Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
в день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5154
τρίτῃ
третий
[A-DSF]
G1062
γάμος
свадебное торжество
[N-NSM]
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-2ADI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2580
Κανὰ
Кане
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας,
Галилеи,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
мать
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G1563
ἐκεῖ·
там;
[ADV]
2
G2564
ἐκλήθη
был зван
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1062
γάμον.
свадебное торжество.
[N-ASM]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5302
ὑστερήσαντος
недостававшего
[V-AAP-GSM]
G3631
οἴνου
вина́
[N-GSM]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
Мать
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2424
Ἰησοῦ
Иисуса
[N-GSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν,
Нему,
[P-ASM]
G3631
Οἶνον
Вино
[N-ASM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχουσιν.
имеют.
[V-PAI-3P]
4
G2532
[καὶ]
И
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῇ
Ей
[P-DSF]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G5100
Τί
Что
[I-NSN]
G1698
ἐμοὶ
Мне
[P-1DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4671
σοί,
Тебе,
[P-2DS]
G1135
γύναι;
женщина?
[N-VSF]
G3768
οὔπω
Ещё не
[ADV-N]
G2240
ἥκει
пришёл
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G5610
ὥρα
час
[N-NSF]
G3450
μου.
Мой.
[P-1GS]
5
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
Мать
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1249
διακόνοις,
слугам,
[N-DPM]
G3588

Которое
[R-ASN]
G5100
τι
что
[X-ASN]
G302
ἂν
_
[PRT]
G3004
λέγῃ
будет говорить
[V-PAS-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-2DP]
G4160
ποιήσατε.
сотвори́те.
[V-AAM-2P]
6
G1510
ἦσαν
Были
[V-IAI-3P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3035
λίθιναι
каменные
[A-NPF]
G5201
ὑδρίαι
гидрии
[N-NPF]
G1803
ἓξ
шесть
[A-NUI]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2512
καθαρισμὸν
очищению
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων
Иудеев
[A-GPM]
G2749
κείμεναι,
лежащие,
[V-PNP-NPF]
G5562
χωροῦσαι
вмещающие
[V-PAP-NPF]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3355
μετρητὰς
метрета
[N-APM]
G1417
δύο
два
[A-NUI]
G1510

или
[PRT]
G5140
τρεῖς.
три.
[A-APM]
7
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
G1072
Γεμίσατε
Наполните
[V-AAM-2P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5201
ὑδρίας
гидрии
[N-APF]
G5204
ὕδατος.
водой.
[N-GSN]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1072
ἐγέμισαν
они наполнили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὰς
их
[P-APF]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G507
ἄνω.
верха.
[ADV]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G501
Ἀντλήσατε
Зачерпните
[V-AAM-2P]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5342
φέρετε
несите
[V-PAM-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G755
ἀρχιτρικλίνῳ·
архитриклину;
[N-DSM]
G3588
οἱ
они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5342
ἤνεγκαν.
понесли.
[V-AAI-3P]
9
G5613
ὡς
Как
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1089
ἐγεύσατο
попробовал
[V-ADI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G755
ἀρχιτρίκλινος
архитриклин
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ
воду
[N-ASN]
G3631
οἶνον
вином
[N-ASM]
G1096
γεγενημένον,
сделавшуюся,
[V-RPP-ASN]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
ᾔδει
знал
[V-2LAI-3S]
G4159
πόθεν
откуда
[ADV-I]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1249
διάκονοι
служители
[N-NPM]
G1492
ᾔδεισαν
знали
[V-2LAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G501
ἠντληκότες
зачерпнувшие
[V-RAP-NPM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5204
ὕδωρ,
воду,
[N-ASN]
G5455
φωνεῖ
зовёт
[V-PAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3566
νυμφίον
жениха
[N-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G755
ἀρχιτρίκλινος
архитриклин
[N-NSM]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G846
αὐτῷ,
ему,
[P-DSM]
G3956
Πᾶς
Всякий
[A-NSM]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G4412
πρῶτον
сначала
[ADV-S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASM]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G5087
τίθησιν,
ставит,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3752
ὅταν
когда
[CONJ]
G3184
μεθυσθῶσιν
опьянеют
[V-APS-3P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1640
ἐλάσσω·
худшее;
[A-ASM-C]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G5083
τετήρηκας
сохранил
[V-RAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASM]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G2193
ἕως
до
[ADV]
G737
ἄρτι.
