Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
2
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4864
συναγωγῇ
собранию
[N-DSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G40
Ἅγιοι
Святые
[A-NPM]
G2071
ἔσεσθε,
будьте,
[V-FMI-2P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G40
ἅγιος,
святой,
[A-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
3
G1538
ἕκαστος
Каждый
[A-NSM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3384
μητέρα
мать
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5399
φοβείσθω,
да боится,
[V-PMM-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4521
σάββατά
субботы
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G5442
φυλάξεσθε·
сохраните;
[V-FMI-2P]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
4
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1872
ἐπακολουθήσετε
последуйте
[V-FAI-2P]
G1497
εἰδώλοις
идолам
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2316
θεοὺς
богов
[N-APM]
 
χωνευτοὺς
литых
[A-APM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G5213
ὑμῖν·
вам;
[P-DP]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2380
θύσητε
закололи
[V-AAS-2P]
G2378
θυσίαν
жертву
[N-ASF]
G4992
σωτηρίου
спасения
[N-GSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ,
Господу,
[N-DSM]
G1184
δεκτὴν
приятную
[A-ASF]
G5216
ὑμῶν
вам
[P-GP]
G2380
θύσετε.
заколите.
[V-FAI-2P]
6
G3588

В который
[R-DSF]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G2380
θύσητε,
закололи,
[V-AAS-2P]
G977
βρωθήσεται
будет поглощена
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G839
αὔριον·
завтра;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2641
καταλειφθῇ
останется
[V-APS-3S]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G5154
τρίτης,
третьего,
[A-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4442
πυρὶ
огне
[N-DSN]
G2618
κατακαυθήσεται.
будет сожжена.
[V-FPI-3S]
7
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1035
βρώσει
пищей
[N-DSF]
G977
βρωθῇ
была поглощена
[V-APS-3S]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ,
третий,
[A-DSF]
 
ἄθυτόν
отвергнута в качестве жертвы
[A-NSN]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1209
δεχθήσεται·
будет воспринята;
[V-FPI-3S]
8
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2068
ἔσθων
едящий
[V-PAPRS]
G846
αὐτὸ
её
[D-ASN]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G2983
λήμψεται,
получит,
[V-FMI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G39
ἅγια
святое
[A-APN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G953
ἐβεβήλωσεν·
осквернил;
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξολεθρευθήσονται
будут истреблены
[V-FPI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5590
ψυχαὶ
ду́ши
[N-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2068
ἔσθουσαι
едящие
[V-PAPRP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
9
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
 
ἐκθεριζόντων
пожинающий
[V-PAPGP]
G5216
ὑμῶν
вашу
[P-GP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2326
θερισμὸν
жатву
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4931
συντελέσετε
да окончит
[V-FAI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2326
θερισμὸν
жатву
[N-ASM]
G5216
ὑμῶν
вашего
[P-GP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G68
ἀγροῦ
по́ля
[N-GSM]
 
ἐκθερίσαι
пожав
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G634
ἀποπίπτοντα
падающее
[V-PAPAP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2326
θερισμοῦ
жатвы
[N-GSM]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4816
συλλέξεις
да соберёшь
[V-FAI-2S]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G290
ἀμπελῶνά
в виноградник
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐπανατρυγήσεις
вернёшься
[V-FAI-2S]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
ῥῶγας
оборванных
[N-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G290
ἀμπελῶνός
виноградника
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G4816
συλλέξεις·
соберёшь;
[V-FAI-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4434
πτωχῷ
нищему
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4339
προσηλύτῳ
пришельцу
[N-DSM]
G2641
καταλείψεις
да оставишь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτά·
их;
[D-APN]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
11
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G2813
κλέψετε.
украдите.
[V-FAI-2P]
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G5574
ψεύσεσθε.
обманите.
[V-FMI-2P]
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4811
συκοφαντήσει
опорочь
[V-FAI-3S]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον.
ближнего.
[ADV]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G3660
ὀμεῖσθε
поклянитесь
[V-FMI-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3686
ὀνόματί
именем
[N-DSN]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
в
[PREP]
G91
ἀδίκῳ
неправедном
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G953
βεβηλώσετε
оскверните
[V-FAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν·
вашего;
[P-GP]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
13
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G91
ἀδικήσεις
да обидишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G726
ἁρπάσεις,
разграбишь,
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2837
κοιμηθήσεται
ляжет спать
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3408
μισθὸς
плата
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3411
μισθωτοῦ
наёмника
[A-GSM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G4671
σοὶ
тебя
[P-DS]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G4404
πρωί.
утра́
[ADV]
14
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G2560
κακῶς
плохо
[ADV]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G2974
κωφὸν
на глухого
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G561
ἀπέναντι
против
[PREP]
G5185
τυφλοῦ
слепого
[A-GSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4369
προσθήσεις
добавишь
[V-FAI-2S]
G4625
σκάνδαλον
препятствие
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσῃ
да убоишься
[V-FPI-2S]
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
15
G3756
Οὐ
Не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G94
ἄδικον
неправду
[A-ASM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G2920
κρίσει·
суде;
[N-DSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G4434
πτωχοῦ
нищего
[N-GSM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2296
θαυμάσεις
восхитишься
[V-FAI-2S]
G4383
πρόσωπον
лицу
[N-ASN]
G1413
δυνάστου,
сильного,
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1343
δικαιοσύνῃ
праведности
[N-DSF]
G2919
κρινεῖς
судя́
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
16
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4198
πορεύσῃ
пойдёшь
[V-FMI-2S]
G1388
δόλῳ
хитростью
[N-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1484
ἔθνει
народ
[N-DSN]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐπισυστήσῃ
восстанешь
[V-FMI-2S]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
17
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G3404
μισήσεις
будешь ненавидеть
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφόν
брата
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1271
διανοίᾳ
разумом
[N-DSF]
G4675
σου,
твоим,
[P-GS]
 
