1 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
|
2 |
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G2980
λαλήσεις
скажешь:
[V-FAI-2S]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
προσγεγενημένων
присоединившихся
[V-RMPGP]
|
G4339
προσηλύτων
прозелитов
[N-GPM]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиле,
[N-PRI]
|
G4690
σπέρματος
семя
[N-GSN]
|
G758
ἄρχοντι,
начальнику,
[N-DSM]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθω·
да умрёт;
[V-PMM-3S]
|
G1484
ἔθνος
народ
[N-NSN]
|
G3036
λιθοβολήσουσιν
побьёт
[V-FAI-3P]
|
G3037
λίθοις.
камнями.
[N-DPM]
|
|
3 |
G1987
ἐπιστήσω
поставлю
[V-FAI-1S]
|
G4383
πρόσωπόν
лицо
[N-ASN]
|
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
|
G1565
ἐκεῖνον
того
[D-ASM]
|
G622
ἀπολῶ
погублю
[V-FAI-1S]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4690
σπέρματος
семя
[N-GSN]
|
G1325
ἔδωκεν
он дал
[V-AAI-3S]
|
G758
ἄρχοντι,
начальнику,
[N-DSM]
|
G3392
μιάνῃ
запятнать
[V-AAS-3S]
|
G953
βεβηλώσῃ
осквернить
[V-AAS-3S]
|
G37
ἡγιασμένων
освящённых
[V-RPPGP]
|
|
4 |
ὑπερόψει
пренебрежением
[N-DSF]
|
G5237
ὑπερίδωσιν
пренебрегут
[V-AAS-3P]
|
αὐτόχθονες
местные жители
[N-NPM]
|
G3788
ὀφθαλμοῖς
глазами
[N-DPM]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G1565
ἐκείνου
того
[D-GSM]
|
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
|
G4690
σπέρματος
семя
[N-GSN]
|
G758
ἄρχοντι
начальнику
[N-DSM]
|
G615
ἀποκτεῖναι
убить
[V-AAR]
|
|
5 |
G1987
ἐπιστήσω
поставлю
[V-FAI-1S]
|
G4383
πρόσωπόν
лицо
[N-ASN]
|
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
|
G1565
ἐκεῖνον
того
[D-ASM]
|
G4772
συγγένειαν
родню
[N-ASF]
|
G622
ἀπολῶ
погублю
[V-FAI-1S]
|
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
|
ὁμονοοῦντας
единомыслящих
[V-PAPAP]
|
G1608
ἐκπορνεύειν
прелюбодействовать
[V-PAR]
|
G758
ἄρχοντας
начальников
[N-APM]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
|
6 |
G5590
ψυχή,
душа́
[N-NSF]
|
G1872
ἐπακολουθήσῃ
последовала
[V-AAS-3S]
|
ἐγγαστριμύθοις
чревовещателям
[A-DPM]
|
ἐπαοιδοῖς
волхвам
[N-DPM]
|
G1608
ἐκπορνεῦσαι
прелюбодействовать
[V-AAR]
|
G846
αὐτῶν,
ними,
[D-GPM]
|
G1987
ἐπιστήσω
поставлю
[V-FAI-1S]
|
G4383
πρόσωπόν
лицо
[N-ASN]
|
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
|
G622
ἀπολῶ
погублю
[V-FAI-1S]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
|
7 |
G2071
ἔσεσθε
будете
[V-FMI-2P]
|
G40
ἅγιοι,
святые,
[A-NPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
|
8 |
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
|
προστάγματά
повеления
[N-APN]
|
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G37
ἁγιάζων
освящающий
[V-PAPRS]
|
|
9 |
G444
ἄνθρωπος
Человек
[N-NSM]
|
G444
ἄνθρωπος,
мужчина,
[N-NSM]
|
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-AAS-3S]
|
G3962
πατέρα
на отца
[N-ASM]
|
G3384
μητέρα
на мать
[N-ASF]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθω·
да умрёт;
[V-PMM-3S]
|
G3962
πατέρα
на отца
[N-ASM]
|
G3384
μητέρα
на мать
[N-ASF]
|
G2036
εἶπεν,
он сказал,
[V-AAI-3S]
|
G1777
ἔνοχος
виновный
[A-NSM]
|
G2071
ἔσται.
будет.
[V-FMI-3S]
|
|
10 |
G444
ἄνθρωπος,
Человек,
[N-NSM]
|
G3431
μοιχεύσηται
совершит прелюбодеяние
[V-AMS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
с женщиной
[N-ASF]
|
G3431
μοιχεύσηται
совершит прелюбодеяние
[V-AMS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
с женщиной
[N-ASF]
|
G4139
πλησίον,
ближнего,
[ADV]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθωσαν
да умрут
[V-PMM-3P]
|
G3431
μοιχεύων
прелюбодействующий
[V-PAPRS]
|
G3431
μοιχευομένη.
