Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3735
ὄρει
горе́
[N-DSN]
G4614
Σινα
Синая
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий
[V-PAPRS]
2
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G373
ἀναπαύσεται
отдохнёт
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ,
земля,
[N-NSF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ.
Господу.
[N-DSM]
3
G1803
ἓξ
Шесть
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G4687
σπερεῖς
посеешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G68
ἀγρόν
поле
[N-ASM]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1803
ἓξ
шесть
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
 
τεμεῖς
обрежешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G288
ἄμπελόν
виноградную лозу
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συνάξεις
соберёшь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπὸν
плод
[N-ASM]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
4
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSN]
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
G372
ἀνάπαυσις
отдых
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G68
ἀγρόν
поле
[N-ASM]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4687
σπερεῖς
посеешь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G288
ἄμπελόν
виноградную лозу
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
τεμεῖς
обрежешь
[V-FAI-2S]
5
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G844
αὐτόματα
сами собой
[A-APN]
G305
ἀναβαίνοντα
восходящие
[V-PAPAP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκθερίσεις
пожнёшь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4718
σταφυλὴν
гроздь винограда
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
ἁγιάσματός
приношения
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκτρυγήσεις·
соберёшь;
[V-FAI-2S]
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
G372
ἀναπαύσεως
отдыха
[N-GSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ.
земле.
[N-DSF]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4521
σάββατα
субботы
[N-NPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G1033
βρώματά
пища
[N-NPN]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3816
παιδί
рабу
[N-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3814
παιδίσκῃ
рабыне
[N-DSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3411
μισθωτῷ
наёмнику
[A-DSM]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
προσκειμένῳ
находящемуся
[V-PMPMS]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G4571
σέ,
тебя,
[P-AS]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2934
κτήνεσίν
скоту
[N-DPN]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2342
θηρίοις
зверям
[N-DPN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3956
πᾶν
всякий
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1081
γένημα
плод
[N-NSN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1035
βρῶσιν.
пищу.
[N-ASF]
8
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
 
ἐξαριθμήσεις
исчислишь
[V-FAI-2S]
G4572
σεαυτῷ
себе
[D-DSM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G372
ἀναπαύσεις
покоя
[N-APF]
G2094
ἐτῶν,
лет,
[N-GPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G2034
ἑπτάκις,
семь раз,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονταί
будут
[V-FMI-3P]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
 
ἑβδομάδες
седмиц
[N-NPF]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G1767
ἐννέα
девять
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2094
ἔτη.
лет.
[N-NPN]
9
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1229
διαγγελεῖτε
возвестите
[V-FAI-2P]
G4536
σάλπιγγος
трубы́
[N-GSF]
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3376
μηνὶ
месяц
[N-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1182
δεκάτῃ
десятый день
[A-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3303
μηνός·
месяца;
[N-GSM]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2434
ἱλασμοῦ
примирительной жертвой
[N-GSM]
G1229
διαγγελεῖτε
возвестите
[V-FAI-2P]
G4536
σάλπιγγι
трубой
[N-DSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G37
ἁγιάσετε
освя́тите
[V-FAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2094
ἔτος
год
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
πεντηκοστὸν
пятидесятый
[A-ASN]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
διαβοήσετε
огласите
[V-FAI-2P]
G859
ἄφεσιν
прощение
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2730
κατοικοῦσιν
населяющим
[V-PAPMP]
G846
αὐτήν·
её;
[D-ASF]
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
 
σημασία
знак
[N-NSF]
G846
αὕτη
этот
[D-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G565
ἀπελεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3968
πατρίδα
отечество
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G565
ἀπελεύσεσθε.
отправитесь.
[V-FMI-2P]
11
G859
ἀφέσεως
Прощения
[N-GSF]
 
σημασία
знак
[N-NSF]
G846
αὕτη,
это,
[D-NSF]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2094
ἔτος
год
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
 
πεντηκοστὸν
пятидесятый
[A-NSN]
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-DP]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4687
σπερεῖτε
посеете
[V-FAI-2P]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G270
ἀμήσετε
пожнёте
[V-FAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G844
αὐτόματα
сами собой
[A-APN]
G305
ἀναβαίνοντα
восходящие плоды
[V-PAPAP]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G5166
τρυγήσετε
соберёте
[V-FAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G37
ἡγιασμένα
освящённые Богу
[V-RPPAP]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
12
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
 
σημασία
знак
[N-NSF]
G2076
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G40
ἅγιον
святой
[A-NSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
πεδίων
равнин
[N-GPN]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
13
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
 
