Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγενήθη
сделался
[V-API-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3590
ὀγδόῃ
восьмой
[A-DSF]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1087
γερουσίαν
старейшинство
[N-ASF]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G2983
Λαβὲ
Возьми
[V-AAM-2S]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
 
μοσχάριον
телёнка
[N-ASN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1016
βοῶν
быков
[N-GPM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3646
ὁλοκαύτωμα,
всесожжение,
[N-ASN]
G299
ἄμωμα,
безупречные,
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4374
προσένεγκε
принеси
[V-AAM-2S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου·
Господом;
[N-GSM]
3
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1087
γερουσίᾳ
старейшинству
[N-DSF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2980
λάλησον
скажи
[V-AAM-2S]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G2983
Λάβετε
Возьмите
[V-AAM-2P]
 
χίμαρον
козлёнка
[N-ASM]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
αἰγῶν
коз
[N-GPM]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
μοσχάριον
телёнка
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G286
ἀμνὸν
ягнёнка
[N-ASM]
 
ἐνιαύσιον
однолетнего
[A-ASM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
 
ὁλοκάρπωσιν,
всесожжение,
[N-ASF]
G299
ἄμωμα,
безупречные,
[A-APN]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3448
μόσχον
телёнка
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G4992
σωτηρίου
спасения
[N-GSN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4585
σεμίδαλιν
муку́
[N-ASF]
 
πεφυραμένην
замешенную
[V-RPPAS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1637
ἐλαίῳ,
масле,
[N-DSN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3700
ὀφθήσεται
будет сделан видим
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν.
вас.
[P-DP]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβον,
они взяли,
[V-AAI-3P]
G2526
καθὸ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G3475
Μωσῆς,
Моисей,
[N-NSM]
G561
ἀπέναντι
напротив
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου,
свидетельства,
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4334
προσῆλθεν
подошло
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
всё
[A-NSF]
G4864
συναγωγὴ
собрание
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησαν
стали
[V-AAI-3P]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου.
Господом.
[N-GSM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей:
[N-NSM]
G5124
Τοῦτο
Это
[D-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-NSN]
G3588

