Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4134
πλήρης
полный
[A-NSM]
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
G40
ἁγίου
Святого
[A-GSN]
G5290
ὑπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ἰορδάνου,
Иордана,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G71
ἤγετο
был водимый
[V-IPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4151
πνεύματι
Духе
[N-DSN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ
пустыне
[A-DSF]
2
G2250
ἡμέρας
дней
[N-APF]
G5062
τεσσεράκοντα
сорок
[A-NUI]
G3985
πειραζόμενος
искушаемый
[V-PPP-NSM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1228
διαβόλου.
дьяволом.
[A-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G5315
ἔφαγεν
съел
[V-2AAI-3S]
G3762
οὐδὲν
Он ничто
[A-ASN-N]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G1565
ἐκείναις,
те,
[D-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4931
συντελεσθεισῶν
законченных
[V-APP-GPF]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPF]
G3983
ἐπείνασεν.
испытывал голод.
[V-AAI-3S]
3
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-2AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος,
дьявол,
[A-NSM]
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G1487
εἶ
Ты есть
[V-PAI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2036
εἰπὲ
скажи
[V-2AAM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3037
λίθῳ
камню
[N-DSM]
G5129
τούτῳ
этому
[D-DSM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1096
γένηται
он сделался
[V-2ADS-3S]
G740
ἄρτος.
хлеб.
[N-NSM]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-ADI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[P-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G1125
Γέγραπται
Написано
[V-RPI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G740
ἄρτῳ
хлебе
[N-DSM]
G3441
μόνῳ
одном
[A-DSM]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FDI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος.
человек.
[N-NSM]
5
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G321
ἀναγαγὼν
возведший
[V-2AAP-NSM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1166
ἔδειξεν
он показал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G932
βασιλείας
царства
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3625
οἰκουμένης
обитаемой земли́
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4743
στιγμῇ
мгновение
[N-DSF]
G5550
χρόνου·
времени;
[N-GSM]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος,
дьявол,
[A-NSM]
G4671
Σοὶ
Тебе
[P-2DS]
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1849
ἐξουσίαν
власть
[N-ASF]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G537
ἅπασαν
всю
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1698
ἐμοὶ
мне
[P-1DS]
G3860
παραδέδοται
она передана
[V-RPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739

которому
[R-DSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2309
θέλω
захочу
[V-PAS-1S]
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
G846
αὐτήν·
её;
[P-ASF]
7
G4771
σὺ
Ты
[P-2NS]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G4352
προσκυνήσῃς
поклонишься
[V-AAS-2S]
G1799
ἐνώπιον
перед
[ADV]
G1700
ἐμοῦ,
мной,
[P-1GS]
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
G4675
σοῦ
Твоя
[P-2GS]
G3956
πᾶσα.
вся.
[A-NSF]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G1125
Γέγραπται,
Написано,
[V-RPI-3S]
G2962
Κύριον
Господу
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Богу
[N-ASM]
G4675
σου
твоему
[P-2GS]
G4352
προσκυνήσεις
будешь поклоняться
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G3441
μόνῳ
одному
[A-DSM]
G3000
λατρεύσεις.
будешь служить.
[V-FAI-2S]
9
G71
Ἤγαγεν
Он привёл
[V-2AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2419
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалим
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4419
πτερύγιον
выступ
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ,
Храма,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G1487
Εἰ
Если
[COND]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G1487
εἶ
Ты есть
[V-PAI-2S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G906
βάλε
брось
[V-2AAM-2S]
G4572
σεαυτὸν
Тебя Самого
[F-2ASM]
G1782
ἐντεῦθεν
отсюда
[ADV]
G2736
κάτω·
вниз;
[ADV]
10
G1125
γέγραπται
написано
[V-RPI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3754
ὅτι
что:
[CONJ]
G3588
Τοῖς
_
[T-DPM]
G32
ἀγγέλοις
Ангелам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1781
ἐντελεῖται
прикажет
[V-FNI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G4675
σοῦ
Тебе
[P-2GS]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1314
διαφυλάξαι
сохранить
[V-AAN]
G4571
σε,
Тебя,
[P-2AS]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1909
Ἐπὶ
На
[PREP]
G5495
χειρῶν
руках
[N-GPF]
G142
ἀροῦσίν
поднимут
[V-FAI-3P]
G4571
σε
Тебя
[P-2AS]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV-N]
G4350
προσκόψῃς
ударил
[V-AAS-2S]
G4314
πρὸς
о
[PREP]
G3037
λίθον
камень
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4228
πόδα
ногу
[N-ASM]
G4675
σου.