ἐλεγμῷ
обличением
[N-DSM]
G1651
ἐλέγξεις
да обличишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτὸν
него
[D-ASM]
G266
ἁμαρτίαν.
грех.
[N-ASF]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκδικᾶταί
отомстит
[V-FMI-3S]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χείρ,
рука,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
μηνιεῖς
будешь враждовать
[V-FAI-2S]
G3588
τοῖς
к
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπήσεις
да будешь любить
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4572
σεαυτόν·
тебя самого;
[D-ASM]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
19
G3588
Τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
Закон
[N-ASM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G5442
φυλάξεσθε·
сохраните;
[V-FMI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατοχεύσεις
случишь
[V-FAI-2S]
 
ἑτεροζύγῳ
с инородным
[A-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G290
ἀμπελῶνά
виноградник
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
κατασπερεῖς
засеивай
[V-FAI-2S]
G1313
διάφορον
разными семенами
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2440
ἱμάτιον
одежду
[N-ASN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
 
ὑφασμένον
сотканную
[V-RPPAS]
 
κίβδηλον
двусмысленную
[A-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1911
ἐπιβαλεῖς
возложишь
[V-FAI-2S]
G4572
σεαυτῷ.
себе.
[D-DSM]
20
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1437
ἐάν
если
[CONJ]
G5100
τισ
кто
[I-NSM]
G2837
κοιμηθῇ
переспит
[V-APS-3S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G1135
γυναικὸς
женщиной
[N-GSF]
G2845
κοίτην
на постели
[N-ASF]
G4690
σπέρματος
семенем
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
 
οἰκέτις
домашняя
[N-NSF]
G1314
διαπεφυλαγμένη
сохраняемая
[V-RPPRS]
G444
ἀνθρώπῳ
мужу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτὴ
она
[D-NSF]
G3083
λύτροις
выкупом
[N-DPN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3084
λελύτρωται
была выкуплена
[V-RPI-3S]
G3588

или
[CONJ]
G1657
ἐλευθερία
свобода
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1325
ἐδόθη
была дана
[V-API-3S]
G846
αὐτῇ,
ей,
[D-DSF]
G1984
ἐπισκοπὴ
надзор
[N-NSF]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G846
αὐτοῖς·
им;
[D-DPM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G599
ἀποθανοῦνται,
умрут,
[V-FMI-3P]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἀπηλευθερώθη.
освободилась.
[V-API-3S]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4317
προσάξει
пусть принесёт
[V-FAI-3S]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πλημμελείας
проступка ради
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ
Господу
[N-DSM]
G3844
παρὰ
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2374
θύραν
двери́
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4633
σκηνῆς
скинии
[N-GSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3142
μαρτυρίου
свидетельства
[N-GSN]
 
κριὸν
барана
[N-ASM]
 
πλημμελείας·
проступка;
[N-GSF]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξιλάσεται
помолится
[V-FMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G846
αὐτοῦ
нём
[D-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2409
ἱερεὺς
священник
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
κριῷ
баране
[N-DSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
πλημμελείας
проступка
[N-GSF]
G1725
ἔναντι
перед
[PREP]
G2962
κυρίου
Господом
[N-GSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G266
ἁμαρτίας,
грехе,
[N-GSF]
G3739
ἧς
которым
[R-GSF]
G264
ἥμαρτεν,
он согрешил,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G863
ἀφεθήσεται
будет прощён
[V-FPI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588

_
[T-NSF]
G266
ἁμαρτία,
грех,
[N-NSF]
G2258
ἣν
которым
[R-ASF]
G264
ἥμαρτεν.
он согрешил.
[V-AAI-3S]
23
G3752
Ὅταν
Когда
[ADV]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1525
εἰσέλθητε
войдёте
[V-AAS-2P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
καταφυτεύσετε
насадите
[V-FAI-2P]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G3586
ξύλον
дерево
[N-ASN]
G1034
βρώσιμον
съедобное
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
περικαθαριεῖτε
очистите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G167
ἀκαθαρσίαν
нечистоту
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSN]
G3588

_
[T-NSM]
G2590
καρπὸς
плод
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSN]
G5140
τρία
три
[A-APN]
G2094
ἔτη
года
[N-APN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
 
