1 |
G3918
Παρῆσαν
Присутствовали
[V-IAI-3P]
|
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
|
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
|
G518
ἀπαγγέλλοντες
сообщающие
[V-PAP-NPM]
|
G1057
Γαλιλαίων
галилеянах
[N-GPM]
|
G4091
Πιλᾶτος
Пилат
[N-NSM]
|
G3396
ἔμιξεν
смешал
[V-AAI-3S]
|
G2378
θυσιῶν
жертвами
[N-GPF]
|
|
2 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
|
G1380
Δοκεῖτε
Полагаете
[V-PAI-2P]
|
G1057
Γαλιλαῖοι
Галилеяне
[N-NPM]
|
G268
ἁμαρτωλοὶ
грешные
[A-NPM]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G1057
Γαλιλαίους
Галилеян
[N-APM]
|
G1096
ἐγένοντο,
сделались,
[V-2ADI-3P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3958
πεπόνθασιν;
претерпели?
[V-2RAI-3P]
|
|
3 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G3340
μετανοῆτε
будете каяться
[V-PAS-2P]
|
G3668
ὁμοίως
подобно
[ADV]
|
G622
ἀπολεῖσθε.
погибнете.
[V-FMI-2P]
|
|
4 |
G3638
δεκαοκτὼ
восемнадцать
[A-NUI]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G4098
ἔπεσεν
упала
[V-2AAI-3S]
|
G4444
πύργος
башня
[N-NSM]
|
G4611
Σιλωὰμ
Силоаме
[N-PRI]
|
G615
ἀπέκτεινεν
убила
[V-AAI-3S]
|
G1380
δοκεῖτε
полагаете
[V-PAI-2P]
|
G3781
ὀφειλέται
должники
[N-NPM]
|
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-2ADI-3P]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G444
ἀνθρώπους
людей
[N-APM]
|
G2730
κατοικοῦντας
населяющих
[V-PAP-APM]
|
G2419
Ἰερουσαλήμ;
Иерусалим?
[N-PRI]
|
|
5 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G3340
μετανοῆτε
будете каяться
[V-PAS-2P]
|
G5615
ὡσαύτως
так же
[ADV]
|
G622
ἀπολεῖσθε.
погибнете.
[V-FMI-2P]
|
|
6 |
G3004
Ἔλεγεν
Он говорил
[V-IAI-3S]
|
G3850
παραβολήν·
притчу;
[N-ASF]
|
G4808
Συκῆν
Смоковницу
[N-ASF]
|
G2192
εἶχέν
имел
[V-IAI-3S]
|
G5452
πεφυτευμένην
посаженную
[V-RPP-ASF]
|
G290
ἀμπελῶνι
винограднике
[N-DSM]
|
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
|
G2212
ζητῶν
ищущий
[V-PAP-NSM]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G2147
εὗρεν.
нашёл.
[V-2AAI-3S]
|
|
7 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-2AAI-3S]
|
G289
ἀμπελουργόν,
виноградарю,
[N-ASM]
|
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
|
G3739
οὗ
которого времени
[R-GSN]
|
G2064
ἔρχομαι
прихожу
[V-PNI-1S]
|
G2212
ζητῶν
ищущий
[V-PAP-NSM]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G4808
συκῇ
смоковнице
[N-DSF]
|
G2147
εὑρίσκω.
нахожу.
[V-PAI-1S]
|
G1581
ἔκκοψον
Сруби
[V-AAM-2S]
|
G2444
ἱνατί
зачем
[ADV-I]
|
G2673
καταργεῖ;
делает праздной?