Твою.
[P-2GS]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2046
Εἴρηται,
Сказано,
[V-RPI-3S]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1598
ἐκπειράσεις
будешь искушать
[V-FAI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου.
твоего.
[P-2GS]
13
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4931
συντελέσας
закончивший
[V-AAP-NSM]
G3956
πάντα
всякое
[A-ASM]
G3986
πειρασμὸν
искушение
[N-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G1228
διάβολος
дьявол
[A-NSM]
G868
ἀπέστη
отступил
[V-2AAI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Него
[P-GSM]
G891
ἄχρι
до
[ADV]
G2540
καιροῦ.
срока.
[N-GSM]
14
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G5290
ὑπέστρεψεν
возвратился
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1411
δυνάμει
силе
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
духа
[N-GSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1056
Γαλιλαίαν.
Галилею.
[N-ASF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5345
φήμη
молва
[N-NSF]
G1831
ἐξῆλθεν
вышла
[V-2AAI-3S]
G2596
καθ᾽
по
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4066
περιχώρου
окрестности
[A-GSF]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
Нём.
[P-GSM]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G846
αὐτὸς
Он
[P-NSM]
G1321
ἐδίδασκεν
учил
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4864
συναγωγαῖς
синагогах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPM]
G1392
δοξαζόμενος
славимый
[V-PPP-NSM]
G5259
ὑπὸ
_
[PREP]
G3956
πάντων.
всеми.
[A-GPM]
16
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
Он пришёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3478
Ναζαρά,
Назарет,
[N-PRI]
G3739
οὗ
где
[ADV]
G3739
ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
G5142
τεθραμμένος,
воспитан,
[V-RPP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-2AAI-3S]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1486
εἰωθὸς
обыкновению
[V-2RAP-ASN]
G846
αὐτῷ
Его
[P-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4864
συναγωγήν,
синагогу,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀνέστη
встал
[V-2AAI-3S]
G314
ἀναγνῶναι.
прочитать.
[V-2AAN]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1929
ἐπεδόθη
была подана
[V-API-3S]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G975
βιβλίον
книга
[N-NSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου
пророка
[N-GSM]
G2268
Ἠσαΐου,
Исаии,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G380
ἀναπτύξας
развернувший
[V-AAP-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G975
βιβλίον
книгу
[N-ASN]
G2147
εὗρεν
Он нашёл
[V-2AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3739
οὗ
где
[ADV]
G3739
ἦν
было
[V-IXI-3S]
G1125
γεγραμμένον,
написано,
[V-RPP-NSN]
18
G4151
Πνεῦμα
Дух
[N-NSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G1691
ἐμέ,
Мне,
[P-1AS]
G3739
οὗ
Которого
[R-GSN]
G1752
εἵνεκεν
ради
[PREP]
G5548
ἔχρισέν
Он помазал
[V-AAI-3S]
G3165
με
Меня
[P-1AS]
G2097
εὐαγγελίσασθαι
благовозвестить
[V-AMN]
G4434
πτωχοῖς,
нищим,
[A-DPM]
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
G3165
με
Меня
[P-1AS]
G2784
κηρύξαι
возвестить
[V-AAN]
G164
αἰχμαλώτοις
пленным
[N-DPM]
G859
ἄφεσιν
освобождение
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5185
τυφλοῖς
слепым
[A-DPM]
G309
ἀνάβλεψιν,
прозрение,
[N-ASF]
G649
ἀποστεῖλαι
послать
[V-AAN]
G2352
τεθραυσμένους
израненных
[V-RPP-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G859
ἀφέσει,
освобождении,
[N-DSF]
19
G2784
κηρύξαι
возвестить
[V-AAN]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G1184
δεκτόν.
приятный.
