Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3739
Ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G5330
Φαρισαίων,
фарисеев,
[N-GPM]
G3530
Νικόδημος
Никодим
[N-NSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G758
ἄρχων
начальник
[N-NSM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων·
Иудеев;
[A-GPM]
2
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[P-ASM]
G3571
νυκτὸς
ночью
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G4461
Ῥαββί,
Равви,
[HEB]
G1492
οἴδαμεν
знаем
[V-RAI-1P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2064
ἐλήλυθας
Ты пришёл
[V-2RAI-2S]
G1320
διδάσκαλος·
как учитель;
[N-NSM]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G5023
ταῦτα
эти
[D-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAN]
G3739

которые
[R-APN]
G4771
σὺ
Ты
[P-2NS]
G4160
ποιεῖς,
делаешь,
[V-PAI-2S]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G1510

будет
[V-PAS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
ним.
[P-GSM]
3
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G281
Ἀμὴν
Истинно,
[HEB]
G281
ἀμὴν
истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-2DS]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μή
не
[PRT-N]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1080
γεννηθῇ
будет рождён
[V-APS-3S]
G509
ἄνωθεν,
свыше,
[ADV]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G1492
ἰδεῖν
увидеть
[V-2AAN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
4
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
Нему
[P-ASM]
G3588
[ὁ]
_
[T-NSM]
G3530
Νικόδημος,
Никодим,
[N-NSM]
G4459
Πῶς
Как
[ADV-I]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G1080
γεννηθῆναι
быть рождённым
[V-APN]
G1088
γέρων
старец
[N-NSM]
G1510
ὤν;
сущий?
[V-PAP-NSM]
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G1410
δύναται
может же
[V-PNI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2836
κοιλίαν
утробу
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3384
μητρὸς
матери
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G1208
δεύτερον
вторично
[ADV]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-2AAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1080
γεννηθῆναι;
быть рождённым?
[V-APN]
5
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G281
Ἀμὴν
Истинно,
[HEB]
G281
ἀμὴν
истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-2DS]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μή
не
[PRT-N]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G1080
γεννηθῇ
будет рождён
[V-APS-3S]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G5204
ὕδατος
воды́
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4151
πνεύματος,
Духа,
[N-GSN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-2AAN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G932
βασιλείαν
Царство
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
6
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1080
γεγεννημένον
Рождённое
[V-RPP-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4561
σαρκὸς
плоти
[N-GSF]
G4561
σάρξ
плоть
[N-NSF]
G1510
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1080
γεγεννημένον
рождённое
[V-RPP-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
G4151
πνεῦμά
дух
[N-NSN]
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
7
G3361
μὴ
Не
[PRT-N]
G2296
θαυμάσῃς
удивись
[V-AAS-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2036
εἶπόν
Я сказал
[V-2AAI-1S]
G4671
σοι,
тебе,
[P-2DS]
G1163
Δεῖ
Надлежит
[V-PAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вам
[P-2AP]
G1080
γεννηθῆναι
быть рождёнными
[V-APN]
G509
ἄνωθεν.
свыше.
[ADV]
8
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
Дух
[N-NSN]
G3699
ὅπου
где
[ADV]
G2309
θέλει
желает
[V-PAI-3S]
G4154
πνεῖ,
дует,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голос
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSN]
G191
ἀκούεις,
слышишь,
[V-PAI-2S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἶδας
знаешь
[V-RAI-2S]
G4159
πόθεν
откуда
[ADV-I]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4226
ποῦ
куда
[ADV-I]
G5217
ὑπάγει·
идёт;
[V-PAI-3S]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1510
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1080
γεγεννημένος
рождённый
[V-RPP-NSM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4151
πνεύματος.
Духа.
[N-GSN]
9
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G3530
Νικόδημος
Никодим
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G4459
Πῶς
Как
[ADV-I]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G5023
ταῦτα
это
[D-NPN]
G1096
γενέσθαι;
случиться?
[V-2ADN]
10
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G4771
Σὺ
Ты
[P-2NS]
G1487
εἶ
есть
[V-PAI-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G1320
διδάσκαλος
учитель
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ἰσραὴλ
Израиля
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1097
γινώσκεις;
знаешь?
[V-PAI-2S]
11
G281
ἀμὴν
Истинно,
[HEB]
G281
ἀμὴν
истинно
[HEB]
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
G4671
σοι
тебе
[P-2DS]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