прелюбодействующая.
[V-PPPRS]
|
|
11 |
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G1135
γυναικὸς
женой
[N-GSF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G601
ἀπεκάλυψεν,
открыл,
[V-AAI-3S]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθωσαν
да умрут
[V-PMM-3P]
|
G297
ἀμφότεροι,
оба,
[A-NPM]
|
G1777
ἔνοχοί
виновные
[A-NPM]
|
G1526
εἰσιν.
они есть.
[V-PAI-3P]
|
|
12 |
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G3565
νύμφης
невесткой
[N-GSF]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθωσαν
да умрут
[V-PMM-3P]
|
G297
ἀμφότεροι·
оба;
[A-NPM]
|
G764
ἠσεβήκασιν
кощунствовали
[V-RAI-3P]
|
G1777
ἔνοχοί
виновные
[A-NPM]
|
G1526
εἰσιν.
они есть.
[V-PAI-3P]
|
|
13 |
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G730
ἄρσενος
мужчиной
[A-GSN]
|
G2845
κοίτην
на постели
[N-ASF]
|
G1135
γυναικός,
женой,
[N-GSF]
|
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-ASN]
|
G4160
ἐποίησαν
они сделали
[V-AAI-3P]
|
G297
ἀμφότεροι·
оба;
[A-NPM]
|
G2289
θανατούσθωσαν,
да умрут,
[V-PMM-3P]
|
G1777
ἔνοχοί
виновные
[A-NPM]
|
G1526
εἰσιν.
они есть.
[V-PAI-3P]
|
|
14 |
G2983
λάβῃ
возьмёт
[V-AAS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
|
ἀνόμημά
беззаконие
[N-NSN]
|
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
G2618
κατακαύσουσιν
сожгут
[V-FAI-3P]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G458
ἀνομία
беззаконие
[N-NSF]
|
|
15 |
κοιτασίαν
постель
[N-ASF]
|
G1722
ἐν
с использованием
[PREP]
|
G5074
τετράποδι,
четвероногого,
[A-DSN]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθω,
да умрёт,
[V-PMM-3S]
|
G5074
τετράπουν
четвероногое
[A-ASN]
|
G615
ἀποκτενεῖτε.
убьёте.
[V-FAI-2P]
|
|
16 |
G1135
γυνή,
женщина,
[N-NSF]
|
G3748
ἥτις
которая
[RI-NSF]
|
G4334
προσελεύσεται
подойдёт
[V-FMI-3S]
|
G3956
πᾶν
всякому
[A-ASN]
|
G2934
κτῆνος
животному
[N-ASN]
|
βιβασθῆναι
случиться
[V-APR]
|
G846
αὐτοῦ,
него,
[D-GSN]
|
G615
ἀποκτενεῖτε
убьёте
[V-FAI-2P]
|
G1135
γυναῖκα
женщину
[N-ASF]
|
G2934
κτῆνος·
животное;
[N-ASN]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθωσαν,
да умрут,
[V-PMM-3P]
|
G1777
ἔνοχοί
виновные
[A-NPM]
|
G1526
εἰσιν.
они есть.
[V-PAI-3P]
|
|
17 |
G2983
λάβῃ
возьмёт
[V-AAS-3S]
|
G79
ἀδελφὴν
сестру
[N-ASF]
|
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
|
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
|
G1492
ἴδῃ
увидит
[V-AAS-3S]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G1492
ἴδῃ
увидит
[V-AAS-3S]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G3681
ὄνειδός
позор
[N-NSN]
|
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
|
ἐξολεθρευθήσονται
будут истреблены
[V-FPI-3P]
|
G1799
ἐνώπιον
перед
[PREP]
|
G5207
υἱῶν
сыновьями
[N-GPM]
|
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
|
G601
ἀπεκάλυψεν,
открыл,
[V-AAI-3S]
|
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
|
G2865
κομιοῦνται.
получат.
[V-FMI-3P]
|
|
18 |
G435
ἀνήρ,
человек,
[N-NSM]
|
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G1135
γυναικὸς
женой
[N-GSF]
|
ἀποκαθημένης
оскверняющейся
[V-PMPGS]
|
G601
ἀποκαλύψῃ
откроет
[V-AAS-3S]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G4077
πηγὴν
источник
[N-ASF]
|
G601
ἀπεκάλυψεν,
открыл,
[V-AAI-3S]
|
G601
ἀπεκάλυψεν
открыла
[V-AAI-3S]
|
G4511
ῥύσιν
течение
[N-ASF]
|
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
|
ἐξολεθρευθήσονται
будут истреблены
[V-FPI-3P]
|
G297
ἀμφότεροι
оба
[A-NPM]
|
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
|
|
19 |
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
|
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
|
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
|
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
|
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
|
οἰκειότητα
родственные связи
[N-ASF]
|
G601
ἀπεκάλυψεν,
открыл,
[V-AAI-3S]
|
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
|
G667
ἀποίσονται.