[A-ASM]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4428
πτύξας
свернувший
[V-AAP-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G975
βιβλίον
книгу
[N-ASN]
G591
ἀποδοὺς
отдавший
[V-2AAP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5257
ὑπηρέτῃ
служителю
[N-DSM]
G2523
ἐκάθισεν·
Он сел;
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3788
ὀφθαλμοὶ
глаза́
[N-NPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ
синагоге
[N-DSF]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G816
ἀτενίζοντες
впивающиеся
[V-PAP-NPM]
G846
αὐτῷ.
в Него.
[P-DSM]
21
G756
ἤρξατο
Он на́чал
[V-ADI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3004
λέγειν
говорить
[V-PAN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[P-APM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4594
Σήμερον
Сегодня
[ADV]
G4137
πεπλήρωται
исполнилось
[V-RPI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G1124
γραφὴ
Писание
[N-NSF]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1510
ὠσὶν
ушах
[N-DPN]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-2GP]
22
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3140
ἐμαρτύρουν
свидетельствовали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[P-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2296
ἐθαύμαζον
удивлялись
[V-IAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3056
λόγοις
слова́
[N-DPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5485
χάριτος
благодати
[N-GSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1607
ἐκπορευομένοις
выходящие
[V-PNP-DPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
ἔλεγον,
говорили,
[V-IAI-3P]
G3780
Οὐχὶ
разве не
[PRT-I]
G5207
υἱός
сын
[N-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2501
Ἰωσὴφ
Иосифа
[N-PRI]
G3778
οὗτος;
Этот?
[D-NSM]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς,
ним,
[P-APM]
G3843
Πάντως
Всяко
[ADV]
G2046
ἐρεῖτέ
скажете
[V-FAI-2P]
G3427
μοι
Мне
[P-1DS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3850
παραβολὴν
пословицу
[N-ASF]
G3778
ταύτην·
эту;
[D-ASF]
G2395
Ἰατρέ,
Врач,
[N-VSM]
G2323
θεράπευσον
исцели
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτόν·
Тебя Самого;
[F-2ASM]
G3745
ὅσα
сколькое
[K-APN]
G191
ἠκούσαμεν
мы услышали
[V-AAI-1P]
G1096
γενόμενα
случившееся
[V-2ADP-APN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернауме
[N-PRI]
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3968
πατρίδι
отечестве
[N-DSF]
G4675
σου.
Твоём.
[P-2GS]
24
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
G1161
δέ,
же,
[CONJ]
G281
Ἀμὴν
Истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3762
οὐδεὶς
никакой
[A-NSM-N]
G4396
προφήτης
пророк
[N-NSM]
G1184
δεκτός
принят
[A-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3968
πατρίδι
отечестве
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[P-GSM]
25
G1909
ἐπ᾽
По
[PREP]
G225
ἀληθείας
истине
[N-GSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-2DP]
G4183
πολλαὶ
многие
[A-NPF]
G5503
χῆραι
вдо́вы
[N-NPF]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G2246
Ἠλίου
Илии
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ἰσραήλ,
Израиле,
[N-PRI]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G2808
ἐκλείσθη
было закрыто
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3772
οὐρανὸς
небо
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2094
ἔτη
года
[N-APN]
G5140
τρία
три
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3376
μῆνας
месяцев
[N-APM]
G1803
ἕξ,
шесть,
[A-NUI]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-2ADI-3S]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G3173
μέγας
великий
[A-NSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3762
οὐδεμίαν
никакой
[A-ASF-N]
G846
αὐτῶν
из них
[P-GPF]
G3992
ἐπέμφθη
был послан
[V-API-3S]
G2243
Ἠλίας
Илия
[N-NSM]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4558
Σάρεπτα
Сарепту
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4606
Σιδωνίας
Сидонии
[N-GSF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1135
γυναῖκα
женщине
[N-ASF]
G5503
χήραν.
вдове.
[N-ASF]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G3015
λεπροὶ
прокажённые
[A-NPM]
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиле
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G1666
Ἐλισαίου
Элисее
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4396
προφήτου,
пророке,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G846
αὐτῶν
из них
[P-GPM]
G2511
ἐκαθαρίσθη
был очищен
[V-API-3S]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3497
Ναιμὰν
Неман
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G4948
Σύρος.
Сириец.