которое
[R-ASN]
G1492
οἴδαμεν
знаем
[V-RAI-1P]
G2980
λαλοῦμεν
произносим
[V-PAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

которое
[R-ASN]
G3708
ἑωράκαμεν
мы увидели
[V-RAI-1P-ATT]
G3140
μαρτυροῦμεν,
свидетельствуем,
[V-PAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3141
μαρτυρίαν
свидетельство
[N-ASF]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-1GP]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2983
λαμβάνετε.
принимаете.
[V-PAI-2P]
12
G1487
εἰ
Если
[COND]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1919
ἐπίγεια
о земном
[A-APN]
G2036
εἶπον
сказали
[V-2AAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4100
πιστεύετε,
верите,
[V-PAI-2P]
G4459
πῶς
как
[ADV-I]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G2036
εἴπω
скажу
[V-2AAS-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2032
ἐπουράνια
небесное
[A-APN]
G4100
πιστεύσετε;
будете верить?
[V-FAI-2P]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G305
ἀναβέβηκεν
взошёл
[V-RAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3772
οὐρανὸν
небо
[N-ASM]
G1508
εἰ
если
[COND]
G1508
μὴ
не
[PRT-N]
G3588

_
[T-NSM]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2597
καταβάς,
сошедший,
[V-2AAP-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱὸς
Сын
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου.
человека.
[N-GSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G3475
Μωϋσῆς
Моисей
[N-NSM]
G5312
ὕψωσεν
возвысил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3789
ὄφιν
зме́я
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2048
ἐρήμῳ,
пустыне,
[A-DSF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G5312
ὑψωθῆναι
быть возвышенным
[V-APN]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сыну
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
15
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
Него
[P-DSM]
G2192
ἔχῃ
имел
[V-PAS-3S]
G2222
ζωὴν
жизнь
[N-ASF]
G166
αἰώνιον.
вечную.
[A-ASF]
16
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G25
ἠγάπησεν
полюбил
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον,
мир,
[N-ASM]
G5620
ὥστε
так что
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3439
μονογενῆ
единственного
[A-ASM]
G1325
ἔδωκεν,
дал,
[V-AAI-3S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3956
πᾶς
всякий
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
Него
[P-ASM]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G622
ἀπόληται
погиб
[V-2AMS-3S]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2192
ἔχῃ
имел
[V-PAS-3S]
G2222
ζωὴν
жизнь
[N-ASF]
G166
αἰώνιον.
вечную.
[A-ASF]
17
G3739
οὐ
Не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον
мир
[N-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2919
κρίνῃ
Он осудил
[V-PAS-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον,
мир,
[N-ASM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4982
σωθῇ
был спасён
[V-APS-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2889
κόσμος
мир
[N-NSM]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
Него.
[P-GSM]
18
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
Верящий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
Него
[P-ASM]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2919
κρίνεται·
судится;
[V-PPI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
G2235
ἤδη
уже́
[ADV]
G2919
κέκριται,
осуждён,
[V-RPI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4100
πεπίστευκεν
поверил
[V-RAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3439
μονογενοῦς
единственного
[A-GSM]
G5207
υἱοῦ
Сына
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ.
Бога.
[N-GSM]
19
G846
αὕτη
Это
[D-NSF]
G1161
δέ
же
[CONJ]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G2920
κρίσις,
суд,
[N-NSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G5457
φῶς
свет
[N-NSN]
G2064
ἐλήλυθεν
пришёл
[V-2RAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2889
κόσμον
мир
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G25
ἠγάπησαν
полюбили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G3123
μᾶλλον
более
[ADV]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4655
σκότος
тьму
[N-ASN]
G1510

чем
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς,
свет,
[N-ASN]
G3739
ἦν
были
[V-IAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G846
αὐτῶν
их
[P-GPM]
G4190
πονηρὰ
злые
[A-NPN]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
 
