1 |
G1821
ἐξαποστέλλω
пошлю
[V-PAI-1S]
|
G32
ἄγγελόν
Ангела
[N-ASM]
|
G1914
ἐπιβλέψεται
приготовит
[V-FMI-3S]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G1810
ἐξαίφνης
внезапно
[ADV]
|
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
|
G3485
ναὸν
святилище
[N-ASM]
|
G1438
ἑαυτοῦ
своё
[D-GSM]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
|
G2212
ζητεῖτε,
ищете,
[V-PAI-2P]
|
G32
ἄγγελος
Ангел
[N-NSM]
|
G1242
διαθήκης,
завета,
[N-GSF]
|
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
|
G2309
θέλετε·
желаете;
[V-PAI-2P]
|
G2064
ἔρχεται,
приходит,
[V-PMI-3S]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
|
2 |
G5278
ὑπομενεῖ
выдержит
[V-FAI-3S]
|
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
|
G1529
εἰσόδου
входа
[N-GSF]
|
ὑποστήσεται
устоит
[V-FMI-3S]
|
G3701
ὀπτασίᾳ
ви́дении
[N-DSF]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G1531
εἰσπορεύεται
входит
[V-PMI-3S]
|
χωνευτηρίου
плавильного горна
[N-GSN]
|
G4150
πλυνόντων.
очищающее.
[V-PAPGP]
|
|
3 |
G2523
καθιεῖται
сядет
[V-FMI-3S]
|
χωνεύων
переплавлять
[V-PAPRS]
|
G2511
καθαρίζων
очищать
[V-PAPRS]
|
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
|
G5553
χρυσίον·
золото;
[N-ASN]
|
G2511
καθαρίσει
переплавит
[V-FAI-3S]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G5553
χρυσίον
золото
[N-ASN]
|
G694
ἀργύριον·
серебро;
[N-ASN]
|
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G4317
προσάγοντες
приносящие
[V-PAPRP]
|
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
|
G1343
δικαιοσύνῃ.
праведности.
[N-DSF]
|
|
4 |
G700
ἀρέσει
будет благоприятна
[V-FAI-3S]
|
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
|
G2378
θυσία
жертва
[N-NSF]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалима
[N-PRI]
|
G2250
ἡμέραι
во дни
[N-NPF]
|
G165
αἰῶνος
ве́ка
[N-GSM]
|
G1715
ἔμπροσθεν.
прежде.
[ADV]
|
|
5 |
G4317
προσάξω
приду
[V-FAI-1S]
|
G2920
κρίσει
суде
[N-DSF]
|
G2071
ἔσομαι
буду
[V-FMI-1S]
|
G3144
μάρτυς
Свидетель
[N-NSM]
|
G5036
ταχὺς
быстрый
[A-NSM]
|
G5333
φαρμακοὺς
чародеев
[N-APF]
|
G3428
μοιχαλίδας
прелюбодеев
[N-APF]
|
G3660
ὀμνύοντας
клянущихся
[V-PAPAP]
|
G3686
ὀνόματί
именем
[N-DSN]
|
G650
ἀποστεροῦντας
удерживающих
[V-PAPAP]
|
G3408
μισθὸν
плату
[N-ASM]
|
G3411
μισθωτοῦ
наёмника
[A-GSM]
|
G2616
καταδυναστεύοντας
притесняющих
[V-PAPAP]
|
G5503
χήραν
вдову
[N-ASF]
|
κονδυλίζοντας
бьющих
[V-PAPAP]
|
G3737
ὀρφανοὺς
осиротелых
[A-APM]
|
G1578
ἐκκλίνοντας
обративших
[V-PAPAP]
|
G4339
προσηλύτου
пришельца
[N-GSM]
|
G5399
φοβουμένους
боящихся
[V-PMPAP]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
|
6 |
G1360
Διότι
Потому что
[CONJ]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
ἠλλοίωμαι·
изменяюсь;
[V-RPI-1S]
|
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
|
G2384
Ιακωβ,
Иакова,
[N-PRI]
|
G567
ἀπέχεσθε
удерживаетесь
[V-PMI-2P]
|
|
7 |
G93
ἀδικιῶν
неправедностей
[N-GPF]
|
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
|
G5216
ὑμῶν,
ваших,
[P-GP]
|
G1578
ἐξεκλίνατε
отклонились от
[V-AAI-2P]
|
G3545
νόμιμά
законов
[A-APN]
|
G5442
ἐφυλάξασθε.
сохранили.
[V-AMI-2P]
|
G1994
ἐπιστρέψατε
обратитесь
[V-AAM-2P]
|
G1994
ἐπιστραφήσομαι
Я обращусь
[V-FPI-1S]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали:
[V-AAI-2P]
|
G1994
ἐπιστρέψωμεν
обратимся?
[V-AAS-1P]
|
|
8 |
G1487
εἰ
Действительно ли
[CONJ]
|
πτερνιεῖ
топчет
[V-FAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
πτερνίζετέ
топчете
[V-PAI-2P]
|
G2046
ἐρεῖτε
скажете
[V-FAI-2P]
|
ἐπτερνίκαμέν
мы затоптали
[V-RAI-1P]
|
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
ἐπιδέκατα
десятины
[A-APN]
|
G536
ἀπαρχαὶ
первые плоды
[N-NPF]
|
G1526
εἰσιν·
всё ещё есть;
[V-PAI-3P]
|
|
9 |
G578
ἀποβλέποντες
смотря на сторону
[V-PAPRP]
|
G578
ἀποβλέπετε,
смо́трите на сторону,
[V-PAI-2P]
|
πτερνίζετε·
топчете;
[V-PAI-2P]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-ASN]
|
G4931
συνετελέσθη.
