Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G264
ἁμάρτῃ
согрешит
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκούσῃ
послушает
[V-AAS-3S]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
 
ὁρκισμοῦ
клятвы
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G3144
μάρτυς
свидетель
[N-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G3708
ἑώρακεν
увидел
[V-RAI-3S]
G3588

или
[CONJ]
G4894
σύνοιδεν,
узнал,
[V-RAI-3S]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G518
ἀπαγγείλῃ,
рассказал,
[V-AAS-3S]
G2983
λήμψεται
получит
[V-FMI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν·
грех;
[N-ASF]
2
G3588

или
[CONJ]
G5590
ψυχή,
душа́
[N-NSF]
G3748
ἥτις
которая
[RI-NSF]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G680
ἅψηται
коснулась
[V-AMS-3S]
G3956
παντὸς
всякой
[A-GSN]
G4229
πράγματος
вещи
[N-GSN]
G169
ἀκαθάρτου,
нечистого,
[A-GSN]
G3588

или
[CONJ]
 
θνησιμαίου
мертвечины
[A-GSN]
G3588

или
[CONJ]
 
θηριαλώτου
растерзанного зверем
[A-GSN]
G169
ἀκαθάρτου
нечистого
[A-GSN]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
θνησιμαίων
трупов
[A-GPN]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G946
βδελυγμάτων
мерзостей
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G169
ἀκαθάρτων
нечистых
[A-GPN]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
θνησιμαίων
трупов
[A-GPN]
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G169
ἀκαθάρτων,
нечистых,
[A-GPN]
3
G3588

или
[CONJ]
G680
ἅψηται
коснулся
[V-AMS-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G167
ἀκαθαρσίας
нечистоты
[N-GSF]
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
πάσης
всякой
[A-GSF]
G167
ἀκαθαρσίας
нечистоты
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которую
[R-GSF]
G302
ἂν
если
[PRT]
G680
ἁψάμενος
коснувшийся
[V-AMPRS]
G3392
μιανθῇ,
запятнается,
[V-APS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2990
ἔλαθεν
было сокрыто
[V-AAI-3S]
G846
αὐτόν,
ему,
[D-ASM]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1097
γνῷ
узнал
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πλημμελήσῃ,
преступил,
[V-AAS-3S]
4
G3588

или
[CONJ]
G5590
ψυχή,
душа́
[N-NSF]
G3588

которая
[T-NSF]
G302
ἂν
если
[PRT]
G3660
ὀμόσῃ
поклянётся
[V-AAS-3S]
G1291
διαστέλλουσα
расширив
[V-PAPRS]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5491
χείλεσιν
губы
[N-DPN]
G2554
κακοποιῆσαι
сделать зло
[V-AAR]
G3588

или
[CONJ]
G2573
καλῶς
добро
[ADV]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3956
πάντα,
всему,
[A-APN]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1291
διαστείλῃ
расширил
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G3727
ὅρκου,
клятвой,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2990
λάθῃ
было сокрыто
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
ему
[D-ASM]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3788
ὀφθαλμῶν,
для глаз,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
это
[D-NSM]
G1097
γνῷ
узнал
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G264
ἁμάρτῃ
согрешит
[V-AAS-3S]
G1519
ἕν
в одном
[A-ASN]
G5101
τι
чём-нибудь
[I-ASN]
G5130
τούτων,
этом,
[D-GPN]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξαγορεύσει
исповедует
[V-FAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G4012
περὶ
относительно
[PREP]
G3739
ὧν
которого
[R-GPN]
G264
ἡμάρτηκεν
согрешил
[V-RAI-3S]
G2596
κατ᾽
в
[PREP]
G846
αὐτῆς,
нём,
[D-GSF]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
οἴσει
да принесёт
[V-FAI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3739
ὧν
в котором
[R-GPN]
 
ἐπλημμέλησεν
преступил
[V-AAI-3S]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας,
грехе,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
согрешил,
[V-AAI-3S]
G2338
θῆλυ
самку
[A-ASN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων,
овец,
[N-GPN]
 
ἀμνάδα
агниц
[N-ASF]
G3588

или
[CONJ]
 
χίμαιραν
козочку
[N-ASF]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
 
αἰγῶν,
коз,
[N-GPM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας·
грехе;
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
нём
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
он согрешил,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощён
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSF]
G266
ἁμαρτία.
грех.
[N-NSF]
7
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2480
ἰσχύσῃ
может
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2425
ἱκανὸν
достаточно
[A-ASN]
G1519
εἰς
для того, чтобы
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4263
πρόβατον,
овцу,
[N-ASN]
G5342
οἴσει
да принесёт
[V-FAI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
он согрешил,
[V-AAI-3S]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G5167
τρυγόνας
горлиц
[N-APF]
G3588

или
[CONJ]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G3502
νεοσσοὺς
птенцов
[N-APM]
G4058
περιστερῶν
голубей
[N-GPF]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1520
ἕνα
одного
[A-ASM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3646
ὁλοκαύτωμα.
всесожжение.
[N-ASN]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5342
οἴσει
понесёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα,
священнику,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4317
προσάξει
принесёт
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588
τὸ
которого
[T-ASN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G4386
πρότερον·
прежде;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀποκνίσει
оторвёт
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2776
κεφαλὴν
голову
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
σφονδύλου
позвонка
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1244
διελεῖ·
отделит;
[V-FAI-3S]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ῥανεῖ
окропит
[V-FAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
G3588
τοῦ
которого
[T-GSN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5109
τοῖχον
стену
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου,
жертвенника,
[N-GSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2645
κατάλοιπον
остальную
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G129
αἵματος
кровь
[N-GSN]
 
