Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G2962
κυρίου·
Го́спода;
[N-GSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G450
Ἀνάστηθι
Встань
[V-AAM-2S]
G2919
κρίθητι
судись
[V-APM-2S]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3735
ὄρη,
гор,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκουσάτωσαν
пусть послушают
[V-AAM-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1015
βουνοὶ
холмы
[N-NPM]
G5456
φωνήν
голос
[N-ASF]
G4675
σου.
твой.
[P-GS]
2
G191
ἀκούσατε,
послушайте,
[V-AAM-2P]
G1015
βουνοί,
холмы,
[N-NPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5327
φάραγγες
ущелья
[N-NPF]
G2310
θεμέλια
оснований
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2920
κρίσις
суд
[N-NSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Го́спода
[N-DSM]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народа
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ἰσραηλ
Израилем
[N-PRI]
 
διελεγχθήσεται.
будет судим.
[V-FPI-3S]
3
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G4160
ἐποίησά
Я сделал
[V-AAI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3588

или
[CONJ]
G5101
τί
чем
[I-ASN]
G3076
ἐλύπησά
опечалил
[V-AAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588

или
[CONJ]
G5101
τί
чем
[I-ASN]
G3926
παρηνώχλησά
отяготил
[V-AAI-1S]
G4671
σοι
тебя
[P-DS]
G611
ἀποκρίθητί
отвечай
[V-APM-2S]
G3427
μοι.
Мне.
[P-DS]
4
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G321
ἀνήγαγόν
возвёл
[V-AAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G1397
δουλείας
рабства
[N-GSF]
G3084
ἐλυτρωσάμην
выкупил
[V-AMI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1821
ἐξαπέστειλα
послал
[V-AAI-1S]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3475
Μωυσῆν
Моисея
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ἀαρών
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3137
Μαριάμ.
Мариам.
[N-PRI]
5
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G3415
μνήσθητι
вспомни
[V-APM-2S]
G1211
δὴ
поэтому
[PRT]
G5101
τί
что́
[I-ASN]
G1011
ἐβουλεύσατο
замышлял
[V-AMI-3S]
G2596
κατὰ
против
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G904
Βαλακ
Валак
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
 
Μωαβ,
Моава,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5101
τί
что́
[I-ASN]
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G903
Βαλααμ
Валаам
[N-PRI]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Βεωρ
Веоров
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
 
σχοίνων
тростника
[N-GPM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Γαλγαλ,
Галгал,
[N-PRI]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G1097
γνωσθῇ
была узнана
[V-APS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
6
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5100
τίνι
чём
[I-DSN]
G2638
καταλάβω
нагоню
[V-AAS-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον,
Го́спода,
[N-ASM]
G482
ἀντιλήμψομαι
схвачу
[V-FMI-1S]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G5310
ὑψίστου
Высочайшего
[A-GSM]
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G2638
καταλήμψομαι
нагоню
[V-FMI-1S]
G846
αὐτὸν
Его
[D-ASM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3646
ὁλοκαυτώμασιν,
всесожжениях,
[N-DPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3448
μόσχοις
жертвах телят
[N-DPM]
 
ἐνιαυσίοις
однолетних
[A-DPM]
7
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G4327
προσδέξεται
благосклонно примет
[V-FMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5505
χιλιάσιν
тысячах
[N-DPF]
 
κριῶν
баранов
[N-GPM]
G3588

или
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3461
μυριάσιν
десятках тысяч
[N-DPF]
G5493
χειμάρρων
годовалых
[N-GPM]
 
πιόνων
крепких
[N-GPM]
G1487
εἰ
или
[CONJ]
G1325
δῶ
дам
[V-AAS-1S]
G4416
πρωτότοκά
первенца
[A-APN]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G763
ἀσεβείας,
нечестия,
[N-GSF]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-GSF]
G3450
μου
моей
[P-GS]
G5228
ὑπὲρ
за
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-GSF]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G3450
μου
моей
[P-GS]
8
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G312
ἀνηγγέλη
было возвещено
[V-API-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G444
ἄνθρωπε,
человек,
[N-VSM]
G5101
τί
что́ есть
[I-ASN]
G2570
καλόν
хорошо
[A-ASN]
G3588

или
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1567
ἐκζητεῖ
требует
[V-PAI-3S]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3588

