DSF]
G994
ἐβόησεν
закричал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
G3173
μεγάλῃ,
громким,
[A-DSF]
G1682
Ἐλωι
Элои
[ARAM]
G1682
ἐλωι
элои
[ARAM]
G2982
λεμα
лэма
[ARAM]
G4518
σαβαχθανι;
савахфани?
[ARAM]
G3588

Которое
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3177
μεθερμηνευόμενον
переводимое
[V-PPP-NSN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-1GS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου,
Мой,
[P-1GS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G5100
τί
что
[I-ASN]
G1459
ἐγκατέλιπές
Ты оставил
[V-2AAI-2S]
G3165
με;
Меня?
[P-1AS]
35
G2532
καί
И
[CONJ]
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3936
παρεστηκότων
из стоящих около
[V-RAP-GPM]
G191
ἀκούσαντες
услышавшие
[V-AAP-NPM]
G3004
ἔλεγον,
говорили,
[V-IAI-3P]
G1492
Ἴδε
Посмотри
[V-2AAM-2S]
G2243
Ἠλίαν
Илию
[N-ASM]
G5455
φωνεῖ.
зовёт.
[V-PAI-3S]
36
G5143
δραμὼν
Побежавший
[V-2AAP-NSM]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G5100
τις
кто-то
[X-NSM]
G2532
[καὶ]
и
[CONJ]
G1072
γεμίσας
наполнивший
[V-AAP-NSM]
G4699
σπόγγον
губку
[N-ASM]
G3690
ὄξους
уксусом
[N-GSN]
G4060
περιθεὶς
наткнувший на
[V-2AAP-NSM]
G2563
καλάμῳ
трость
[N-DSM]
G4222
ἐπότιζεν
поил
[V-IAI-3S]
G846
αὐτόν,
Его,
[P-ASM]
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G863
Ἄφετε
Оставьте
[V-2AAM-2P]
G1492
ἴδωμεν
увидим
[V-2AAS-1P]
G1487
εἰ
ли
[COND]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G2243
Ἠλίας
Илия
[N-NSM]
G2507
καθελεῖν
снять
[V-2AAN]
G846
αὐτόν.
Его.
[P-ASM]
37
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G863
ἀφεὶς
издавший
[V-2AAP-NSM]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G3173
μεγάλην
громкий
[A-ASF]
G1606
ἐξέπνευσεν.
испустил дух.
[V-AAI-3S]
38
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2665
καταπέτασμα
завеса
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3485
ναοῦ
Святилища
[N-GSM]
G4977
ἐσχίσθη
разорвалась
[V-API-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G1417
δύο
двое
[A-NUI]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G509
ἄνωθεν
верха
[ADV]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G2736
κάτω.
низа.
[ADV]
39
G1492
Ἰδὼν
Увидевший
[V-2AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2760
κεντυρίων
кентурион
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3936
παρεστηκὼς
стоящий близко
[V-RAP-NSM]
G1537
ἐξ
_
[PREP]
G1727
ἐναντίας
напротив
[A-GSF]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1606
ἐξέπνευσεν
Он испустил дух
[V-AAI-3S]
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G230
Ἀληθῶς
Истинно
[ADV]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
Человек
[N-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3739
ἦν.
был.
[V-IXI-3S]
40
G1510
Ἦσαν
Были
[V-IAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1135
γυναῖκες
женщины
[N-NPF]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3113
μακρόθεν
далека
[ADV]
G2334
θεωροῦσαι,
смотрящие,
[V-PAP-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
αἷς
которых
[R-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G3094
Μαγδαληνὴ
Магдалина
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G2385
Ἰακώβου
Иакова
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3398
μικροῦ
маленького
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2500
Ἰωσῆτος
Иосита
[N-GSM]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4539
Σαλώμη,
Саломи,
[N-NSF]
41
G3588
αἳ
которые
[R-NPF]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G3739
ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1056
Γαλιλαίᾳ
Галилее
[N-DSF]
G190
ἠκολούθουν
следовали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1247
διηκόνουν
служили
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G243
ἄλλαι
другие
[A-NPF]
G4183
πολλαὶ
многие
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4872
συναναβᾶσαι
взошедшие
[V-2AAP-NPF]
G846
αὐτῷ
с Ним
[P-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα.
Иерусалим.
[N-APN]
42
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G3798
ὀψίας
ве́чера
[A-GSF]
G1096
γενομένης,
случившегося,
[V-2ADP-GSF]
G1893
ἐπεὶ
поскольку
[CONJ]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G3904
παρασκευή,
Приготовление,
[N-NSF]
G3588

которое
[R-NSN]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4315
προσάββατον,
канун субботы,
[N-NSN]
43
G2064
ἐλθὼν
пришедший
[V-2AAP-NSM]
G2501
Ἰωσὴφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
[ὁ]
который
[T-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G707
Ἁριμαθαίας
Аримафеи
[N-GSF]
G2158
εὐσχήμων
видный
[A-NSM]
G1010
βουλευτής,
член совета,
[N-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G4327
προσδεχόμενος
ожидающий
[V-PNP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царства
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G5111
τολμήσας
осмелившийся
[V-AAP-NSM]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-2AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4091
Πιλᾶτον
Пилату
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G154
ᾐτήσατο
попросил
[V-AMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4983
σῶμα
тело
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2424
Ἰησοῦ.
Иисуса.
[N-GSM]
44
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
G2296
ἐθαύμασεν
удивился
[V-AAI-3S]
G1487
εἰ
если
[COND]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G2348
τέθνηκεν,
Он мёртв,
[V-RAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4341
προσκαλεσάμενος
подозвавший
[V-ADP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2760
κεντυρίωνα
кентуриона
[N-ASM]
G1905
ἐπηρώτησεν
спросил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G1487
εἰ
ли
[COND]
G3819
πάλαι
давно
[ADV]
G599
ἀπέθανεν·
Он умер;
[V-2AAI-3S]
45
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνοὺς
узнавший
[V-2AAP-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2760
κεντυρίωνος
кентуриона
[N-GSM]
G1433
ἐδωρήσατο
даровал
[V-ADI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4430
πτῶμα
труп
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ἰωσήφ.
Иосифу.
[N-PRI]
46
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G59
ἀγοράσας
купивший
[V-AAP-NSM]
G4616
σινδόνα
покрывало
[N-ASF]
G2507
καθελὼν
снявший
[V-2AAP-NSM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1750
ἐνείλησεν
завернул в
[V-AAI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4616
σινδόνι
полотно
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθηκεν
положил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3419
μνημείῳ
гробнице
[N-DSN]
G3588

которая
[R-NSN]
G3739
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G2998
λελατομημένον
высечена
[V-RPP-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
 
πέτρας,
скалы́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4351
προσεκύλισεν
привалил
[V-AAI-3S]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3419
μνημείου.
гробницы.
[N-GSN]
47
G1510

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
Же
[CONJ]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G3094
Μαγδαληνὴ
Магдалина
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαρία
Мария
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G2500
Ἰωσῆτος
Иосита
[N-GSM]
G2334
ἐθεώρουν
видели
[V-IAI-3P]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G5087
τέθειται.
положен.
[V-RPI-3S]