1 |
G5015
ταρασσέσθω
пусть будет потрясаемо
[V-PPM-3S]
|
G2588
καρδία·
сердце;
[N-NSF]
|
G4100
πιστεύετε
верьте
[V-PAI-2P]
|
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
|
G4100
πιστεύετε.
верьте.
[V-PAM-2P]
|
|
2 |
G3962
πατρός
Отца
[N-GSM]
|
G3438
μοναὶ
жилища
[N-NPF]
|
G4183
πολλαί
многие
[A-NPF]
|
G1510
εἰσιν·
есть;
[V-PAI-3P]
|
G2036
εἶπον
Я сказал бы
[V-2AAI-1S]
|
G4198
πορεύομαι
иду
[V-PNI-1S]
|
G2090
ἑτοιμάσαι
приготовить
[V-AAN]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
|
3 |
G4198
πορευθῶ
пойду
[V-AOS-1S]
|
G2090
ἑτοιμάσω
приготовлю
[V-AAS-1S]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
G2064
ἔρχομαι
прихожу
[V-PNI-1S]
|
G3880
παραλήμψομαι
заберу
[V-FDI-1S]
|
G1683
ἐμαυτόν,
Мне Самому,
[F-1ASM]
|
G1510
εἰμὶ
есть
[V-PAI-1S]
|
G1510
ἦτε.
были.
[V-PAS-2P]
|
|
4 |
G5217
ὑπάγω
иду
[V-PAI-1S]
|
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
|
G3598
ὁδόν.
путь.
[N-ASF]
|
|
5 |
G3004
Λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G2381
Θωμᾶς,
Фома,
[N-NSM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G1492
οἴδαμεν
знаем
[V-RAI-1P]
|
G5217
ὑπάγεις·
идёшь;
[V-PAI-2S]
|
G1410
δυνάμεθα
можем
[V-PNI-1P]
|
G1492
εἰδέναι;
знать?
[V-RAN]
|
|
6 |
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PXI-1S]
|
G225
ἀλήθεια
истина
[N-NSF]
|
G2222
ζωή·
жизнь;
[N-NSF]
|
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM]
|
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
|
G3962
πατέρα
Отцу
[N-ASM]
|
G1700
ἐμοῦ.
Меня.
[P-1GS]
|
|
7 |
G1097
ἐγνώκατέ
узнали вы
[V-RAI-2P]
|
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
|
G1097
γνώσεσθε·
познаете;
[V-FDI-2P]
|
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
|
G3708
ἑωράκατε
вы увидели
[V-RAI-2P-ATT]
|
|
8 |
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G5376
Φίλιππος,
Филипп,
[N-NSM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G1166
δεῖξον
покажи
[V-AAM-2S]
|
G3962
πατέρα,
Отца,
[N-ASM]
|
G714
ἀρκεῖ
хватает
[V-PAI-3S]
|
|
9 |
G3004
λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς,
Иисус,
[N-NSM]
|
G5118
Τοσούτῳ
Столькое
[D-DSM]
|
G5550
χρόνῳ
время
[N-DSM]
|
G1510
εἰμι
Я есть
[V-PAI-1S]
|
G1097
ἔγνωκάς
узнал ты
[V-RAI-2S]
|
G5376
Φίλιππε;
Филипп?
[N-VSM]
|
G3708
ἑωρακὼς
Увидевший
[V-RAP-NSM-ATT]
|
G3708
ἑώρακεν
увидел
[V-RAI-3S-ATT]
|
G3962
πατέρα·
Отца;
[N-ASM]
|
G3004
λέγεις,
говоришь,
[V-PAI-2S]
|
G1166
Δεῖξον
Покажи
[V-AAM-2S]
|
G3962
πατέρα;
Отца?
[N-ASM]
|
|
10 |
G4100
πιστεύεις
веришь
[V-PAI-2S]
|
G1510
ἐστιν;
есть?
[V-PAI-3S]
|
G4487
ῥήματα
Слова́
[N-APN]
|
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτοῦ
Меня Самого
[F-1GSM]
|
G2980
λαλῶ·
говорю;
[V-PAI-1S]
|
G3306
μένων
остающийся
[V-PAP-NSM]
|
G4160
ποιεῖ
делает
[V-PAI-3S]
|
|
11 |
G4100
πιστεύετέ
Верьте
[V-PAM-2P]
|
G4100
πιστεύετε.
верьте.