_
[CONJ]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAR]
G2917
κρίμα
по суду
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπᾶν
любить
[V-PAR]
G1656
ἔλεον
милосердие
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2092
ἕτοιμον
готовым
[A-ASM]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PMR]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G4675
σου
твоим
[P-GS]
9
G5456
Φωνὴ
Голос
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4172
πόλει
в городе
[N-DSF]
G1941
ἐπικληθήσεται,
возгласит,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4982
σώσει
спасёт
[V-FAI-3S]
G5399
φοβουμένους
боящихся
[V-PMPAP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[D-GSM]
G191
ἄκουε,
слушай,
[V-PAM-2S]
G5443
φυλή,
племя,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G2885
κοσμήσει
украсит
[V-FAI-3S]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
10
G3361
μὴ
не разве
[ADV]
G4442
πῦρ
есть огонь
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3624
οἶκος
дом
[N-NSM]
G459
ἀνόμου
беззаконного
[A-GSM]
G2343
θησαυρίζων
копящий
[V-PAPRS]
G2344
θησαυροὺς
сокровища
[N-APM]
G459
ἀνόμους
беззаконных дел
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G5196
ὕβρεως
дерзостью
[N-GSF]
G93
ἀδικία
неправедность
[N-NSF]
11
G1487
εἰ
действительно ли
[CONJ]
G1344
δικαιωθήσεται
будет оправдан
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2218
ζυγῷ
ярме
[N-DSM]
G459
ἄνομος
беззаконный
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
μαρσίππῳ
сумке
[N-DSM]
 
στάθμια
гири
[N-NPN]
G1388
δόλου
хитрости
[N-GSM]
12
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3739
ὧν
которых
[R-GPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4149
πλοῦτον
богатство
[N-ASM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G763
ἀσεβείας
в нечестии
[N-GSF]
G4130
ἔπλησαν,
они наполнили,
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κατοικοῦντες
населяющие
[V-PAPRP]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2980
ἐλάλουν
говорили
[V-IAI-3P]
G5571
ψευδῆ,
ложь,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1100
γλῶσσα
язык
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G5312
ὑψώθη
возвышен
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματι
устах
[N-DSN]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
13
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G757
ἄρξομαι
разгневался
[V-FMI-1S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3960
πατάξαι
поразить
[V-AAR]
G4571
σε,
тебя,
[P-AS]
 
ἀφανιῶ
обяжу
[V-FAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G266
ἁμαρτίαις
грехах
[N-DPF]
G4675
σου.
твоих.
[P-GS]
14
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G5315
φάγεσαι
будешь есть
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1705
ἐμπλησθῇς·
насытишься;
[V-APS-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
σκοτάσει
опустеешь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4671
σοὶ
тебе
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1593
ἐκνεύσει,
упадёшь,
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1295
διασωθῇς·
сбережёшься;
[V-APS-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1295
διασωθῶσιν,
спасутся,
[V-APS-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4501
ῥομφαίαν
мече
[N-ASF]
G3860
παραδοθήσονται.
разрешатся.
[V-FPI-3P]
15
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G4687
σπερεῖς
посеешь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G270
ἀμήσῃς,
пожнёшь,
[V-AAS-2S]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G4085
πιέσεις
выдавишь
[V-FAI-2S]
G1636
ἐλαίαν
оливки
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G218
ἀλείψῃ
намажешься
[V-AAS-3S]
G1637
ἔλαιον,
маслом,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4095
πίητε,
выпьете,
[V-AAS-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀφανισθήσεται
уничтожатся
[V-FPI-3S]
G3545
νόμιμα
законы
[A-APN]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G3450
μου.
Моего.
[P-GS]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
ἐφύλαξας
вы сохранили
[V-AAI-2S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματα
обычаи
[N-APN]
 
Ζαμβρι
Замврия
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
 
Ἀχααβ
Ахава
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθητε
поступаете
[V-API-2P]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G1012
βουλαῖς
советам
[N-DPF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G3860
παραδῶ
Я передал
[V-AAS-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G854
ἀφανισμὸν
вымирание
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAPAP]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
συρισμόν·
освистание;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3681
ὀνείδη
презрение
[N-APN]
G2992
λαῶν
народов
[N-GPM]
G2983
λήμψεσθε.
полу́чите.
[V-FMI-2P]