1 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1096
ἐγενόμην
я оказался
[V-AMI-1S]
|
G4863
συνάγων
собирающий
[V-PAPRS]
|
G2562
καλάμην
тростник
[N-ASF]
|
ἐπιφυλλίδα
несколько ягод
[N-ASF]
|
τρυγήτῳ
время сбора
[N-DSM]
|
G5225
ὑπάρχοντος
пребывает
[V-PAPGS]
|
G1009
βότρυος
грозди
[N-GSM]
|
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
|
πρωτόγονα.
первых плодов.
[A-APN]
|
G5590
ψυχή,
душа́
[N-NSF]
|
|
2 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G622
ἀπόλωλεν
уничтожен
[V-RAI-3S]
|
G2126
εὐλαβὴς
благочестивый
[A-NSM]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
κατορθῶν
держащийся прямого пути
[V-PAPRS]
|
G444
ἀνθρώποις
людей
[N-DPM]
|
G5225
ὑπάρχει·
пребывает;
[V-PAI-3S]
|
G129
αἵματα
крови́
[N-APN]
|
δικάζονται,
судимы,
[V-PMI-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
|
ἐκθλίβουσιν
объяты
[V-PAI-3P]
|
ἐκθλιβῇ.
угнетением.
[V-PAS-3S]
|
|
3 |
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G2090
ἑτοιμάζουσιν·
приготовили;
[V-PAI-3P]
|
G758
ἄρχων
начальник
[N-NSM]
|
G154
αἰτεῖ,
требует подарков,
[V-PAI-3S]
|
G2923
κριτὴς
судья
[N-NSM]
|
G1516
εἰρηνικοὺς
лицеприятные
[A-APM]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G2980
ἐλάλησεν,
сказал,
[V-AAI-3S]
|
καταθύμιον
желания
[A-ASN]
|
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
|
G2076
ἐστιν.
они есть.
[V-PAI-3S]
|
G1807
ἐξελοῦμαι
Я удалю
[V-FMI-1S]
|
|
4 |
ἐκτρώγων
прогрызенное
[V-PAPRS]
|
βαδίζων
руководящегося
[V-PAPRS]
|
G2583
κανόνος
норме
[N-GSM]
|
σκοπιᾶς.
наблюдения.
[N-GSF]
|
G1557
ἐκδικήσεις
наказания
[N-NPF]
|
G1854
ἥκασιν,
пришли,
[V-PAI-3P]
|
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
|
G2805
κλαυθμοὶ
плачущие
[N-NPM]
|
|
5 |
καταπιστεύετε
доверяйте
[V-PAI-2P]
|
G5384
φίλοις
друзьям
[A-DPM]
|
G1679
ἐλπίζετε
надейтесь
[V-PAI-2P]
|
G2233
ἡγουμένοις,
ведущих,
[V-PMPMP]
|
συγκοίτου
совозлежащей
[A-GSF]
|
G5442
φύλαξαι
сохрани
[V-AMM-2S]
|
G394
ἀναθέσθαι
доверение
[V-AMR]
|
G5101
τι
чего-нибудь
[I-ASN]
|
|
6 |
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G818
ἀτιμάζει
опозорит
[V-PAI-3S]
|
G3962
πατέρα,
отца,
[N-ASM]
|
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
|
G1881
ἐπαναστήσεται
восстанет
[V-FMI-3S]
|
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
|
G3565
νύμφη
невеста
[N-NSF]
|
G3994
πενθερὰν
тёщу
[N-ASF]
|
G2190
ἐχθροὶ
враги
[N-NPM]
|
G435
ἀνδρὸς
человеку
[N-GSM]
|
|
7 |
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G1914
ἐπιβλέψομαι,
буду взирать,
[V-FMI-1S]
|
G5278
ὑπομενῶ
буду уповать
[V-FAI-1S]
|
G4990
σωτῆρί
Спасителя
[N-DSM]
|
G1522
εἰσακούσεταί
услышит
[V-FMI-3S]
|
|
8 |
ἐπίχαιρέ
радуйся
[V-PAM-2S]
|
G2189
ἐχθρά
враждующая
[N-NSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4098
πέπτωκα·
я упал;
[V-RAI-1S]
|
G450
ἀναστήσομαι,
встану,
[V-FMI-1S]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G2523
καθίσω
буду сидеть
[V-FAI-1S]
|
G4655
σκότει,
тьме,
[N-DSN]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G5461
φωτιεῖ
будет светить
[V-FAI-3S]
|
|
9 |
G3709
ὀργὴν
гневу
[N-ASF]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G5297
ὑποίσω,
я подвергнусь,
[V-FAI-1S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G264
ἥμαρτον
согрешил
[V-AAI-1S]
|
G846
αὐτῷ,
перед Ним,
[D-DSM]
|
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[PREP]
|
G1344
δικαιῶσαι
сделает оправдание
[V-AAR]
|
G1349
δίκην
наказания
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσει
совершит
[V-FAI-3S]
|
G1806
ἐξάξει
выведет
[V-FAI-3S]
|
G3700
ὄψομαι
увижу
[V-FMI-1S]
|
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
|
|
10 |
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FMI-3S]
|
G2189
ἐχθρά
враждующая
[N-NSF]
|
G4016
περιβαλεῖται
оденется
[V-FMI-3S]
|
G152
αἰσχύνην
стыдом
[N-ASF]
|
G3004
λέγουσα
говорящая
[V-PAPRS]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3788
ὀφθαλμοί
глаза́
[N-NPM]
|
G1896
ἐπόψονται
насмотрятся
[V-FMI-3P]
|
G846
αὐτήν·
на неё;
[D-ASF]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
καταπάτημα
попирании
[N-ASN]
|
G4081
πηλὸς
грязь
[N-NSM]
|
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
|
|
11 |
G2250
ἡμέρας
в день
[N-GSF]
|
ἀλοιφῆς
штукатурения
[N-GSF]
|
πλίνθου.