[V-PAM-2P]
|
|
12 |
G3004
λέγω
говорю
[V-PAI-1S]
|
G4100
πιστεύων
верящий
[V-PAP-NSM]
|
G4160
ποιῶ
делаю
[V-PAI-1S]
|
G2548
κἀκεῖνος
и тот
[D-NSM-K]
|
G4160
ποιήσει,
сделает,
[V-FAI-3S]
|
G3173
μείζονα
бо́льшие
[A-APN-C]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
|
G4160
ποιήσει,
сделает,
[V-FAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3962
πατέρα
Отцу
[N-ASM]
|
G4198
πορεύομαι·
иду;
[V-PNI-1S]
|
|
13 |
G154
αἰτήσητε
попро́сите
[V-AAS-2P]
|
G3686
ὀνόματί
имени
[N-DSN]
|
G4160
ποιήσω,
сделаю,
[V-FAI-1S]
|
G1392
δοξασθῇ
был прославлен
[V-APS-3S]
|
|
14 |
G154
αἰτήσητέ
попро́сите
[V-AAS-2P]
|
G3686
ὀνόματί
имени
[N-DSN]
|
G4160
ποιήσω.
сделаю.
[V-FAI-1S]
|
|
15 |
G25
ἀγαπᾶτέ
лю́бите
[V-PAS-2P]
|
G1785
ἐντολὰς
заповеди
[N-APF]
|
G5083
τηρήσετε·
будете соблюдать;
[V-FAI-2P]
|
|
16 |
G2065
ἐρωτήσω
попрошу
[V-FAI-1S]
|
G3962
πατέρα
Отца
[N-ASM]
|
G243
ἄλλον
другого
[A-ASM]
|
G3875
παράκλητον
Утешителя
[N-ASM]
|
G1325
δώσει
даст
[V-FAI-3S]
|
G1510
ᾖ,
Он был,
[V-PAS-3S]
|
|
17 |
G4151
πνεῦμα
Духа
[N-ASN]
|
G225
ἀληθείας,
истины,
[N-GSF]
|
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
|
G2983
λαβεῖν,
принять,
[V-2AAN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2334
θεωρεῖ
видит
[V-PAI-3S]
|
G1097
γινώσκει·
знает;
[V-PAI-3S]
|
G1097
γινώσκετε
знаете
[V-PAI-2P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3306
μένει
остаётся
[V-PAI-3S]
|
G1510
ἔσται.
будет.
[V-FDI-3S]
|
|
18 |
G863
ἀφήσω
оставлю
[V-FAI-1S]
|
G3737
ὀρφανούς,
осиротелыми,
[A-APM]
|
G2064
ἔρχομαι
прихожу
[V-PNI-1S]
|
|
19 |
G3397
μικρὸν
малое время
[A-ASN]
|
G3765
οὐκέτι
уже́ не
[ADV-N]
|
G2334
θεωρεῖ,
видит,
[V-PAI-3S]
|
G2334
θεωρεῖτέ
видите
[V-PAI-2P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2198
ζήσετε.
будете жить.
[V-FAI-2P]
|
|
20 |
G1097
γνώσεσθε
познаете
[V-FDI-2P]
|
|
21 |
G2192
ἔχων
Имеющий
[V-PAP-NSM]
|
G1785
ἐντολάς
заповеди
[N-APF]
|
G5083
τηρῶν
соблюдающий
[V-PAP-NSM]
|
G1565
ἐκεῖνός
тот
[D-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G25
ἀγαπῶν
любящий
[V-PAP-NSM]
|
G25
ἀγαπῶν
любящий
[V-PAP-NSM]
|
G25
ἀγαπηθήσεται
будет возлюблен
[V-FPI-3S]
|
G3962
πατρός
Отцом
[N-GSM]
|
G25
ἀγαπήσω
буду любить
[V-FAI-1S]
|
G1718
ἐμφανίσω
буду являть
[V-FAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτόν.
Меня Самого.
[F-1ASM]
|
|
22 |
G3004
Λέγει
Говорит
[V-PAI-3S]
|
G2455
Ἰούδας,
Иуда,
[N-NSM]
|
G2469
Ἰσκαριώτης,
Искариот,
[N-NSM]
|
G2962
Κύριε,
Господи,
[N-VSM]
|
G1096
γέγονεν
случилось,
[V-2RAI-3S]
|
G3195
μέλλεις
готовишься
[V-PAI-2S]
|
G1718
ἐμφανίζειν
являть
[V-PAN]
|
G4572
σεαυτὸν
Тебя Самого
[F-2ASM]
|
G2889
κόσμῳ;
миру?
