Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3475
Μωυσῆν
Моисею
[N-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
2
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5207
υἱοῖς
сыновьям
[N-DPM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτούς
ним:
[D-APM]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
3
G2596
κατὰ
Согласно
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἐπιτηδεύματα
делам
[N-APN]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588

которой
[R-DSF]
G2730
κατῳκήσατε
жили
[V-AAI-2P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῇ,
ней,
[D-DSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
ἐπιτηδεύματα
делам
[N-APN]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2258
ἣν
которую
[R-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1521
εἰσάγω
ввожу
[V-PAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1563
ἐκεῖ,
туда,
[ADV]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3545
νομίμοις
установленным обычаям
[A-DPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4198
πορεύσεσθε·
пойдёшь;
[V-FMI-2P]
4
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματά
суды
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G4198
πορεύεσθαι
чтобы идти
[V-PMR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς·
них;
[D-DPN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2917
κρίματά
суды
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G846
αὐτά,
их,
[D-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G4160
ποιήσας
сделавший
[V-AAPRS]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G2198
ζήσεται
будет жить
[V-FMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς·
них;
[D-DPN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]
6
G444
Ἄνθρωπος
Человек
[N-NSM]
G444
ἄνθρωπος
мужчина
[N-NSM]
G4314
πρὸς
ко
[PREP]
G3956
πάντα
всякому
[A-APN]
G3609
οἰκεῖα
из домашних
[A-APN]
G4561
σαρκὸς
плоти
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4334
προσελεύσεται
да подойдёт
[V-FMI-3S]
G601
ἀποκαλύψαι
открыть
[V-AAR]
G808
ἀσχημοσύνην·
непристойность;
[N-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
7
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G4675
σού
твоя
[P-GS]
G2076
ἐστιν,
она есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
8
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G808
ἀσχημοσύνη
непристойность
[N-NSF]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σού
твоего
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
9
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
 
ἐνδογενοῦς
родной
[A-GSF]
G3588

или
[CONJ]
G1080
γεγεννημένης
рождённой
[V-RMPGS]
G1854
ἔξω,
вне,
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
10
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3588

или
[CONJ]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G2364
θυγατρός
дочери
[N-GSF]
G4675
σου,
твоей,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4674
σὴ
твоя
[A-NSF]
G808
ἀσχημοσύνη
непристойность
[N-NSF]
G2076
ἐστίν.
есть.
[V-PAI-3S]
11
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
 
ὁμοπατρία
единокровная
[A-NSF]
G79
ἀδελφή
сестра
[N-NSF]
G4675
σού
твоя
[P-GS]
G2076
ἐστιν,
она есть,
[V-PAI-3S]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
12
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G3609
οἰκεία
родная
[A-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σού
твоего
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
она есть.
[V-PAI-3S]
13
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G79
ἀδελφῆς
сестры
[N-GSF]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G3609
οἰκεία
родная
[A-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G4675
σού
твоей
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
она есть.
[V-PAI-3S]
14
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1525
εἰσελεύσῃ·
войдёшь;
[V-FMI-2S]
G4773
συγγενὴς
родственник
[A-NSF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G4675
σού
твой
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
он есть.
[V-PAI-3S]
15
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G3565
νύμφης
невестки
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G4675
σού
твоего
[P-GS]
G2076
ἐστιν,
она есть,
[V-PAI-3S]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις
откроешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
16
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G808
ἀσχημοσύνη
непристойное
[N-NSF]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G4675
σού
твоего
[P-GS]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
17
G808
ἀσχημοσύνην
Непристойность
[N-ASF]
G1135
γυναικὸς
жены
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G602
ἀποκαλύψεις·
откроешь;
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2364
θυγατρὸς
дочери
[N-GSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
G601
ἀποκαλύψαι
открыть
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPF]
G3609
οἰκεῖαι
родные
[A-NPF]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G4675
σού
твои
[P-GS]
G1526
εἰσιν,
они есть,
[V-PAI-3P]
 
ἀσέβημά
нечестие
[N-NSN]
G2076
ἐστιν.
это есть.
[V-PAI-3S]
18
G1135
γυναῖκα
Жену
[N-ASF]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G79
ἀδελφῇ
сестре
[N-DSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2983
λήμψῃ
возьмёшь
[V-FMI-2S]
 
ἀντίζηλον
наложницу
[N-ASF]
G601
ἀποκαλύψαι
открыть
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῇ
ней
[D-DSF]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G2198
ζώσης
живущей
[V-PAPGS]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
19
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
G1722
ἐν
при
[PREP]
 
χωρισμῷ
отделении
[N-DSM]
G167
ἀκαθαρσίας
нечистоты
[N-GSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4334
προσελεύσῃ
да подойдёшь
[V-FMI-2S]
G601
ἀποκαλύψαι
открыть
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G808
ἀσχημοσύνην
непристойность
[N-ASF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4139
πλησίον
ближнего
[ADV]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G2845
κοίτην
на постели
[N-ASF]
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
 