[V-PAI-3S]
|
|
8 |
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
Κύριε,
Господин,
[N-VSM]
|
G863
ἄφες
оставь
[V-2AAM-2S]
|
G3755
ὅτου
которого времени
[R-GSN-ATT]
|
G4626
σκάψω
вскопаю
[V-AAS-1S]
|
G906
βάλω
положу
[V-2AAS-1S]
|
G2874
κόπρια·
удобрения;
[N-APN]
|
|
9 |
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
|
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
|
G3195
μέλλον·
будущем;
[V-PAP-ASN]
|
G1581
ἐκκόψεις
срубишь
[V-FAI-2S]
|
|
10 |
G3739
Ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
|
G1321
διδάσκων
учащий
[V-PAP-NSM]
|
G4864
συναγωγῶν
из синагог
[N-GPF]
|
G4521
σάββασιν.
субботах.
[N-DPN]
|
|
11 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G2192
ἔχουσα
имеющая
[V-PAP-NSF]
|
G769
ἀσθενείας
болезни
[N-GSF]
|
G3638
δεκαοκτώ,
восемнадцать,
[A-NUI]
|
G4794
συγκύπτουσα
согбенная
[V-PAP-NSF]
|
G1410
δυναμένη
могущая
[V-PNP-NSF]
|
G352
ἀνακύψαι
разогнуться
[V-AAN]
|
G3838
παντελές.
совершенно.
[A-ASN]
|
|
12 |
G1492
ἰδὼν
Увидевший
[V-2AAP-NSM]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G4377
προσεφώνησεν
подозвал
[V-AAI-3S]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G1135
Γύναι,
Женщина,
[N-VSF]
|
G630
ἀπολέλυσαι
ты освобождена
[V-RPI-2S]
|
G769
ἀσθενείας
от болезни
[N-GSF]
|
G4675
σου,
твоей,
[P-2GS]
|
|
13 |
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
|
G5495
χεῖρας·
ру́ки;
[N-APF]
|
G3916
παραχρῆμα
тотчас
[ADV]
|
G461
ἀνωρθώθη,
она была выпрямлена,
[V-API-3S]
|
G1392
ἐδόξαζεν
славила
[V-IAI-3S]
|
G2316
θεόν.
Бога.
[N-ASM]
|
|
14 |
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G752
ἀρχισυνάγωγος,
архисинагог,
[N-NSM]
|
G23
ἀγανακτῶν
негодующий
[V-PAP-NSM]
|
G4521
σαββάτῳ
в субботу
[N-DSN]
|
G2323
ἐθεράπευσεν
исцелил
[V-AAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
|
G2250
ἡμέραι
дней
[N-NPF]
|
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G3739
αἷς
которые
[R-DPF]
|
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G2038
ἐργάζεσθαι·
работать;
[V-PNN]
|
G2064
ἐρχόμενοι
приходящие
[V-PNP-NPM]
|
G2323
θεραπεύεσθε
исцеляйтесь
[V-PPM-2P]
|
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
|
G4521
σαββάτου.
субботы.
[N-GSN]
|
|
15 |
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G5273
Ὑποκριταί,
Лицемеры,
[N-VPM]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G5216
ὑμῶν
из вас
[P-2GP]
|
G4521
σαββάτῳ
в субботу
[N-DSN]
|
G3739
οὐ
разве не
[PRT-N]
|
G3089
λύει
отвязывает
[V-PAI-3S]
|
G5336
φάτνης
яслей
[N-GSF]
|
G520
ἀπαγαγὼν
отведший
[V-2AAP-NSM]
|
G4222
ποτίζει;
поит?
[V-PAI-3S]
|
|
16 |
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
|
G11
Ἀβραὰμ
Авраама
[N-PRI]
|
G1510
οὖσαν,
сущую,
[V-PAP-ASF]
|
G1210
ἔδησεν
связал
[V-AAI-3S]
|
G4567
Σατανᾶς
Сатана
[N-NSM]
|
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1176
δέκα
десять
[A-NUI]
|
G3638
ὀκτὼ
восемь
[A-NUI]
|
G3756
οὐκ
разве не
[PRT-N]
|
G1163
ἔδει
надлежало
[V-IAI-3S]
|
G3089
λυθῆναι
быть развязанной
[V-APN]
|
G5127
τούτου
этих
[D-GSM]
|
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
|
G4521
σαββάτου;
субботы?