ныне.
[ADV]
11
G3778
Ταύτην
Это
[D-ASF]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G746
ἀρχὴν
нача́ло
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4592
σημείων
знамений
[N-GPN]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2580
Κανὰ
Кане
[N-PRI]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1056
Γαλιλαίας
Галилеи
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5319
ἐφανέρωσεν
явил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4100
ἐπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G846
αὐτὸν
Него
[P-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
12
G3326
Μετὰ
После
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2584
Καφαρναοὺμ
Капернаум
[N-PRI]
G846
αὐτὸς
Он
[P-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G3384
μήτηρ
Мать
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
[αὐτοῦ]
Его
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3306
ἔμειναν
они остались
[V-AAI-3P]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G4183
πολλὰς
многие
[A-APF]
G2250
ἡμέρας.
дни.
[N-APF]
13
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1451
ἐγγὺς
близко
[ADV]
G3739
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3957
πάσχα
Пасха
[ARAM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2453
Ἰουδαίων,
Иудеев,
[A-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-2AAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2414
Ἱεροσόλυμα
Иерусалим
[N-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς.
Иисус.
[N-NSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2147
εὗρεν
Он нашёл
[V-2AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2411
ἱερῷ
Храме
[N-DSN]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4453
πωλοῦντας
продающих
[V-PAP-APM]
G1016
βόας
быков
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4058
περιστερὰς
голубей
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2773
κερματιστὰς
менял
[N-APM]
G2521
καθημένους,
сидящих,
[V-PNP-APM]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσας
сделавший
[V-AAP-NSM]
G5416
φραγέλλιον
бич
[N-ASN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4979
σχοινίων
верёвок
[N-GPN]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G1544
ἐξέβαλεν
Он изгнал
[V-2AAI-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2411
ἱεροῦ,
Храма,
[N-GSN]
G3588
τά
_
[T-APN]
G5037
τε
_
[PRT]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1016
βόας,
быков,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2855
κολλυβιστῶν
менял
[N-GPM]
G1632
ἐξέχεεν
высыпал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2772
κέρμα
мелкие деньги
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5132
τραπέζας
столы
[N-APF]
G396
ἀνέτρεψεν,
перевернул,
[V-AAI-3S]
16
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4058
περιστερὰς
голубей
[N-APF]
G4453
πωλοῦσιν
продающим
[V-PAP-DPM]
G2036
εἶπεν,
Он сказал,
[V-2AAI-3S]
G142
Ἄρατε
Возьмите
[V-AAM-2P]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G1782
ἐντεῦθεν,
отсюда,
[ADV]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4160
ποιεῖτε
делайте
[V-PAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
Отца
[N-GSM]
G3450
μου
Моего
[P-1GS]
G3624
οἶκον
домом
[N-ASM]
G1712
ἐμπορίου.
торговли.
[N-GSN]
17
G3415
Ἐμνήσθησαν
Вспомнили
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1125
γεγραμμένον
написано
[V-RPP-NSN]
G1510
ἐστίν,
есть,
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2205
ζῆλος
Ревность
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
относительно до́ма
[N-GSM]
G4675
σου
Твоего
[P-2GS]
G2719
καταφάγεταί
пожирает
[V-FDI-3S]
G3165
με.
Меня.