ἔργα.
дела́
[N-NPN]
20
G3956
πᾶς
Всякий
[A-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G5337
φαῦλα
дурное
[A-APN]
G4238
πράσσων
делающий
[V-PAP-NSM]
G3404
μισεῖ
ненавидит
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς,
свету,
[N-ASN]
G3363
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G3363
μὴ
не
[PRT-N]
G1651
ἐλεγχθῇ
были изобличены
[V-APS-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-NPN]
G846
αὐτοῦ·
его;
[P-GSM]
21
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G4160
ποιῶν
творящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G225
ἀλήθειαν
истину
[N-ASF]
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς,
свету,
[N-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5319
φανερωθῇ
были сделаны явны
[V-APS-3S]
G846
αὐτοῦ
его
[P-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2041
ἔργα
дела́
[N-NPN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2316
θεῷ
Боге
[N-DSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2038
εἰργασμένα.
сделаны.
[V-RPP-NPN]
22
G3326
Μετὰ
После
[PREP]
G5023
ταῦτα
этого
[D-APN]
G2064
ἦλθεν
пришёл
[V-2AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2449
Ἰουδαίαν
Иудеи
[A-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1304
διέτριβεν
Он пребывал
[V-IAI-3S]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτῶν
ними
[P-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G907
ἐβάπτιζεν.
крестил.
[V-IAI-3S]
23
G3739
ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
G907
βαπτίζων
крестящий
[V-PAP-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G134
Αἰνὼν
Эноне
[N-PRI]
G1451
ἐγγὺς
вблизи
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4530
Σαλείμ,
Салима,
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G5204
ὕδατα
воды́
[N-NPN]
G4183
πολλὰ
много
[A-NPN]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1563
ἐκεῖ,
там,
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3854
παρεγίνοντο
они прибывали
[V-IDI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G907
ἐβαπτίζοντο·
они были крещаемы;
[V-IPI-3P]
24
G3768
οὔπω
ещё не
[ADV-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G906
βεβλημένος
брошен
[V-RPP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5438
φυλακὴν
тюрьму
[N-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G2491
Ἰωάννης.
Иоанн.
[N-NSM]
25
G1096
Ἐγένετο
Сделался
[V-2ADI-3S]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2214
ζήτησις
спор
[N-NSF]
G1537
ἐκ
со стороны́
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3101
μαθητῶν
учеников
[N-GPM]
G2491
Ἰωάννου
Иоанна
[N-GSM]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2453
Ἰουδαίου
Иудеем
[A-GSM]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G2512
καθαρισμοῦ.
очищении.
[N-GSM]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἦλθον
они пришли
[V-2AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2491
Ἰωάννην
Иоанну
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἶπαν
сказали
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G4461
Ῥαββί,
Равви,
[HEB]
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G3739
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ
тобой
[P-2GS]
G4008
πέραν
за
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ἰορδάνου,
Иорданом,
[N-GSM]
G3739

о Котором
[R-DSM]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G3140
μεμαρτύρηκας,
засвидетельствовал,
[V-RAI-2S]
G1492
ἴδε
посмотри
[V-2AAM-2S]
G3778
οὗτος
Этот
[D-NSM]
G907
βαπτίζει
крестит
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G2064
ἔρχονται
приходят
[V-PNI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν.
Нему.
[P-ASM]
27
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G2491
Ἰωάννης
Иоанн
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν,
сказал,
[V-2AAI-3S]
G3739
Οὐ
Не
[PRT-N]
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G2983
λαμβάνειν
брать
[V-PAN]
G3761
οὐδὲ
и не
[A-ASN-N]
G1722
ἓν
одно
[A-ASN]
G3362
ἐὰν
если
[COND]
G3362
μὴ
не
[PRT-N]
G1510