[N-GSN]
|
|
17 |
G3004
λέγοντος
говорящего
[V-PAP-GSM]
|
G2617
κατῃσχύνοντο
стыдились
[V-IPI-3P]
|
G480
ἀντικείμενοι
противостоящие
[V-PNP-NPM]
|
G3793
ὄχλος
толпа
[N-NSM]
|
G5463
ἔχαιρεν
радовалась
[V-IAI-3S]
|
G1741
ἐνδόξοις
славных делах
[A-DPN]
|
G1096
γινομένοις
осуществляемых
[V-PNP-DPN]
|
G846
αὐτοῦ.
Него.
[P-GSM]
|
|
18 |
G3004
Ἔλεγεν
Он говорил
[V-IAI-3S]
|
G3664
ὁμοία
подобно
[A-NSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G932
βασιλεία
Царство
[N-NSF]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G3666
ὁμοιώσω
Я уподобил бы
[V-FAI-1S]
|
|
19 |
G3664
ὁμοία
Подобно
[A-NSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2848
κόκκῳ
зерну
[N-DSM]
|
G4615
σινάπεως,
горчицы,
[N-GSN]
|
G2983
λαβὼν
взявший
[V-2AAP-NSM]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G906
ἔβαλεν
бросил
[V-2AAI-3S]
|
G1438
ἑαυτοῦ,
свой,
[F-3GSM]
|
G837
ηὔξησεν
оно выросло
[V-AAI-3S]
|
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-2ADI-3S]
|
G1186
δένδρον,
дерево,
[N-ASN]
|
G4071
πετεινὰ
птицы
[N-NPN]
|
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
|
G2681
κατεσκήνωσεν
поселились
[V-AAI-3S]
|
G2798
κλάδοις
ветвях
[N-DPM]
|
|
20 |
G2036
εἶπεν,
Он сказал,
[V-2AAI-3S]
|
G3666
ὁμοιώσω
Я уподобил бы
[V-FAI-1S]
|
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
|
G2316
θεοῦ;
Бога?
[N-GSM]
|
|
21 |
G3664
ὁμοία
Подобно
[A-NSF]
|
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2219
ζύμῃ,
закваске,
[N-DSF]
|
G2983
λαβοῦσα
взявшая
[V-2AAP-NSF]
|
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
|
G1470
[ἐν]έκρυψεν
спрятала
[V-AAI-3S]
|
G224
ἀλεύρου
муки́
[N-GSN]
|
G2220
ἐζυμώθη
было заквашено
[V-API-3S]
|
|
22 |
G1279
διεπορεύετο
Он проходил
[V-INI-3S]
|
G4172
πόλεις
городам
[N-APF]
|
G2968
κώμας
сёлам
[N-APF]
|
G1321
διδάσκων
учащий
[V-PAP-NSM]
|
G4197
πορείαν
путь
[N-ASF]
|
G4160
ποιούμενος
совершающий
[V-PMP-NSM]
|
G2414
Ἱεροσόλυμα.
Иерусалим.
[N-APN]
|
|
23 |
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-2AAI-3S]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G3641
ὀλίγοι
немногие
[A-NPM]
|
G4982
σῳζόμενοι;
спасаемые?
[V-PPP-NPM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G846
αὐτούς,
ним,
[P-APM]
|
|
24 |
G75
Ἀγωνίζεσθε
Бори́тесь
[V-PNM-2P]
|
G1525
εἰσελθεῖν
чтобы войти
[V-2AAN]
|
G4728
στενῆς
узкую
[A-GSF]
|
G2374
θύρας,
дверь,
[N-GSF]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4183
πολλοί,
многие,
[A-NPM]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G2212
ζητήσουσιν
будут искать
[V-FAI-3P]
|
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-2AAN]
|
G2480
ἰσχύσουσιν.
смогут.