которое
[R-ASN]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G4160
ποιήσατε,
сделайте,
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὀφθήσεται
будет сделана видима
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2
Ααρων
Аарону:
[N-PRI]
G4334
Πρόσελθε
Подойди
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвеннику
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G4675
σου
твоём
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G3646
ὁλοκαύτωμά
всесожжение
[N-ASN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξίλασαι
помолись
[V-AMM-2S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G4572
σεαυτοῦ
тебе самом
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
относительно до́ма
[N-GSM]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποίησον
сделай
[V-AAM-2S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1435
δῶρα
дары
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξίλασαι
помолись
[V-AMM-2S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPM]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ.
Моисею.
[N-DSM]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4334
προσῆλθεν
подошёл
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвеннику
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4969
ἔσφαξεν
заколол
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
μοσχάριον
телёнка
[N-ASN]
G3588
τὸ
которого
[T-ASN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας·
грехе;
[N-GSF]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν,
нему,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G911
ἔβαψεν
обмакнул
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1147
δάκτυλον
палец
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2768
κέρατα
рога́
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου
жертвенника,
[N-GSN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G1632
ἐξέχεεν
излил
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G939
βάσιν
ступени
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου·
жертвенника;
[N-GSN]
10
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
στέαρ
жир
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3510
νεφροὺς
почки
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
λοβὸν
часть
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
ἥπατος
печени
[N-GSN]
G3588
τοῦ
которого
[T-GSN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G399
ἀνήνεγκεν
вознёс
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον,
жертвенник,
[N-ASN]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-AMI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ·
Моисею;
[N-DSM]
11
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2907
κρέα
мясо
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
βύρσαν,
шкуру,
[N-ASF]
G2618
κατέκαυσεν
сжёг
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G4442
πυρὶ
огнём
[N-DSN]
G1854
ἔξω
вне
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3925
παρεμβολῆς.
стана.
[N-GSF]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4969
ἔσφαξεν
заколол
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3646
ὁλοκαύτωμα·
всесожжение;
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν,
нему,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
προσέχεεν
пролил
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G2945
κύκλῳ·
вокруг;
[N-DSM]
13
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3646
ὁλοκαύτωμα
всесожжение
[N-ASN]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3196
μέλη,
членам,
[N-APN]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2776
κεφαλήν,
голову,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον·
жертвенник;
[N-ASN]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4150
ἔπλυνεν
омыл
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2836
κοιλίαν
утробу
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4228
πόδας
но́ги
[N-APM]
G5204
ὕδατι
водой
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3646
ὁλοκαύτωμα
всесожжение
[N-ASN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον.
жертвенник.
[N-ASN]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1435
δῶρον
дар
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ·
народа;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
он взял
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
χίμαρον
козлёнка
[N-ASM]
G3588
τὸν
которого
[T-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4969
ἔσφαξεν
заколол
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[ADV]
G3588
τὸ
которого
[T-ASN]
G4413
πρῶτον.
прежде.
[A-ASN]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4374
προσήνεγκεν
принёс
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3646
ὁλοκαύτωμα
всесожжение
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτό,
его,
[D-ASN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2520
καθήκει.
надлежит.
[V-PAI-3S]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4374
προσήνεγκεν
принёс
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4130
ἔπλησεν
наполнил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῆς
неё
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G5565
χωρὶς
сверх того
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3646
ὁλοκαυτώματος
всесожжения
[N-GSN]
G3588
τοῦ
которого
[T-GSM]
G4407
πρωινοῦ.
ранее.
[A-GSM]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4969
ἔσφαξεν
заколол
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3448
μόσχον
телёнка
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2378
θυσίας
жертвы
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4992
σωτηρίου
спасения
[N-GSN]
G3588
τῆς
которая
[T-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ·
народа;
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4374
προσήνεγκαν
принесли
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2
Ααρων
Аарона
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν,
нему,
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
προσέχεεν
пролил
[V-IAI-3S]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенника
[N-ASN]
G2945
κύκλῳ·
вокруг;
[N-DSM]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
στέαρ
жир
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3448
μόσχου
телёнка
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
κριοῦ,
барана,
[N-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3751
ὀσφὴν
бедро
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
στέαρ
жир
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2619
κατακαλύπτον
покрывающий
[V-PAPAS]
G1909
ἐπὶ
_
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2836
κοιλίας
утробу
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1417
δύο
две
[N-NUI]
G3510
νεφροὺς
почки
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
στέαρ
жир
[N-ASN]
G3588
τὸ
который
[T-ASN]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
λοβὸν
часть
[N-ASM]
G3588
τὸν
которого
[T-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
ἥπατος,
печени,
[N-GSN]
20
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2007
ἐπέθηκεν
возложил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
στέατα
жиры
[N-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
στηθύνια,
гру́ди,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G399
ἀνήνεγκαν
вознёс
[V-AAI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
στέατα
жиры
[N-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον.
жертвенник.
[N-ASN]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
στηθύνιον
грудь
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1023
βραχίονα
плечо
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1188
δεξιὸν
правое
[A-ASM]
G851
ἀφεῖλεν
отнял
[V-AAI-3S]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
 
ἀφαίρεμα
как участие
[N-ASN]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G4929
συνέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588
τῷ
к
[T-DSM]
G3475
Μωυσῇ.
Моисею.
[N-DSM]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1808
ἐξάρας
поднявший
[V-AAPRS]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народу
[N-ASM]
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
G4160
ποιήσας
сделавший
[V-AAPRS]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4992
σωτηρίου.
жертвы спасения.
[N-GSN]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G3475
Μωσῆς
Моисей
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2
Ααρων
Аарон
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4633
σκηνὴν
скинию
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου
свидетельства
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελθόντες
вышедшие
[V-AAPRP]
G2127
εὐλόγησαν
благословили
[V-AAI-3P]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαόν,
народ,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3700
ὤφθη
была сделана видима
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3839
παντὶ
всему
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ.
народу.
[N-DSM]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G4442
πῦρ
огонь
[N-NSN]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγεν
пожрал
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
которые
[T-APN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου,
жертвеннике,
[N-GSN]
G3588
τά
_
[T-APN]
G5037
τε
же
[PRT]
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
στέατα,
жиры,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1839
ἐξέστη
вздрогнул
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4098
ἔπεσαν
пали
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
πρόσωπον.
лицо.
[N-ASN]