было
[V-PAS-3S]
G1325
δεδομένον
дано
[V-RPP-NSN]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G1537
ἐκ
с
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ.
неба.
[N-GSM]
28
G846
αὐτοὶ
Сами
[P-NPM]
G5210
ὑμεῖς
вы
[P-2NP]
G3427
μοι
мне
[P-1DS]
G3140
μαρτυρεῖτε
свидетельствуете
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2036
εἶπον
я сказал
[V-2AAI-1S]
G3754
[ὅτι]
что
[CONJ]
G3756
Οὐκ
Не
[PRT-N]
G1510
εἰμὶ
есть
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-1NS]
G3588

_
[T-NSM]
G5547
Χριστός,
Христос,
[N-NSM]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G649
Ἀπεσταλμένος
Посланный
[V-RPP-NSM]
G1510
εἰμὶ
я есть
[V-PAI-1S]
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
G1565
ἐκείνου.
Тем.
[D-GSM]
29
G3588

_
[T-NSM]
G2192
ἔχων
Имеющий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3565
νύμφην
невесту
[N-ASF]
G3566
νυμφίος
жених
[N-NSM]
G1510
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5384
φίλος
друг
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3566
νυμφίου,
жениха,
[N-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2476
ἑστηκὼς
стоящий
[V-RAP-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἀκούων
слышащий
[V-PAP-NSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[P-GSM]
G5479
χαρᾷ
радостью
[N-DSF]
G5463
χαίρει
радуется
[V-PAI-3S]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
го́лоса
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3566
νυμφίου.
жениха.
[N-GSM]
G846
αὕτη
Эта
[D-NSF]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5479
χαρὰ
радость
[N-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G1699
ἐμὴ
моя
[S-1SNSF]
G4137
πεπλήρωται.
исполнилась.
[V-RPI-3S]
30
G1565
ἐκεῖνον
Тому
[D-ASM]
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
G837
αὐξάνειν,
расти,
[V-PAN]
G1691
ἐμὲ
мне
[P-1AS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1642
ἐλαττοῦσθαι.
умаляться.
[V-PPN]
31
G3588

_
[T-NSM]
G509
ἄνωθεν
Свыше
[ADV]
G2064
ἐρχόμενος
Приходящий
[V-PNP-NSM]
G1883
ἐπάνω
над
[ADV]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPN]
G1510
ἐστίν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3801

_
[T-NSM]
G3801
ὢν
сущий
[V-PAP-NSM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2980
λαλεῖ.
говорит.
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G1537
ἐκ
С
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3772
οὐρανοῦ
неба
[N-GSM]
G2064
ἐρχόμενος
Приходящий
[V-PNP-NSM]
G1883
[ἐπάνω
над
[ADV]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPN]
G1510
ἐστίν·]
есть;
[V-PAI-3S]
32
G3588

которое
[R-ASN]
G3708
ἑώρακεν
Он увидел
[V-RAI-3S-ATT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3140
μαρτυρεῖ,
свидетельствует,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3141
μαρτυρίαν
свидетельство
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM-N]
G2983
λαμβάνει.
принимает.
[V-PAI-3S]
33
G3588

_
[T-NSM]
G2983
λαβὼν
Принявший
[V-2AAP-NSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3141
μαρτυρίαν
свидетельство
[N-ASF]
G4972
ἐσφράγισεν
печатью подтвердил
[V-AAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G227
ἀληθής
истинен
[A-NSM]
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
34
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G2980
λαλεῖ,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3358
μέτρου
меры
[N-GSN]
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4151
πνεῦμα.
Духа.
[N-ASN]
35
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
Отец
[N-NSM]
G25
ἀγαπᾷ
любит
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱόν,
Сына,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G1325
δέδωκεν
Он дал
[V-RAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρὶ
руку
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
36
G3588

_
[T-NSM]
G4100
πιστεύων
Верящий
[V-PAP-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
Сына
[N-ASM]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G2222
ζωὴν
жизнь
[N-ASF]
G166
αἰώνιον·
вечную;
[A-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G544
ἀπειθῶν
не покоряющийся
[V-PAP-NSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5207
υἱῷ
Сыну
[N-DSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G3700
ὄψεται
увидит
[V-FDI-3S]
G2222
ζωήν,
жизнь,
[N-ASF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G3709
ὀργὴ
гнев
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτόν.
нём.
[P-ASM]