понесёт.
[V-FMI-3P]
|
|
20 |
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
|
G4773
συγγενοῦς
родственницей
[A-GSF]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G4772
συγγενείας
родни
[N-GSF]
|
G601
ἀπεκάλυψεν·
открыл;
[V-AAI-3S]
|
G815
ἄτεκνοι
бездетные
[A-NPM]
|
G599
ἀποθανοῦνται.
да умрут.
[V-FMI-3P]
|
|
21 |
G2983
λάβῃ
возьмёт
[V-AAS-3S]
|
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G167
ἀκαθαρσία
нечистота
[N-NSF]
|
G2076
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
|
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
|
G601
ἀπεκάλυψεν,
открыл,
[V-AAI-3S]
|
G815
ἄτεκνοι
бездетные
[A-NPM]
|
G599
ἀποθανοῦνται.
да умрут.
[V-FMI-3P]
|
|
22 |
G5442
φυλάξασθε
охраняйте
[V-AMM-2P]
|
προστάγματά
повеления
[N-APN]
|
G2917
κρίματά
суды
[N-APN]
|
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
|
G4360
προσοχθίσῃ
вознегодует
[V-AAS-3S]
|
G1521
εἰσάγω
ввожу
[V-PAI-1S]
|
G2730
κατοικεῖν
обитать
[V-PAR]
|
|
23 |
G4198
πορεύεσθε
идите
[V-PMM-2P]
|
G3545
νομίμοις
установленным обычаям
[A-DPM]
|
G1484
ἐθνῶν,
народов,
[N-GPN]
|
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
|
G1821
ἐξαποστέλλω
пошлю
[V-PAI-1S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4160
ἐποίησαν,
сделали,
[V-AAI-3P]
|
G948
ἐβδελυξάμην
возгнушался
[V-AMI-1S]
|
|
24 |
G2036
εἶπα
Я сказал
[V-AAI-1S]
|
G2816
κληρονομήσατε
унаследуйте
[V-AAM-2P]
|
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
|
κτήσει,
имущество,
[N-DSF]
|
G4483
ῥέουσαν
текущую
[V-PAPAS]
|
G1051
γάλα
молоком
[N-ASN]
|
G3192
μέλι·
мёдом;
[N-ASN]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
διώρισα
выделивший
[V-AAI-1S]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G1484
ἐθνῶν.
народов.
[N-GPN]
|
|
25 |
G873
ἀφοριεῖτε
отдели́те
[V-FAI-2P]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
|
G2513
καθαρῶν
чистых
[A-GPN]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
|
G169
ἀκαθάρτων
нечистых
[A-GPN]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G4071
πετεινῶν
птиц
[N-GPN]
|
G2513
καθαρῶν
чистых
[A-GPN]
|
G169
ἀκαθάρτων
нечистых
[A-GPN]
|
G948
βδελύξετε
возгнушаетесь
[V-FAI-2P]
|
G2934
κτήνεσιν
животных
[N-DPN]
|
G4071
πετεινοῖς
птицах
[N-DPN]
|
G2062
ἑρπετοῖς
пресмыкающихся
[N-DPN]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
G873
ἀφώρισα
отделил
[V-AAI-1S]
|
G167
ἀκαθαρσίᾳ.
нечистое.
[N-DSF]
|
|
26 |
G2071
ἔσεσθέ
будете
[V-FMI-2P]
|
G40
ἅγιοι,
святые,
[A-NPM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G873
ἀφορίσας
отделивший
[V-AAPRS]
|
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
|
27 |
G435
ἀνὴρ
мужчина
[N-NSM]
|
G1135
γυνή,
женщина,
[N-NSF]
|
G1096
γένηται
случится
[V-AMS-3S]
|
G846
αὐτῶν
из них
[D-GPM]
|
ἐγγαστρίμυθος
чревовещатель
[A-NSM]
|
ἐπαοιδός,
волшебник,
[N-NSM]
|
G2288
θανάτῳ
смертью
[N-DSM]
|
G2289
θανατούσθωσαν
да умрут
[V-PMM-3P]
|
G297
ἀμφότεροι·
оба;
[A-NPM]
|
G3037
λίθοις
камнями
[N-DPM]
|
G3036
λιθοβολήσατε
побьёте
[V-AAM-2P]
|
G1777
ἔνοχοί
виновные
[A-NPM]
|
G1526
εἰσιν.
они есть.
[V-PAI-3P]
|
|