кирпичей.
[N-GSF]
|
ἐξάλειψίς
исчезновения
[N-NSF]
|
G1565
ἐκείνη,
тот,
[D-NSF]
|
ἀποτρίψεται
будут выброшены
[V-FPI-3S]
|
G3545
νόμιμά
законы
[A-NPN]
|
|
12 |
G1565
ἐκείνη·
тот;
[D-NSF]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
|
G2240
ἥξουσιν
придут
[V-FAI-3P]
|
ὁμαλισμὸν
уравнение
[N-ASM]
|
G1267
διαμερισμὸν
разделение
[N-ASM]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
|
ὀχυραὶ
укреплённые
[A-NPF]
|
G1267
διαμερισμὸν
разделение
[N-ASM]
|
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
|
G4947
Συρίας,
Сирии,
[N-GSF]
|
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
|
G2351
θορύβου·
шума;
[N-GSM]
|
|
13 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G854
ἀφανισμὸν
вымирание
[N-ASM]
|
G2730
κατοικοῦσιν
населяющими
[V-PAPMP]
|
G2590
καρπῶν
плодов
[N-GPM]
|
ἐπιτηδευμάτων
дел
[N-GPN]
|
|
14 |
G4165
Ποίμαινε
Будь пастухом
[V-PAM-2S]
|
G2992
λαόν
народа
[N-ASM]
|
G4464
ῥάβδῳ
посохе
[N-DSF]
|
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
|
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
|
G4675
σου,
Твоего,
[P-GS]
|
G2681
κατασκηνοῦντας
расположившихся
[V-PAPAP]
|
G1438
ἑαυτοὺς
себе самим
[D-APM]
|
Καρμήλου·
Кармила;
[N-GSM]
|
νεμήσονται
они будут пастись
[V-FMI-3P]
|
Βασανῖτιν
в Васании
[N-ASF]
|
Γαλααδῖτιν
Галаадии
[N-ASF]
|
G2250
ἡμέραι
во дни
[N-NPF]
|
G165
αἰῶνος.
ве́ка.
[N-GSM]
|
|
15 |
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
|
G2250
ἡμέρας
дням
[N-APF]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G3700
ὄψεσθε
увидишь
[V-FMI-2P]
|
G2298
θαυμαστά.
удивительные дела́
[A-APN]
|
|
16 |
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FMI-3P]
|
G1484
ἔθνη
народы
[N-NPN]
|
G2617
καταισχυνθήσονται
посрамятся
[V-FPI-3P]
|
G2479
ἰσχύος
силой
[N-GSF]
|
G2007
ἐπιθήσουσιν
возложат
[V-FAI-3P]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
ἀποκωφωθήσονται.
заглушат.
[V-FPI-3P]
|
|
17 |
λείξουσιν
они будут лизать
[V-FAI-3P]
|
G4951
σύροντες
волочащиеся
[V-PAPRP]
|
G1093
γῆν,
по земле,
[N-ASF]
|
G4797
συγχυθήσονται
обеспокоенные
[V-FPI-3P]
|
συγκλεισμῷ
местах
[N-DSM]
|
G2962
κυρίῳ
Господом
[N-DSM]
|
G1839
ἐκστήσονται
они будут поражены
[V-FMI-3P]
|
G5399
φοβηθήσονται
устрашатся
[V-FPI-3P]
|
|
18 |
G1808
ἐξαίρων
прощающий
[V-PAPRS]
|
G93
ἀδικίας
неправды
[N-APF]
|
G5233
ὑπερβαίνων
не вменяющий
[V-PAPRS]
|
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-APF]
|
G2645
καταλοίποις
оставшимся
[A-DPM]
|
G2817
κληρονομίας
наследства
[N-GSF]
|
G4912
συνέσχεν
сохраняет
[V-AAI-3S]
|
G3142
μαρτύριον
свидетельство
[N-ASN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1656
ἐλέους
милости
[N-APN]
|
G2076
ἐστίν.
Он есть.
[V-PAI-3S]
|
|
19 |
G1994
ἐπιστρέψει
обратится
[V-FAI-3S]
|
G3627
οἰκτιρήσει
помилует
[V-FAI-3S]
|
καταδύσει
погасит
[V-FAI-3S]
|
G93
ἀδικίας
неправедности
[N-APF]
|
ἀπορριφήσονται
бросит
[V-FPI-3P]
|
G899
βάθη
глуби́ны
[N-APN]
|
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
|
20 |
G1325
δώσεις
даст
[V-FAI-2S]
|
G225
ἀλήθειαν
истину
[N-ASF]
|
G2384
Ιακωβ,
Иакову,
[N-PRI]
|
G1656
ἔλεον
милость
[N-ASN]
|
G11
Ἀβρααμ,
Аврааму,
[N-PRI]
|
G2530
καθότι
потому что
[ADV]
|
G3660
ὤμοσας
клялся
[V-AAI-2S]
|
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
|
G3588
τὰς
которые
[T-APF]
|
G1715
ἔμπροσθεν.
прежде.
[ADV]
|
|