[P-1AS]
18
G611
ἀπεκρίθησαν
Ответили
[V-ADI-3P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2453
Ἰουδαῖοι
Иудеи
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3004
εἶπαν
сказали
[V-2AAI-3P]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[P-DSM]
G5100
Τί
Какое
[I-ASN]
G4592
σημεῖον
знамение
[N-ASN]
G1166
δεικνύεις
показываешь
[V-PAI-2S]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-1DP]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G4160
ποιεῖς;
делаешь?
[V-PAI-2S]
19
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[P-DPM]
G3089
Λύσατε
Разрушьте
[V-AAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3485
ναὸν
святилище
[N-ASM]
G5126
τοῦτον
это
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5140
τρισὶν
три
[A-DPF]
G2250
ἡμέραις
дня
[N-DPF]
G1453
ἐγερῶ
воздвигну
[V-FAI-1S]
G846
αὐτόν.
его.
[P-ASM]
20
G3004
εἶπαν
Сказали
[V-2AAI-3P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2453
Ἰουδαῖοι,
Иудеи,
[A-NPM]
G5062
Τεσσεράκοντα
За сорок
[A-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1803
ἓξ
шесть
[A-NUI]
G2094
ἔτεσιν
лет
[N-DPN]
G3618
οἰκοδομήθη
было построено
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3485
ναὸς
святилище
[N-NSM]
G3778
οὗτος,
это,
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4771
σὺ
Ты
[P-2NS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5140
τρισὶν
три
[A-DPF]
G2250
ἡμέραις
дня
[N-DPF]
G1453
ἐγερεῖς
воздвигнешь
[V-FAI-2S]
G846
αὐτόν;
его?
[P-ASM]
21
G1565
ἐκεῖνος
Тот
[D-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3004
ἔλεγεν
говорил
[V-IAI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3485
ναοῦ
святилище
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4983
σώματος
те́ла
[N-GSN]
G846
αὐτοῦ.
Его.
[P-GSM]
22
G3753
ὅτε
Когда
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1453
ἠγέρθη
Он был воскрешён
[V-API-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3498
νεκρῶν,
мёртвых,
[A-GPM]
G3415
ἐμνήσθησαν
вспомнили
[V-API-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3101
μαθηταὶ
ученики
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3004
ἔλεγεν,
Он говорил,
[V-IAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4100
ἐπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1124
γραφῇ
Писанию
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3056
λόγῳ
слову
[N-DSM]
G3739
ὃν
которое
[R-ASM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2424
Ἰησοῦς.
Иисус.
[N-NSM]
23
G5613
Ὡς
Как
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3739
ἦν
Он был
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2414
Ἱεροσολύμοις
Иерусалиме
[N-DPN]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3957
πάσχα
Пасхе
[ARAM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1859
ἑορτῇ,
праздник,
[N-DSF]
G4183
πολλοὶ
многие
[A-NPM]
G4100
ἐπίστευσαν
поверили
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ,
Его,
[P-GSM]
G2334
θεωροῦντες
видящие
[V-PAP-NPM]
G846
αὐτοῦ
Его
[P-GSM]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G4160
ἐποίει·
Он делал;
[V-IAI-3S]
24
G846
αὐτὸς
сам
[P-NSM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G4100
ἐπίστευεν
доверял
[V-IAI-3S]
G846
αὐτὸν
Его
[P-ASM]
G846
αὐτοῖς
им
[P-DPM]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G846
αὐτὸν
того, что Сам
[P-ASM]
G1097
γινώσκειν
знал
[V-PAN]
G3956
πάντας,
всех,
[A-APM]
25
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G5532
χρείαν
нужду
[N-ASF]
G2192
εἶχεν
Он имел
[V-IAI-3S]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
G3140
μαρτυρήσῃ
засвидетельствовал
[V-AAS-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου·
человеке;
[N-GSM]
G846
αὐτὸς
Сам
[P-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[CONJ]
G1097
ἐγίνωσκεν
Он знал
[V-IAI-3S]
G5100
τί
что
[I-NSN]
G3739
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G444
ἀνθρώπῳ.
человеке.
[N-DSM]