[V-FAI-3P]
|
|
25 |
G3739
οὗ
которого времени
[R-GSM]
|
G1453
ἐγερθῇ
встанет
[V-APS-3S]
|
G3617
οἰκοδεσπότης
хозяин до́ма
[N-NSM]
|
G608
ἀποκλείσῃ
закроет
[V-AAS-3S]
|
G2374
θύραν,
дверь,
[N-ASF]
|
G756
ἄρξησθε
начнёте
[V-AMS-2P]
|
G2476
ἑστάναι
стоять
[V-RAN]
|
G2925
κρούειν
стучать
[V-PAN]
|
G2374
θύραν
в дверь
[N-ASF]
|
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G455
ἄνοιξον
открой
[V-AAM-2S]
|
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-AOP-NSM]
|
G2046
ἐρεῖ
скажет
[V-FAI-3S]
|
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
|
G4159
πόθεν
откуда
[ADV-I]
|
G1510
ἐστέ.
вы есть.
[V-PAI-2P]
|
|
26 |
G756
ἄρξεσθε
начнёте
[V-FMI-2P]
|
G3004
λέγειν,
говорить,
[V-PAN]
|
G5315
Ἐφάγομεν
Мы съели еду
[V-2AAI-1P]
|
G1799
ἐνώπιόν
перед
[ADV]
|
G4095
ἐπίομεν,
мы выпили питьё,
[V-2AAI-1P]
|
G4113
πλατείαις
улицах
[N-DPF]
|
G1321
ἐδίδαξας·
Ты дал учение;
[V-AAI-2S]
|
|
27 |
G2046
ἐρεῖ
скажет
[V-FAI-3S]
|
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAP-NSM]
|
G1492
οἶδα
знаю
[V-RAI-1S]
|
G4159
πόθεν
откуда
[ADV-I]
|
G1510
ἐστέ·
вы есть;
[V-PAI-2P]
|
G868
ἀπόστητε
отступи́те
[V-2AAM-2P]
|
G1700
ἐμοῦ,
Меня,
[P-1GS]
|
G2040
ἐργάται
работники
[N-NPM]
|
G93
ἀδικίας.
неправедности.
[N-GSF]
|
|
28 |
G1510
ἔσται
будет
[V-FDI-3S]
|
G2805
κλαυθμὸς
плач
[N-NSM]
|
G1030
βρυγμὸς
скрежет
[N-NSM]
|
G3599
ὀδόντων,
зубов,
[N-GPM]
|
G3700
ὄψεσθε
увидите
[V-FDI-2P]
|
G11
Ἀβραὰμ
Авраама
[N-PRI]
|
G2464
Ἰσαὰκ
Исаака
[N-PRI]
|
G2384
Ἰακὼβ
Иакова
[N-PRI]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
|
G932
βασιλείᾳ
Царстве
[N-DSF]
|
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
|
G1544
ἐκβαλλομένους
выбрасываемых
[V-PPP-APM]
|
|
29 |
G2240
ἥξουσιν
придут
[V-FAI-3P]
|
G395
ἀνατολῶν
востока
[N-GPF]
|
G1424
δυσμῶν
запада
[N-GPF]
|
G1005
βορρᾶ
севера
[N-GSM]
|
G347
ἀνακλιθήσονται
возлягут
[V-FPI-3P]
|
G932
βασιλείᾳ
Царстве
[N-DSF]
|
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
|
|
30 |
G2400
ἰδοὺ
вот
[V-2AMM-2S]
|
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G2078
ἔσχατοι
последние
[A-NPM-S]
|
G1510
ἔσονται
будут
[V-FDI-3P]
|
G4413
πρῶτοι,
первые,
[A-NPM-S]
|
G1510
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G4413
πρῶτοι
первые
[A-NPM-S]
|
G1510
ἔσονται
будут
[V-FDI-3P]
|
G2078
ἔσχατοι.
последние.