σημασίᾳ
знак
[N-DSF]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
 
ἐπανελεύσεται
возвратится
[V-FMI-3S]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
14
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G591
ἀποδῷ
отдал
[V-AAS-2S]
 
πρᾶσιν
продажей
[N-ASF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4139
πλησίον
ближнему
[ADV]
G4675
σου
твоему
[P-GS]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2932
κτήσῃ
приобрёл
[V-AMS-2S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2346
θλιβέτω
угнетает
[V-PAM-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον·
ближнего;
[ADV]
15
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
σημασίαν
знака
[N-ASF]
G2932
κτήσῃ
приобрёл
[V-FMI-2S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον,
ближнего,
[ADV]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G706
ἀριθμὸν
числу
[N-ASM]
G1763
ἐνιαυτῶν
лет
[N-GPM]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G591
ἀποδώσεταί
да продастся
[V-FMI-3S]
G4671
σοι.
тебе.
[P-DS]
16
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G302
ἂν
если
[PRT]
G4119
πλεῖον
более
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν,
лет,
[N-GPN]
G4129
πληθύνῃ
умножит
[V-AAS-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
ἔγκτησιν
право владения
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2530
καθότι
так, как
[ADV]
G302
ἂν
если
[PRT]
G1640
ἔλαττον
менее
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν,
лет,
[N-GPN]
 
ἐλαττονώσῃ
уменьшится
[V-AAS-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
κτῆσιν
приобретение
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G706
ἀριθμὸν
числом
[N-ASM]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G591
ἀποδώσεταί
да продастся
[V-FMI-3S]
G4671
σοι.
тебе.
[P-DS]
17
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G2346
θλιβέτω
да угнетает
[V-PAM-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
исполните
[V-FAI-2P]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1345
δικαιώματά
требования
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάσας
все
[A-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2920
κρίσεις
суды
[N-APF]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5442
φυλάξασθε
сохраняйте
[V-AMM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
исполните
[V-FAI-2P]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G3982
πεποιθότες·
убеждённые;
[V-RAPRP]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἐκφόρια
произведения
[N-APN]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4140
πλησμονὴν
наполнение
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2730
κατοικήσετε
посе́литесь
[V-FAI-2P]
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς.
ней.
[D-GSF]
20
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3004
λέγητε
говорите:
[V-PAS-2P]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G2068
φαγόμεθα
будем есть
[V-FMI-1P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1442
ἑβδόμῳ
седьмой
[A-DSN]
G5129
τούτῳ,
этот,
[D-DSN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4687
σπείρωμεν
сеем
[V-AAS-1P]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ]
G4863
συναγάγωμεν
собираем
[V-AAS-1P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
G2257
ἡμῶν
наши?
[P-GP]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀποστελῶ
пошлю
[V-FAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2129
εὐλογίαν
благословение
[N-ASF]
G3450
μου
Моё
[P-GS]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1623
ἕκτῳ,
шестой,
[A-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσει
сотворит
[V-FAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5140
τρία
три
[A-APN]
G2094
ἔτη.
года.
[N-APN]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4687
σπερεῖτε
посеете
[V-FAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2094
ἔτος
в год
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3590
ὄγδοον
восьмой
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1081
γενημάτων
плодов
[N-GPN]
G3820
παλαιά·
старых;
[A-APN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2094
ἔτους
года
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1766
ἐνάτου,
девятого,
[A-GSN]
G2193
ἕως
до тех пор, пока
[CONJ]
G302
ἂν
уже́
[PRT]
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-AAS-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1081
γένημα
плод
[N-NSN]
G846
αὐτῆς,
его,
[D-GSF]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G3820
παλαιὰ
старые
[A-APN]
G3820
παλαιῶν.
старые.
[A-GPN]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4097
πραθήσεται
будет продана
[V-FPI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G951
βεβαίωσιν,
гарантирование,
[N-ASF]
G1699
ἐμὴ
Моя́
[A-NSF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ,
земля,
[N-NSF]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G4339
προσήλυτοι
пришельцы
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3941
πάροικοι
поселенцы
[A-NPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-NP]
G2075
ἐστε
есть
[V-PAI-2P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3450
μου·
Мною;
[P-GS]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
κατὰ
по
[PREP]
G3956
πᾶσαν
всей
[A-ASF]
G1093
γῆν
земле
[N-ASF]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G3083
λύτρα
воздаяние
[N-APN]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земле.
[N-GSF]
25
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
πένηται
бедствующий
[V-PMS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3588

