Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2494
Ιωναν
Ионе
[N-ASM]
G1537
ἐκ
во
[PREP]
G1208
δευτέρου
второй раз
[A-GSM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
2
G450
Ἀνάστηθι
Встань
[V-AAM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
πορεύθητι
отправься
[V-APM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Νινευη
Ниневию
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3173
μεγάλην
большой
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
κήρυξον
возгласи
[V-AAM-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ
ней
[D-DSF]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2782
κήρυγμα
возвещению
[N-ASN]
G3588
τὸ
которое
[T-ASN]
G1715
ἔμπροσθεν,
прежде,
[ADV]
G3588

которое
[R-ASN]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2980
ἐλάλησα
произнёс
[V-AAI-1S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ.
тебе.
[P-AS]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀνέστη
встал
[V-AAI-3S]
G2495
Ιωνας
Иона
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4198
ἐπορεύθη
пошёл
[V-API-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Νινευη,
Ниневию,
[N-ASF]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Νινευη
Ниневия
[N-NSF]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
G3173
μεγάλη
великий
[A-NSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
у Бога
[N-DSM]
G5616
ὡσεὶ
приблизительно
[ADV]
G4197
πορείας
ходьбы
[N-APF]
G3598
ὁδοῦ
путь
[N-GSF]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G5140
τριῶν.
трёх.
[A-GPF]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G756
ἤρξατο
на́чал
[V-AMI-3S]
G2495
Ιωνας
Иона
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G1525
εἰσελθεῖν
входить
[V-AAR]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G5616
ὡσεὶ
приблизительно
[ADV]
G4197
πορείαν
путь
[N-ASF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G1520
μιᾶς
одного
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
ἐκήρυξεν
возвестил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G2089
Ἔτι
Ещё
[ADV]
G5140
τρεῖς
три
[A-NPF]
G2250
ἡμέραι
дня
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Νινευη
Ниневия
[N-NSF]
G2690
καταστραφήσεται.
будет разрушена.
[V-FPI-3S]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐνεπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G435
ἄνδρες
мужи
[N-NPM]
 
Νινευη
Ниневии
[N-GSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
ἐκήρυξαν
возвестили
[V-AAI-3P]
G3521
νηστείαν
пост
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνεδύσαντο
оделись
[V-AMI-3P]
G4526
σάκκους
в мешки
[N-APM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3173
μεγάλου
великого
[A-GSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3398
μικροῦ
малого
[A-GSM]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1448
ἤγγισεν
приблизилось
[V-AAI-3S]
G3588

это
[T-NSM]
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
Νινευη,
Ниневии,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐξανέστη
он встал
[V-AAI-3S]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2362
θρόνου
престола
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4014
περιείλατο
снял
[V-AMI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4749
στολὴν
одеяние
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G575
ἀφ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτοῦ
себя
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4016
περιεβάλετο
оделся
[V-AMI-3S]
G4526
σάκκον
мешковиной
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισεν
сел
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4700
σποδοῦ.
пепел.
[N-GSF]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2784
ἐκηρύχθη
было возвещено
[V-API-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4483
ἐρρέθη
было сказано
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
Νινευη
Ниневии
[N-DSF]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3175
μεγιστάνων
вельмож
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3004
λέγων
говоря:
[V-PAPRS]
G3588
Οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
Люди
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1016
βόες
быки
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-NPN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1089
γευσάσθωσαν
пробовать
[V-AMM-3P]
G3367
μηδὲν
ничего
[A-ASN]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ]
 
νεμέσθωσαν
есть
[V-PMM-3P]
G3366
μηδὲ
и не
[CONJ]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G4095
πιέτωσαν.
пить.
[V-AAM-3P]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4016
περιεβάλοντο
оделись
[V-AMI-3P]
G4526
σάκκους
в мешки
[N-APM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη,
скот,
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G310
ἀνεβόησαν
они воззвали
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2316
θεὸν
Богу
[N-ASM]
G1619
ἐκτενῶς·
усердно;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀπέστρεψαν
обратился
[V-AAI-3P]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ
пути
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4190
πονηρᾶς
злого
[A-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G93
ἀδικίας
неправды
[N-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χερσὶν
руках
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
9
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1492
οἶδεν
знает
[V-RAI-3S]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G3340
μετανοήσει
переменит мысли
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀποστρέψει
обратится
[V-FAI-3S]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G3709
ὀργῆς
гнева
[N-GSF]
G2372
θυμοῦ
ярости
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G622
ἀπολώμεθα
погибнем
[V-PMS-1P]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-APN]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G654
ἀπέστρεψαν
обратились они
[V-AAI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3598
ὁδῶν
путей
[N-GPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4190
πονηρῶν,
злых,
[A-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3340
μετενόησεν
переменил мысли
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1909
ἐπὶ
относительно
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2549
κακίᾳ,
беды́
[N-DSF]
G3588

которую
[R-DSF]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G4160
ἐποίησεν.
сделал.
[V-AAI-3S]