[N-DSM]
|
|
23 |
G611
ἀπεκρίθη
Ответил
[V-ADI-3S]
|
G2424
Ἰησοῦς
Иисус
[N-NSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-2AAI-3S]
|
G5100
τις
кто-либо
[X-NSM]
|
G25
ἀγαπᾷ
любит
[V-PAS-3S]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G5084
τηρήσει,
будет соблюдать,
[V-FAI-3S]
|
G25
ἀγαπήσει
будет любить
[V-FAI-3S]
|
G2064
ἐλευσόμεθα
придём
[V-FDI-1P]
|
G3438
μονὴν
жилище
[N-ASF]
|
G4160
ποιησόμεθα.
сделаем себе.
[V-FDI-1P]
|
|
24 |
G25
ἀγαπῶν
любящий
[V-PAP-NSM]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G5083
τηρεῖ·
соблюдает;
[V-PAI-3S]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G191
ἀκούετε
слышите
[V-PAI-2P]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G3992
πέμψαντός
Пославшего
[V-AAP-GSM]
|
G3962
πατρός.
Отца.
[N-GSM]
|
|
25 |
G2980
λελάληκα
Я сказал
[V-RAI-1S]
|
G3306
μένων·
остающийся;
[V-PAP-NSM]
|
|
26 |
G3875
παράκλητος,
Утешитель,
[N-NSM]
|
G3992
πέμψει
пошлёт
[V-FAI-3S]
|
G3686
ὀνόματί
имени
[N-DSN]
|
G1565
ἐκεῖνος
Тот
[D-NSM]
|
G1321
διδάξει
будет учить
[V-FAI-3S]
|
G3956
πάντα
всему
[A-APN]
|
G5280
ὑπομνήσει
будет напоминать
[V-FAI-3S]
|
G2036
εἶπον
сказал
[V-2AAI-1S]
|
|
27 |
G1515
Εἰρήνην
Покой
[N-ASF]
|
G863
ἀφίημι
оставляю
[V-PAI-1S]
|
G1515
εἰρήνην
покой
[N-ASF]
|
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
|
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
|
G1325
δίδωμι
даю
[V-PAI-1S]
|
G5015
ταρασσέσθω
пусть будет потрясаемо
[V-PPM-3S]
|
G2588
καρδία
сердце
[N-NSF]
|
G1168
δειλιάτω.
пусть боится.
[V-PAM-3S]
|
|
28 |
G191
ἠκούσατε
Вы услышали
[V-AAI-2P]
|
G2036
εἶπον
сказал
[V-2AAI-1S]
|
G5217
Ὑπάγω
Иду
[V-PAI-1S]
|
G2064
ἔρχομαι
прихожу
[V-PNI-1S]
|
G25
ἠγαπᾶτέ
вы любили бы
[V-IAI-2P]
|
G5463
ἐχάρητε
вы обрадовались бы
[V-2AOI-2P]
|
G4198
πορεύομαι
иду
[V-PNI-1S]
|
G3962
πατέρα,
Отцу,
[N-ASM]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G3187
μείζων
больший
[A-NSM-C]
|
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
|
|
29 |
G2046
εἴρηκα
Я сказал
[V-RAI-1S-ATT]
|
G1096
γενέσθαι,
случилось,
[V-2ADN]
|
G1096
γένηται
случится
[V-2ADS-3S]
|
G4100
πιστεύσητε.
вы поверили.
[V-AAS-2P]
|
|
30 |
G3765
οὐκέτι
Уже́ не
[ADV-N]
|
G4183
πολλὰ
многое
[A-APN]
|
G2980
λαλήσω
Я буду говорить
[V-FAI-1S]
|
G5216
ὑμῶν,
вами,
[P-2GP]
|
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PNI-3S]
|
G2889
κόσμου
мира
[N-GSM]
|
G758
ἄρχων·
начальник;
[N-NSM]
|
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
|
G3762
οὐδέν,
ничто,
[A-ASN-N]
|
|
31 |
G1097
γνῷ
узнал
[V-2AAS-3S]
|
G25
ἀγαπῶ
люблю
[V-PAI-1S]
|
G3962
πατέρα,
Отца,
[N-ASM]
|
G1781
ἐνετείλατο
приказал
[V-ADI-3S]
|
G3962
πατήρ,
Отец,
[N-NSM]
|
G4160
ποιῶ.
делаю.
[V-PAI-1S]
|
G1453
Ἐγείρεσθε,
Вставайте,
[V-PEM-2P]
|
G71
ἄγωμεν
идёмте
[V-PAS-1P]
|
G1782
ἐντεῦθεν.
отсюда.
[ADV]
|
|