который
[T-NSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ
тобой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G591
ἀποδῶται
продаёт
[V-AMS-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἔλθῃ
придёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящийся рядом
[V-PAPRS]
G1448
ἐγγίζων
приближающийся
[V-PAPRS]
G1451
ἔγγιστα
ближний
[ADV]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
πρᾶσιν
покупкой
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
продаваемое брата
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
26
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3588

будет
[V-PAS-3S]
G5100
τινι
кому
[I-DSM]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀγχιστεύων
находящегося рядом
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2141
εὐπορηθῇ
добудет
[V-APS-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρὶ
рукой
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2147
εὑρεθῇ
будет найдено
[V-APS-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2425
ἱκανὸν
достаточное
[A-NSN]
G3083
λύτρα
воздаяние
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
27
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2094
ἔτη
годы
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πράσεως
продажи
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
G3588

которое
[R-NSN]
G5242
ὑπερέχει
превосходит
[V-PAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ,
человеку,
[N-DSM]
G5598

которому
[R-DSM]
G591
ἀπέδοτο
вручил
[V-AMI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
своё
[D-ASM]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G565
ἀπελεύσεται
придёт
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
28
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2141
εὐπορηθῇ
будет богата
[V-APS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2425
ἱκανὸν
достаточно
[A-ASN]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G591
ἀποδοῦναι
отдать
[V-AAR]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
πρᾶσις
продажа
[N-NSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2932
κτησαμένῳ
приобретением
[V-AMPMS]
G846
αὐτὰ
их
[D-APN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1622
ἕκτου
шестого
[A-GSN]
G2094
ἔτους
года
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως·
прощения;
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G859
ἀφέσει,
по прощению,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G565
ἀπελεύσεται
придёт
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
29
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δέ
же
[PRT]
G5100
τισ
кто
[I-NSM]
G591
ἀποδῶται
продаёт
[V-AMS-3S]
G3614
οἰκίαν
дом
[N-ASF]
 
οἰκητὴν
обитаемый
[A-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
 
τετειχισμένῃ,
ограждённом,
[V-RPPMS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
G846
αὐτῆς,
его,
[D-GSF]
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
G4137
πληρωθῇ
будет исполнен
[V-APS-3S]
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
G2250
ἡμερῶν,
дней,
[N-GPF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
G846
αὐτῆς.
его.
[D-GSF]
30
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3084
λυτρωθῇ,
будет выкуплен,
[V-APS-3S]
G2193
ἕως
до тех пор как
[CONJ]
G302
ἂν
если
[PRT]
G4137
πληρωθῇ
будет исполнен
[V-APS-3S]
G846
αὐτῆς
его
[D-GSF]
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
G3650
ὅλος,
весь,
[A-NSM]
G2964
κυρωθήσεται
будет утверждён
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3614
οἰκία
дом
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G5607
οὖσα
сущий
[V-PAPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4172
πόλει
городе
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2192
ἐχούσῃ
имеющем
[V-PAPMS]
G5038
τεῖχος
стену
[N-ASN]
G949
βεβαίως
прочно
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2932
κτησαμένῳ
приобретением
[V-AMPMS]
G846
αὐτὴν
его
[D-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1831
ἐξελεύσεται
уйдёт
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G859
ἀφέσει.
прощении.
[N-DSF]
31
G3588
αἱ
Которые
[T-NPF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1886
ἐπαύλεσιν,
лагерях,
[N-DPF]
G3739
αἷς
которые
[R-DPF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐταῖς
них
[D-DPF]
G5038
τεῖχος
стена
[N-NSN]
G2945
κύκλῳ,
вокруг,
[N-DSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G68
ἀγρὸν
полю
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3049
λογισθήτωσαν·
будут засчитаны;
[V-APM-3P]
G3086
λυτρωταὶ
освобождаемы
[N-NPM]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G859
ἀφέσει
прощении
[N-DSF]
G1831
ἐξελεύσονται.
выйдут.
[V-FMI-3P]
32
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4172
πόλεις
города́
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3019
Λευιτῶν
левитов
[N-GPM]
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G3086
λυτρωταὶ
освобождаемы
[N-NPM]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSM]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3019
Λευίταις·
левитам;
[N-DPM]
33
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G3084
λυτρωσάμενος
выкупленный
[V-AMPRS]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3019
Λευιτῶν,
левитов,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
διάπρασις
распродажа
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3614
οἰκιῶν
домов
[N-GPF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G2697
κατασχέσεως
владения
[N-GSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G859
ἀφέσει,
прощении,
[N-DSF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3614
οἰκίαι
дома́
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4172
πόλεων
городов
[N-GPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3019
Λευιτῶν
левитов
[N-GPM]
G2697
κατάσχεσις
владение
[N-NSF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
_
[PREP]
G3319
μέσῳ
среди
[A-DSN]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
34
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G68
ἀγροὶ
поля́
[N-NPM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G873
ἀφωρισμένοι
разделяют
[V-RMPRP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4172
πόλεσιν
города́
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4097
πραθήσονται,
будут проданы,
[V-FPI-3P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G2697
κατάσχεσις
владение
[N-NSF]
G166
αἰωνία
вечное
[A-NSF]
G5124
τοῦτο
это
[D-NSN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
35
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
πένηται
бедствующий
[V-PMS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G101
ἀδυνατήσῃ
ослабеет
[V-AAS-3S]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοί,
тебя,
[P-DS]
G482
ἀντιλήμψῃ
удержи
[V-FMI-2S]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4339
προσηλύτου
пришельца
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3941
παροίκου,
поселенца,
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ.
тобой.
[P-GS]
36
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G3844
παρ᾽
у
[PREP]
G846
αὐτοῦ
него
[D-GSM]
G5110
τόκον
под проценты
[N-ASM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
во
[PREP]
G4128
πλήθει
множестве
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ.
тобой.
[P-GS]
37
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G694
ἀργύριόν
Серебро
[N-ASN]
G4675
σου
твоё
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1909
ἐπὶ
для
[PREP]
G5110
τόκῳ
прибыли
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
 