[A-NPM-S]
|
|
31 |
G846
αὐτῇ
этот же
[P-DSF]
|
G4334
προσῆλθάν
подошли
[V-2AAI-3P]
|
G5100
τινες
некоторые
[X-NPM]
|
G5330
Φαρισαῖοι
фарисеи
[N-NPM]
|
G3004
λέγοντες
говорящие
[V-PAP-NPM]
|
G1831
Ἔξελθε
Выйди
[V-2AAM-2S]
|
G4198
πορεύου
иди
[V-PNM-2S]
|
G1782
ἐντεῦθεν,
отсюда,
[ADV]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2264
Ἡρῴδης
Ирод
[N-NSM]
|
G2309
θέλει
желает
[V-PAI-3S]
|
G615
ἀποκτεῖναι.
убить.
[V-AAN]
|
|
32 |
G2036
εἶπεν
Он сказал
[V-2AAI-3S]
|
G4198
Πορευθέντες
Пошедшие
[V-AOP-NPM]
|
G2036
εἴπατε
скажите
[V-2AAM-2P]
|
G258
ἀλώπεκι
лисе
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ,
этой,
[D-DSF]
|
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
|
G1544
ἐκβάλλω
изгоняю
[V-PAI-1S]
|
G1140
δαιμόνια
демонов
[N-APN]
|
G2392
ἰάσεις
исцеления
[N-APF]
|
G658
ἀποτελῶ
совершаю
[V-PAI-1S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G839
αὔριον,
завтра,
[ADV]
|
G5154
τρίτῃ
на третий день
[A-DSF]
|
G5048
τελειοῦμαι.
заканчиваю.
[V-PPI-1S]
|
|
33 |
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
|
G2192
ἐχομένῃ
на следующий день
[V-PPP-DSF]
|
G4198
πορεύεσθαι,
идти,
[V-PNN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G1735
ἐνδέχεται
допускается
[V-PNI-3S]
|
G4396
προφήτην
пророка
[N-ASM]
|
G622
ἀπολέσθαι
погибнуть
[V-2AMN]
|
G2419
Ἰερουσαλήμ.
Иерусалима.
[N-PRI]
|
|
34 |
G2419
Ἰερουσαλὴμ
Иерусалим
[N-PRI]
|
G2419
Ἰερουσαλήμ,
Иерусалим,
[N-PRI]
|
G615
ἀποκτείνουσα
убивающий
[V-PAP-NSF]
|
G4396
προφήτας
пророков
[N-APM]
|
G3036
λιθοβολοῦσα
побивающий камнями
[V-PAP-NSF]
|
G649
ἀπεσταλμένους
посланных
[V-RPP-APM]
|
G846
αὐτήν,
нему,
[P-ASF]
|
G4212
ποσάκις
сколько раз
[ADV]
|
G2309
ἠθέλησα
Я пожелал
[V-AAI-1S]
|
G1996
ἐπισυνάξαι
собрать
[V-AAN]
|
G5043
τέκνα
детей
[N-APN]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G3733
ὄρνις
птица
[N-NSM]
|
G1438
ἑαυτῆς
своё
[F-3GSF]
|
G3555
νοσσιὰν
потомство
[N-ASF]
|
G4420
πτέρυγας,
крылья,
[N-APF]
|
G2309
ἠθελήσατε.
пожелали вы.
[V-AAI-2P]
|
|
35 |
G2400
ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
|
G863
ἀφίεται
оставляется
[V-PPI-3S]
|
G3004
λέγω
Говорю
[V-PAI-1S]
|
G1492
ἴδητέ
увидите
[V-2AAS-2P]
|
G2240
[ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
|
G2036
εἴπητε,
скажете,
[V-2AAS-2P]
|
G2127
Εὐλογημένος
Благословен
[V-RPP-NSM]
|
G2064
ἐρχόμενος
Приходящий
[V-PNP-NSM]
|
G3686
ὀνόματι
имени
[N-DSN]
|
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
|
|