καταστραγγιεῖ
исцедит
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G939
βάσιν
ступени
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2379
θυσιαστηρίου·
жертвенника;
[N-GSN]
G266
ἁμαρτίας
грех
[N-GSF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1208
δεύτερον
второго
[A-ASN]
G4160
ποιήσει
сделает
[V-FAI-3S]
G3646
ὁλοκαύτωμα,
всесожжение,
[N-ASN]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G2520
καθήκει.
надлежит.
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
он согрешил,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
11
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2147
εὑρίσκῃ
находит
[V-PAS-3S]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G2201
ζεῦγος
пару
[N-ASN]
G5167
τρυγόνων
горлиц
[N-GPF]
G3588

или
[CONJ]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G3502
νεοσσοὺς
птенцов
[N-APM]
G4058
περιστερῶν,
голубей,
[N-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
οἴσει
да принесёт
[V-FAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1435
δῶρον
дар
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3756
οὗ
котором
[R-GSN]
G264
ἥμαρτεν,
согрешил,
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1182
δέκατον
десятую часть
[A-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
οιφι
эфы
[N-PRI]
G4585
σεμίδαλιν
муки́
[N-ASF]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας·
грехе;
[N-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2022
ἐπιχεεῖ
пусть нальёт
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
неё
[D-ASN]
G1637
ἔλαιον
масло
[N-ASN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2007
ἐπιθήσει
наложит
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸ
неё
[D-ASN]
G3030
λίβανον,
ладан,
[N-ASM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G2076
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
12
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
οἴσει
да принесёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα.
священнику.
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1405
δραξάμενος
возьмёт
[V-AMPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῆς
неё
[D-GSF]
G4134
πλήρη
полную
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1404
δράκα,
горсть,
[N-ASF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3422
μνημόσυνον
воспоминание
[N-ASN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2007
ἐπιθήσει
наложит
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2379
θυσιαστήριον
жертвенник
[N-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3646
ὁλοκαυτωμάτων
всесожжений
[N-GPN]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
G266
ἁμαρτία
грех
[N-NSF]
G2076
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
нём
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας
грехе
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
он согрешил,
[V-AAI-3S]
G1909
ἐφ᾽
относительно
[PREP]
G1520
ἑνὸς
одного
[A-GSN]
G5130
τούτων,
из этих,
[D-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2641
καταλειφθὲν
оставшееся
[V-APPRS]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2409
ἱερεῖ
священнику
[N-DSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G2378
θυσία
жертва
[N-NSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4585
σεμιδάλεως.
муки́
[N-GSF]
14
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
15
G5590
Ψυχὴ
Душа́
[N-NSF]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2990
λάθῃ
было сокрыто
[V-AAS-3S]
G846
αὐτὸν
ей
[D-ASM]
G3024
λήθη
забвением
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G264
ἁμάρτῃ
согрешит
[V-AAS-3S]
 
ἀκουσίως
невольно
[ADV]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G40
ἁγίων
святынь
[A-GPN]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
οἴσει
да поведёт
[V-FAI-3S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πλημμελείας
проступок
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G299
ἄμωμον
безупречного
[A-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G5092
τιμῆς
по цене
[N-GSF]
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
 
σίκλων,
сикли,
[N-GPM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
σίκλῳ
сикль
[N-DSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G40
ἁγίων,
святых,
[A-GPN]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3756
οὗ
котором
[R-GSN]
 
ἐπλημμέλησεν.
преступил.
[V-AAI-3S]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

который
[R-NSN]
G264
ἥμαρτεν
согрешил
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G40
ἁγίων,
святынь,
[A-GPN]
G661
ἀποτείσαι
да воздаст
[V-AAO-3S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
ἐπίπεμπτον
пятую часть
[A-ASN]
G4369
προσθήσει
прибавит
[V-FAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
к
[PREP]
G846
αὐτὸ
нему
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2409
ἱερεῖ·
священнику;
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
нём
[D-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
κριῷ
баране
[N-DSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πλημμελείας,
проступка,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
17
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχή,
душа́
[N-NSF]
G3588

которая
[R-NSF]
G302
ἂν
если
[PRT]
G264
ἁμάρτῃ
согрешит
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
G1520
μίαν
одну
[A-ASF]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πασῶν
всех
[A-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G1785
ἐντολῶν
заповедей
[N-GPF]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G3739
ὧν
которые
[R-GPF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G4160
ποιεῖν,
делать,
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1097
ἔγνω
узнал
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πλημμελήσῃ
преступил
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
λάβῃ
получил
[V-AAS-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν,
грех,
[N-ASF]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
οἴσει
да поведёт
[V-FAI-3S]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
G299
ἄμωμον
безупречного
[A-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G5092
τιμῆς
по цене
[N-GSF]
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
G1519
εἰς
в отношении
[PREP]
 
πλημμέλειαν
проступка
[N-ASF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2409
ἱερέα·
священнику;
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
нём
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G52
ἀγνοίας
незнании
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G50
ἠγνόησεν
незнающий
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
ᾔδει,
знал,
[V-LAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощено
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ·
ему;
[D-DSM]
19
 
ἐπλημμέλησεν
преступил
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
 
πλημμέλησιν
преступлением
[N-ASF]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου.
Господом.
[N-GSM]