πλεονασμὸν
избытка
[N-ASM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1033
βρώματά
пищу
[N-APN]
G4675
σου.
твою.
[P-GS]
38
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G3588

_
[T-NSM]
G1806
ἐξαγαγὼν
выведший
[V-AAPRS]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1325
δοῦναι
чтобы дать
[V-AAR]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G5620
ὥστε
чтобы
[CONJ]
G1511
εἶναι
быть
[V-PAR]
G5216
ὑμῶν
вам
[P-GP]
G2316
θεός.
Богом.
[N-NSM]
39
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5013
ταπεινωθῇ
будет принижен
[V-APS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4097
πραθῇ
будет продан
[V-APS-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1398
δουλεύσει
будет служить
[V-FAI-3S]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1397
δουλείαν
рабство
[N-ASF]
G3610
οἰκέτου·
раба;
[N-GSM]
40
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
G3588

или
[CONJ]
G3941
πάροικος
поселенец
[A-NSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-DS]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2094
ἔτους
года
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
G2040
ἐργᾶται
будет работать
[V-FMI-3S]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοί.
тебя.
[P-DS]
41
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G859
ἀφέσει
прощением
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5043
τέκνα
дети
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ
ним
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G565
ἀπελεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1074
γενεὰν
род
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3967
πατρικὴν
отца
[A-ASF]
 
ἀποδραμεῖται,
убежит,
[V-FMI-3S]
42
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G3610
οἰκέται
слу́ги
[N-NPM]
G3450
μού
Мои
[P-GS]
G1526
εἰσιν
есть
[V-PAI-3P]
G3778
οὗτοι,
эти,
[D-NPM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1806
ἐξήγαγον
вывел
[V-AAI-1S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4097
πραθήσεται
продашь
[V-FPI-3S]
G1722
ἐν
_
[PREP]
 
πράσει
продажей
[N-DSF]
G3610
οἰκέτου·
раба;
[N-GSM]
43
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατατενεῖς
отяготишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3449
μόχθῳ
усилии
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
44
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3816
παῖς
раб
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3814
παιδίσκη,
рабыня,
[N-NSF]
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G1096
γένωνταί
сделались
[V-AMS-3P]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν,
народов,
[N-GPN]
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G4675
σού
тебя
[P-GS]
G1526
εἰσιν,
есть,
[V-PAI-3P]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν
них
[D-GPM]
G2932
κτήσεσθε
приобретёте
[V-FMI-2P]
G1401
δοῦλον
раба
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1399
δούλην.
рабыню.
[N-ASF]
45
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3941
παροίκων
поселенцев
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5607
ὄντων
сущих
[V-PAPGP]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν,
вас,
[P-DP]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G5130
τούτων
этих
[D-GPM]
G2932
κτήσεσθε
приобретёте
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4773
συγγενῶν
родственников
[A-GPM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G1096
γένωνται
сделались
[V-AMS-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν·
вашей;
[P-GP]
G2077
ἔστωσαν
пусть будут
[V-PAM-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G2697
κατάσχεσιν.
владение.
[N-ASF]
46
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
καταμεριεῖτε
разде́лите
[V-FAI-2P]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G5043
τέκνοις
детям
[N-DPN]
G5216
ὑμῶν
вашим
[P-GP]
G3326
μεθ᾽
после
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
 