[N-NSM]
28
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4130
ἐπλήσθησαν
были исполнены
[V-API-3P]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ
синагоге
[N-DSF]
G191
ἀκούοντες
слышащие
[V-PAP-NPM]
G5023
ταῦτα,
это,
[D-APN]
29
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀναστάντες
вставшие
[V-2AAP-NPM]
G1544
ἐξέβαλον
выгнали
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1854
ἔξω
вне
[ADV]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως,
го́рода,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G71
ἤγαγον
повели
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G3790
ὀφρύος
вершины
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3735
ὄρους
горы́
[N-GSN]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G3739
οὗ
которой
[R-GSN]
G1510

_
[T-NSF]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G3618
ᾠκοδόμητο
построен
[V-LPI-3S]
G846
αὐτῶν,
их,
[P-GPM]
G5620
ὥστε
так чтобы
[CONJ]
G2630
κατακρημνίσαι
сбросить вниз
[V-AAN]
G846
αὐτόν·
Его;
[P-ASM]
30
G846
αὐτὸς
Он
[P-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1330
διελθὼν
прошедший
[V-2AAP-NSM]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3319
μέσου
середину
[A-GSN]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G4198
ἐπορεύετο.
шёл.
[V-INI-3S]
31
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2718
κατῆλθεν
Он сошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернаум
[N-PRI]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας.
Галилеи.
[N-GSF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1321
διδάσκων
уча
[V-PAP-NSM]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G4521
σάββασιν·
субботах;
[N-DPN]
32
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1605
ἐξεπλήσσοντο
поражались
[V-IPI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1322
διδαχῇ
учение
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1849
ἐξουσίᾳ
власти
[N-DSF]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
33
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ
синагоге
[N-DSF]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G2192
ἔχων
имеющий
[V-PAP-NSM]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G1140
δαιμονίου
демона
[N-GSN]
G169
ἀκαθάρτου,
нечистого,
[A-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G349
ἀνέκραξεν
он вскричал
[V-AAI-3S]
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
G3173
μεγάλῃ,
громким,
[A-DSF]
34
G1436
Ἔα,
Брось,
[INJ]
G5100
τί
что
[I-NSN]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-1DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4671
σοί,
Тебе,
[P-2DS]
G2424
Ἰησοῦ
Иисус
[N-VSM]
G3479
Ναζαρηνέ;
Назарянин?
[A-VSM]
G2064
ἦλθες
Пришёл
[V-2AAI-2S]
G622
ἀπολέσαι
уничтожить
[V-AAN]
G2248
ἡμᾶς;
нас?
[P-1AP]
G1492
οἶδά
Знаю
[V-RAI-1S]
G4571
σε
Тебя
[P-2AS]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G1487
εἶ,
Ты есть,
[V-PAI-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G40
ἅγιος
Святой
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
35
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2008
ἐπετίμησεν
запретил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSN]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
G5392
Φιμώθητι
Онемей
[V-APM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἔξελθε
выйди
[V-2AAM-2S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[P-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4496
ῥίψαν
бросивший
[V-AAP-NSN]
G846
αὐτὸν
его
[P-ASM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1140
δαιμόνιον
демон
[N-NSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3319
μέσον
середину
[A-ASN]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-2AAI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[P-GSM]
G3367
μηδὲν
ни в чём
[A-ASN-N]
G984
βλάψαν
повредивший
[V-AAP-NSN]
G846
αὐτόν.
его.
[P-ASM]
36
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-2ADI-3S]
G2285
θάμβος
ужас
[N-NSN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πάντας,
всех,
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4814
συνελάλουν
они вместе произносили
[V-IAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G240
ἀλλήλους
друг другу
[C-APM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G5100
Τίς
Какое
[I-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G3778
οὗτος,
это,
[D-NSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1849
ἐξουσίᾳ
власти
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1411
δυνάμει
силе
[N-DSF]
G2004
ἐπιτάσσει
приказывает
[V-PAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G169
ἀκαθάρτοις
нечистым
[A-DPN]
G4151
πνεύμασιν,
ду́хам,
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξέρχονται;
выходят?
[V-PNI-3P]
37
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1607
ἐξεπορεύετο
выходила
[V-INI-3S]
G2279
ἦχος
молва
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
Нём
[P-GSM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3956
πάντα
всякое
[A-ASM]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4066
περιχώρου.