ἀπερικάθαρτος,
нечистый,
[A-NSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G977
βρωθήσεται·
будет поглощён;
[V-FPI-3S]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5067
τετάρτῳ
четвёртый
[A-DSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2590
καρπὸς
плод
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G40
ἅγιος
святой
[A-NSM]
 
αἰνετὸς
похвальный
[A-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2962
κυρίῳ·
Господу;
[N-DSM]
25
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3991
πέμπτῳ
пятый
[A-DSN]
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2590
καρπόν,
плод,
[N-ASM]
 
πρόσθεμα
прибыль
[N-NSN]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
26
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G2068
ἔσθετε
едите
[V-PAM-2P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3735
ὀρέων
горах
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
οἰωνιεῖσθε
гадайте
[V-FMI-2P]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
 
ὀρνιθοσκοπήσεσθε.
предсказывайте.
[V-FMI-2P]
27
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
 
σισόην
пострижение
[N-ASF]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2864
κόμης
волос
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2776
κεφαλῆς
головы́
[N-GSF]
G5216
ὑμῶν
вашей
[P-GP]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G5351
φθερεῖτε
повредите
[V-FAI-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3799
ὄψιν
вид
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
πώγωνος
бороды́
[N-GSM]
G5216
ὑμῶν.
вашей.
[P-GP]
28
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐντομίδας
порезов
[N-APF]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
G5590
ψυχῇ
мёртвой души́
[N-DSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4983
σώματι
теле
[N-DSN]
G5216
ὑμῶν
вашем
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1121
γράμματα
знаки
[N-APN]
 
στικτὰ
колотые
[A-APN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G5213
ὑμῖν·
вас;
[P-DP]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
29
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G953
βεβηλώσεις
да осквернишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1608
ἐκπορνεῦσαι
прелюбодействовать
[V-AAR]
G846
αὐτήν,
ей,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1608
ἐκπορνεύσει
будет прелюбодействовать
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G4130
πλησθήσεται
будет наполнена
[V-FPI-3S]
G458
ἀνομίας.
беззакония.
[N-GSF]
30
G3588
Τὰ
_
[T-APN]
G4521
σάββατά
Субботы
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G40
ἁγίων
святынь
[A-GPN]
G3450
μου
Моих
[P-GS]
G5399
φοβηθήσεσθε·
устрашись;
[V-FPI-2P]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
31
G3756
οὐκ
Не
[ADV]
G1872
ἐπακολουθήσετε
последуете
[V-FAI-2P]
 
ἐγγαστριμύθοις
чревовещателям
[A-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
к
[T-DPM]
 
ἐπαοιδοῖς
волхвам
[N-DPM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4347
προσκολληθήσεσθε
прилепитесь
[V-FPI-2P]
 
ἐκμιανθῆναι
оскверниться
[V-APR]
G1722
ἐν
с
[PREP]
G846
αὐτοῖς·
ними;
[D-DPM]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
32
G575
ἀπὸ
Перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
 
πολιοῦ
старика
[A-GSM]
G1817
ἐξαναστήσῃ
встанешь
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5091
τιμήσεις
почтишь
[V-FAI-2S]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G4245
πρεσβυτέρου
старшего
[A-GSMC]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5399
φοβηθήσῃ
убоишься
[V-FPI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεόν
Бога
[N-ASM]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
33
G1437
Ἐὰν
Если
[CONJ]
G1161
δέ
же
[PRT]
G5100
τισ
кто
[I-NSM]
G4334
προσέλθῃ
подойдёт
[V-AAS-3S]
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
G5213
ὑμῖν
к вам
[P-DP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5216
ὑμῶν,
вашей,
[P-GP]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2346
θλίψετε
угнетайте
[V-FAI-2P]
G846
αὐτόν·
его;
[D-ASM]
34
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
 
αὐτόχθων
коренной житель
[N-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν
вас
[P-DP]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4339
προσήλυτος
пришелец
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4365
προσπορευόμενος
подходящий
[V-PMPRS]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἀγαπήσεις
будешь любить
[V-FAI-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4572
σεαυτόν,
тебя самого,
[D-ASM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4339
προσήλυτοι
пришельцы
[N-NPM]
G1096
ἐγενήθητε
вы были сделаны
[V-API-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ·
Египте;
[N-DSF]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
35
G3756
οὐ
Не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G94
ἄδικον
неправды
[A-ASM]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G2920
κρίσει
суде
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3358
μέτροις
мерах
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
σταθμίοις
гирях
[N-DPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2218
ζυγοῖς·
весах;
[N-DPN]
36
G2218
ζυγὰ
весы
[N-NPN]
G1342
δίκαια
праведные
[A-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
στάθμια
гири
[N-NPN]
G1342
δίκαια
праведные
[A-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5522
χοῦς
мера
[N-NSM]
G1342
δίκαιος
праведная
[A-NSM]
G2071
ἔσται
да будут
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν·
у вас;
[P-DP]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G3588

_
[T-NSM]
G1806
ἐξαγαγὼν
выведший
[V-AAPRS]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
37
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3956
πάντα
весь
[A-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3551
νόμον
закон
[N-ASM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
да сделаете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτά·
их;
[D-APN]
G1473
ἐγώ
Я
[P-NS]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]