κατόχιμοι
собственностью
[A-NPM]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα·
век;
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατατενεῖ
отяготит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3449
μόχθοις.
трудах.
[N-DPM]
47
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2147
εὕρῃ
найдёт
[V-AAS-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4339
προσηλύτου
пришельца
[N-GSM]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3941
παροίκου
поселенца
[A-GSM]
G3588
τοῦ
которого
[T-GSM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G639
ἀπορηθεὶς
нуждающийся
[V-APPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφός
брат
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G4097
πραθῇ
будет продан
[V-APS-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G3588

или
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3941
παροίκῳ
поселенцу
[A-DSM]
G3588
τῷ
которому
[T-DSM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G1079
γενετῆς
рождения
[N-GSF]
G4339
προσηλύτῳ,
пришельцу,
[N-DSM]
48
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4097
πραθῆναι
быть проданному
[V-APR]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3085
λύτρωσις
выкуп
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G846
αὐτῷ·
ему;
[D-DSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτόν,
его,
[D-ASM]
49
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588

или
[CONJ]
G5207
υἱὸς
сын
[N-NSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

или
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3609
οἰκείων
домашних
[A-GPM]
G3588
τῶν
из
[T-GPF]
G4561
σαρκῶν
те́ла
[N-GPF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5443
φυλῆς
племени
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3084
λυτρώσεται
выкупит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτόν·
его;
[D-ASM]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2141
εὐπορηθεὶς
смогший
[V-APPRS]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5495
χερσὶν
руками
[N-DPF]
G3084
λυτρώσηται
выкупить
[V-AMS-3S]
G1438
ἑαυτόν,
самого себя,
[D-ASM]
50
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2932
κεκτημένον
приобретшему
[V-RMPAS]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2094
ἔτους,
года,
[N-GSN]
G3756
οὗ
в котором
[R-GSN]
G591
ἀπέδοτο
вручил
[V-AMI-3S]
G1438
ἑαυτὸν
себя
[D-ASM]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1763
ἐνιαυτοῦ
года
[N-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως,
прощения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-NSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πράσεως
продажи
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3407
μισθίου·
работника;
[A-GSM]
G2094
ἔτος
год
[N-NSN]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G2094
ἔτους
года
[N-GSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3326
μετ᾽
после
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
51
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δέ
же
[PRT]
G5100
τινι
у какого-то
[I-DSM]
G4119
πλεῖον
больше
[A-NSN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
ᾖ,
будет,
[V-PAS-3S]
G4314
πρὸς
против
[PREP]
G5023
ταῦτα
этих
[D-APN]
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G694
ἀργυρίου
серебра
[N-GSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πράσεως
продажи
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
52
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3641
ὀλίγον
немного
[A-NSN]
G2641
καταλειφθῇ
останутся
[V-APS-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως,
прощения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συλλογιεῖται
исчислит
[V-FMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G591
ἀποδώσει
отдаст
[V-FAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3083
λύτρα
выкупы
[N-APN]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
53
G5613
ὡς
Как
[CONJ]
G3411
μισθωτὸς
наёмник
[A-NSM]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G1763
ἐνιαυτοῦ
года
[N-GSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ·
ним;
[D-GSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατατενεῖς
отяготишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3449
μόχθῳ
труде
[N-DSM]
G1799
ἐνώπιόν
перед
[PREP]
G4675
σου.
тобой.
[P-GS]
54
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G3084
λυτρῶται
выкупится
[V-PMS-3S]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G5023
ταῦτα,
этих,
[D-APN]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G859
ἀφέσεως
прощения
[N-GSF]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3813
παιδία
дети
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
ним.
[D-GSM]
55
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G1698
ἐμοὶ
Мне
[P-DS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3610
οἰκέται,
слу́ги,
[N-NPM]
G3816
παῖδές
рабы
[N-NPM]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G3778
οὗτοί
эти
[D-NPM]
G1526
εἰσιν,
есть,
[V-PAI-3P]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G1806
ἐξήγαγον
вывел
[V-AAI-1S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]