окрестности.
[A-GSF]
38
G450
Ἀναστὰς
Вставший
[V-2AAP-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4864
συναγωγῆς
синагоги
[N-GSF]
G1525
εἰσῆλθεν
Он вошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
G4613
Σίμωνος.
Симона.
[N-GSM]
G3994
πενθερὰ
Тёща
[N-NSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4613
Σίμωνος
Симона
[N-GSM]
G3739
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G4912
συνεχομένη
охватываема
[V-PPP-NSF]
G4446
πυρετῷ
горячкой
[N-DSM]
G3173
μεγάλῳ,
великой,
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2065
ἠρώτησαν
они попросили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτῆς.
ней.
[P-GSF]
39
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2186
ἐπιστὰς
представший
[V-2AAP-NSM]
G1883
ἐπάνω
перед
[ADV]
G846
αὐτῆς
ней
[P-GSF]
G2008
ἐπετίμησεν
Он запретил
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4446
πυρετῷ,
горячке,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφῆκεν
она отпустила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτήν·
её;
[P-ASF]
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G450
ἀναστᾶσα
вставшая
[V-2AAP-NSF]
G1247
διηκόνει
она служила
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς.
им.
[P-DPM]
40
G1416
Δύνοντος
Заходящего
[V-PAP-GSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G537
ἅπαντες
все
[A-NPM]
G3745
ὅσοι
сколькие
[K-NPM]
G2192
εἶχον
имели
[V-IAI-3P]
G770
ἀσθενοῦντας
болеющих
[V-PAP-APM]
G3554
νόσοις
болезнями
[N-DPF]
G4164
ποικίλαις
различными
[A-DPF]
G71
ἤγαγον
повели
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτοὺς
их
[P-APM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν·
Нему;
[P-ASM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1762
ἑνὶ
на одного
[A-DSM]
G1538
ἑκάστῳ
каждого
[A-DSM]
G846
αὐτῶν
из них
[P-GPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G2007
ἐπιτιθεὶς
возлагающий
[V-PAP-NSM]
G2323
ἐθεράπευεν
исцелял
[V-IAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[P-APM]
41
G1831
ἐξήρχετο
Исходили
[V-INI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1140
δαιμόνια
демоны
[N-NPN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4183
πολλῶν,
многих,
[A-GPM]
G2905
κρ[αυγ]άζοντα
кричащие
[V-PAP-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγοντα
говорящие
[V-PAP-NPN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4771
Σὺ
Ты
[P-2NS]
G1487
εἶ
есть
[V-PAI-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2008
ἐπιτιμῶν
запрещающий
[V-PAP-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1439
εἴα
позволял Он
[V-IAI-3S]
G846
αὐτὰ
это
[P-APN]
G2980
λαλεῖν,
говорить,
[V-PAN]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1492
ᾔδεισαν
они знали
[V-2LAI-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5547
Χριστὸν
Христа
[N-ASM]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G1510
εἶναι.
быть.
[V-PAN]
42
G1096
Γενομένης
Случившегося
[V-2ADP-GSF]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1831
ἐξελθὼν
вышедший
[V-2AAP-NSM]
G4198
ἐπορεύθη
Он пошёл
[V-AOI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2048
ἔρημον
пустынное
[A-ASM]
G5117
τόπον·
место;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3793
ὄχλοι
то́лпы
[N-NPM]
G1934
ἐπεζήτουν
разыскивали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτόν,
Его,
[P-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-2AAI-3P]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G846
αὐτοῦ,
Него,
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2722
κατεῖχον
удерживали
[V-IAI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4198
πορεύεσθαι
идти
[V-PNN]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν.
них.
[P-GPM]
43
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτοὺς
ним
[P-APM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2087
ἑτέραις
другим
[A-DPF]
G4172
πόλεσιν
городам
[N-DPF]
G2097
εὐαγγελίσασθαί
благовозвестить
[V-AMN]
G3165
με
Мне
[P-1AS]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G649
ἀπεστάλην.
Я послан.
[V-2API-1S]
44
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3739
ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
G2784
κηρύσσων
возвещающий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4864
συναγωγὰς
синагоги
[N-APF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2449
Ἰουδαίας.
Иудеи.
[N-GSF]