ἐκμιανθῆναι
оскверниться
[V-APR]
G4314
πρὸς
с
[PREP]
G846
αὐτήν.
ней.
[D-ASF]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G3000
λατρεύειν
служить
[V-PAR]
G758
ἄρχοντι
начальнику
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G953
βεβηλώσεις
осквернишь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G40
ἅγιον·
святое;
[A-ASN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G730
ἄρσενος
мужчиной
[A-GSN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2837
κοιμηθήσῃ
переночуешь
[V-FPI-2S]
G2845
κοίτην
на постели
[N-ASF]
G1135
γυναικός·
женой;
[N-GSF]
G946
βδέλυγμα
мерзость
[N-NSN]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν.
это есть.
[V-PAI-3S]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G5074
τετράπουν
четвероногое
[A-ASN]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1325
δώσεις
дашь
[V-FAI-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2845
κοίτην
постели
[N-ASF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G1519
εἰς
для
[PREP]
 
σπερματισμὸν
семяизвержения
[N-ASM]
 
ἐκμιανθῆναι
оскверниться
[V-APR]
G4314
πρὸς
с
[PREP]
G846
αὐτό,
ним,
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G2476
στήσεται
станет
[V-FMI-3S]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3956
πᾶν
всякое
[A-ASN]
G5074
τετράπουν
четвероногое
[A-ASN]
 
βιβασθῆναι·
случиться:
[V-APR]
 
μυσερὸν
гнусно
[A-NSN]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν.
это есть.
[V-PAI-3S]
24
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G3392
μιαίνεσθε
да запятнаешься
[V-PMI-2P]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσιν
всех
[A-DPN]
G5125
τούτοις·
этих;
[D-DPN]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πᾶσι
всех
[A-DPN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5125
τούτοις
этих
[D-DPN]
G3392
ἐμιάνθησαν
запятнаны
[V-API-3P]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1484
ἔθνη,
народы,
[N-NPN]
G3739

которые
[R-APN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1821
ἐξαποστέλλω
отошлю
[V-PAI-1S]
G4253
πρὸ
перед
[PREP]
G4383
προσώπου
лицом
[N-GSN]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-GP]
25
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3392
ἐμιάνθη
была осквернена
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ,
земля,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G467
ἀνταπέδωκα
воздала
[V-AAI-1S]
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτήν,
неё,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4360
προσώχθισεν
рассердилась
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3588
τοῖς
к
[T-DPM]
 
ἐγκαθημένοις
сидящим
[V-PMPMP]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς.
ней.
[D-GSF]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξεσθε
сохраните
[V-FMI-2P]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3545
νόμιμά
законы
[A-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4160
ποιήσετε
сделаете
[V-FAI-2P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G946
βδελυγμάτων
мерзостей
[N-GPN]
G5130
τούτων,
этих,
[D-GPN]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἐγχώριος
местные
[A-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
 
προσγενόμενος
присоединившиеся
[V-AMPRS]
G4339
προσήλυτος
пришельцы
[N-NSM]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G5213
ὑμῖν·
вас;
[P-DP]
27
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G946
βδελύγματα
мерзости
[N-APN]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5607
ὄντες
находящиеся
[V-PAPRP]
G4387
πρότεροι
прежде
[A-NPM]
G5216
ὑμῶν,
вас,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3392
ἐμιάνθη
была осквернена
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ·
земля;
[N-NSF]
28
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4360
προσοχθίσῃ
вознегодовала
[V-AAS-3S]
G5213
ὑμῖν
на вас
[P-DP]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3392
μιαίνειν
осквернить
[V-PAR]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
G3739
ὃν
каким
[R-ASM]
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
G4360
προσώχθισεν
рассердилась
[V-AAI-3S]
G3588
τοῖς
к
[T-DPN]
G1484
ἔθνεσιν
язычникам
[N-DPN]
G3588
τοῖς
которые
[T-DPN]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вас.
[P-GP]
29
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G3956
πᾶς,
всякий,
[A-NSM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G302
ἂν
если
[PRT]
G4160
ποιήσῃ
сделает
[V-AAS-3S]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G946
βδελυγμάτων
мерзостей
[N-GPN]
G5130
τούτων,
этих,
[D-GPN]
 
ἐξολεθρευθήσονται
будут истреблены
[V-FPI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5590
ψυχαὶ
ду́ши
[N-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G4160
ποιοῦσαι
делающие
[V-PAPRP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5442
φυλάξετε
сохраните
[V-FAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
 
προστάγματά
повеления
[N-APN]
G3450
μου,
Мои,
[P-GS]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4160
ποιήσητε
сделали
[V-AAS-2P]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G3545
νομίμων
установленных обычаев
[A-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G948
ἐβδελυγμένων,
ненавидимых,
[V-RPPGP]
G3739

которые
[R-APN]
G1096
γέγονεν
сделались
[V-RAI-3S]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5209
ὑμᾶς,
вас,
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3392
μιανθήσεσθε
будете запятнаны
[V-FPI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτοῖς·
них;
[D-DPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν.
ваш.
[P-GP]