законченный.
[V-API-3S]
|
|
10 |
G1533
εἰσηνέγκατε
собираете
[V-AAI-2P]
|
ἐκφόρια
произведения
[N-APN]
|
G2344
θησαυρούς,
сокровищницы,
[N-APM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
διαρπαγὴ
опустошение
[N-NSF]
|
G1980
ἐπισκέψασθε
Присмотри́те
[V-AMM-2P]
|
G5129
τούτῳ,
этом,
[D-DSN]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
|
G455
ἀνοίξω
открою
[V-AAS-1S]
|
καταρράκτας
потоки
[N-APM]
|
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
|
G1632
ἐκχεῶ
изолью
[V-FAI-1S]
|
G2129
εὐλογίαν
благословение
[N-ASF]
|
G2427
ἱκανωθῆναι·
избытка;
[V-APR]
|
|
11 |
G1291
διαστελῶ
разделю
[V-FAI-1S]
|
G1035
βρῶσιν
пищу
[N-ASF]
|
G1311
διαφθείρω
уничтожу
[V-PAI-1S]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
G770
ἀσθενήσῃ
ослабнет
[V-AAS-3S]
|
G288
ἄμπελος
виноградная лоза
[N-NSF]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
|
12 |
G3106
μακαριοῦσιν
будут прославлять как блаженных
[V-FAI-3P]
|
G1484
ἔθνη,
народы,
[N-APN]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G2071
ἔσεσθε
будете
[V-FMI-2P]
|
θελητή,
желанная,
[A-NSF]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ.
Вседержитель.
[N-NSM]
|
|
13 |
G925
Ἐβαρύνατε
Отяжелели
[V-AAI-2P]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G2036
εἴπατε
вы сказали
[V-AAI-2P]
|
G2635
κατελαλήσαμεν
мы плохо сказали
[V-AAI-1P]
|
|
14 |
G2036
εἴπατε
Вы сказали:
[V-AAI-2P]
|
G3152
Μάταιος
Тщетен
[A-NSM]
|
G1398
δουλεύων
служащий
[V-PAPRS]
|
G5101
τί
что́ есть
[I-ASN]
|
G4126
πλέον
большее
[A-ASN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G5442
ἐφυλάξαμεν
мы хранили
[V-AAI-1P]
|
φυλάγματα
предписанное
[N-APN]
|
G1360
διότι
потому
[CONJ]
|
G4198
ἐπορεύθημεν
ходим
[V-API-1P]
|
ἱκέται
просителями
[N-NPM]
|
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G3841
παντοκράτορος
Вседержителя
[N-GSM]
|
|
15 |
G3106
μακαρίζομεν
прославляем как блаженных
[V-PAI-1P]
|
G245
ἀλλοτρίους,
чужестранцев,
[A-APM]
|
G456
ἀνοικοδομοῦνται
построились
[V-PMI-3P]
|
G4160
ποιοῦντες
делающие
[V-PAPRP]
|
G459
ἄνομα
беззаконие
[A-APN]
|
G436
ἀντέστησαν
противостали
[V-AAI-3P]
|
G4982
ἐσώθησαν.
сохранились.
[V-API-3P]
|
|
16 |
G2635
κατελάλησαν
говорили
[V-AAI-3P]
|
G5399
φοβούμενοι
боящиеся
[V-PMPRP]
|
G2962
κύριον,
Го́спода,
[N-ASM]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G4139
πλησίον
ближнему
[ADV]
|
G4337
προσέσχεν
обратил внимание
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G1522
εἰσήκουσεν
услышал Он
[V-AAI-3S]
|
G1125
ἔγραψεν
написал
[V-AAI-3S]
|
G975
βιβλίον
книгу
[N-ASN]
|
G3422
μνημοσύνου
памятную
[N-GSN]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
G5399
φοβουμένοις
боящихся
[V-PMPMP]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G2125
εὐλαβουμένοις
чтящих
[V-PMPMP]
|
|
17 |
G2071
ἔσονταί
будут
[V-FMI-3P]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3841
παντοκράτωρ,
Вседержитель,
[N-NSM]
|
G2250
ἡμέραν,
день,
[N-ASF]
|
G4160
ποιῶ
делаю
[V-PAI-1S]
|
G4047
περιποίησιν,
приобретение,
[N-ASF]
|
G140
αἱρετιῶ
изберу
[V-FAI-1S]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G140
αἱρετίζει
избирает
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G1398
δουλεύοντα
служащего
[V-PAPAS]
|
|
18 |
G1994
ἐπιστραφήσεσθε
обратитесь
[V-FPI-2P]
|
G3700
ὄψεσθε
увидите
[V-FMI-2P]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G1342
δικαίου
праведного
[A-GSM]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G459
ἀνόμου
беззаконного
[A-GSM]
|
G3319
μέσον
середине
[A-ASN]
|
G1398
δουλεύοντος
служащего
[V-PAPGS]
|
G1398
δουλεύοντος.
служащего.
[V-PAPGS]
|
|