Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G4159
Πόθεν
Откуда
[ADV-I]
G4171
πόλεμοι
во́йны
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4159
πόθεν
откуда
[ADV-I]
G3163
μάχαι
битвы
[N-NPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5213
ὑμῖν;
вас?
[P-2DP]
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G1782
ἐντεῦθεν,
отсюда,
[ADV]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G2237
ἡδονῶν
наслаждений
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G4754
στρατευομένων
сражающихся
[V-PMP-GPF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G3196
μέλεσιν
членах
[N-DPN]
G5216
ὑμῶν;
ваших?
[P-2GP]
2
G1937
ἐπιθυμεῖτε,
Желаете,
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G2192
ἔχετε·
имеете;
[V-PAI-2P]
G5407
φονεύετε
убиваете
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2206
ζηλοῦτε,
ревнуете,
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G1410
δύνασθε
можете
[V-PNI-2P]
G2013
ἐπιτυχεῖν·
достичь;
[V-2AAN]
G3164
μάχεσθε
бьётесь
[V-PNI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4170
πολεμεῖτε.
воюете.
[V-PAI-2P]
G3756
οὐκ
Не
[PRT-N]
G2192
ἔχετε
имеете
[V-PAI-2P]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G154
αἰτεῖσθαι
прошения
[V-PMN]
G5209
ὑμᾶς·
вашего;
[P-2AP]
3
G154
αἰτεῖτε
про́сите
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3739
οὐ
не
[PRT-N]
G2983
λαμβάνετε,
принимаете,
[V-PAI-2P]
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
G2560
κακῶς
плохо
[ADV]
G154
αἰτεῖσθε,
про́сите,
[V-PMI-2P]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2237
ἡδοναῖς
наслаждениях
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-2GP]
G1159
δαπανήσητε.
вы растратили.
[V-AAS-2P]
4
G3428
μοιχαλίδες,
Прелюбодейки,
[N-VPF]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1492
οἴδατε
знаете
[V-RAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5373
φιλία
дружба
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2889
κόσμου
с миром
[N-GSM]
G2189
ἔχθρα
вражда
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
с Богом
[N-GSM]
G1510
ἐστιν;
есть?
[V-PAI-3S]
G3739
ὃς
Который
[R-NSM]
G1437
ἐὰν
если
[COND]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G1014
βουληθῇ
захочет
[V-AOS-3S]
G5384
φίλος
друг
[A-NSM]
G1510
εἶναι
быть
[V-PAN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2889
κόσμου,
миру,
[N-GSM]
G2190
ἐχθρὸς
враг
[A-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богу
[N-GSM]
G2525
καθίσταται.
становится.
[V-PPI-3S]
5
G1510

_
[PRT]
G1380
δοκεῖτε
Полагаете
[V-PAI-2P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2761
κενῶς
впустую
[ADV]
G1510

_
[T-NSF]
G1124
γραφὴ
Писание
[N-NSF]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G4314
Πρὸς
До
[PREP]
G5355
φθόνον
зависти
[N-ASM]
G1971
ἐπιποθεῖ
жаждет
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
Дух
[N-NSN]
G3588

который
[R-ASN]
G2730
κατῴκισεν
Он поселил
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2254
ἡμῖν;
нас?
[P-1DP]
6
G3173
μείζονα
Бо́льшую
[A-ASF-C]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
G5485
χάριν·
благодать;
[N-ASF]
G1352
διὸ
потому
[CONJ]
G3004
λέγει,
говорит,
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G5244
ὑπερηφάνοις
надменным
[A-DPM]
G498
ἀντιτάσσεται,
противится,
[V-PMI-3S]
G5011
ταπεινοῖς
смиренным
[A-DPM]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G1325
δίδωσιν
даёт
[V-PAI-3S]
G5485
χάριν.
благодать.
[N-ASF]
7
G5293
ὑποτάγητε
Будьте подчинены
[V-2APM-2P]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ·
Богу;
[N-DSM]
G436
ἀντίστητε
противостаньте
[V-2AAM-2P]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1228
διαβόλῳ,
диаволу,
[A-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5343
φεύξεται
убежит
[V-FDI-3S]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G5216
ὑμῶν·
вас;
[P-2GP]
8
G1448
ἐγγίσατε
приблизьтесь
[V-AAM-2P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ,
к Богу,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1448
ἐγγιεῖ
приблизится
[V-FAI-3S-ATT]
G5213
ὑμῖν.
к вам.
[P-2DP]
G2511
καθαρίσατε
Очистите
[V-AAM-2P]
G5495
χεῖρας,
ру́ки,
[N-APF]
G268
ἁμαρτωλοί,
грешные,
[A-VPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G48
ἁγνίσατε
освяти́те
[V-AAM-2P]
 
καρδίας,
сердца́
[N-APF]
G1374
δίψυχοι.
двоедушные.
[A-VPM]
9
G5003
ταλαιπωρήσατε
Сделайтесь несчастные
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3996
πενθήσατε
заскорбите
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2799
κλαύσατε·
заплачьте;
[V-AAM-2P]
G3588

_
[T-NSM]
G1071
γέλως
смех
[N-NSM]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-2GP]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3997
πένθος
скорбь
[N-ASN]
G3344
μετατραπήτω
пусть будет обращён
[V-2APM-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1510

_
[T-NSF]
G5479
χαρὰ
радость
[N-NSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2726
κατήφειαν.
грусть.
[N-ASF]
10
G5013
ταπεινώθητε
Будьте принижены
[V-APM-2P]
G1799
ἐνώπιον
перед
[ADV]
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5312
ὑψώσει
возвысит
[V-FAI-3S]
G5209
ὑμᾶς.
вас.
[P-2AP]
11
G3361
Μὴ
Не
[PRT-N]
G2635
καταλαλεῖτε
оговаривайте
[V-PAM-2P]
G240
ἀλλήλων,
друг друга,
[C-GPM]
G80
ἀδελφοί·
братья;
[N-VPM]
G3588

_
[T-NSM]
G2635
καταλαλῶν
оговаривающий
[V-PAP-NSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G1510

_
[PRT]
G2919
κρίνων
судящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G80
ἀδελφὸν
брата
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
своего
[P-GSM]
G2635
καταλαλεῖ
оговаривает
[V-PAI-3S]
G3551
νόμου
Закон
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2919
κρίνει
судит
[V-PAI-3S]
G3551
νόμον·
Закон;
[N-ASM]
G1487
εἰ
если
[COND]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G3551
νόμον
Закон
[N-ASM]
G2919
κρίνεις,
судишь,
[V-PAI-2S]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1487
εἶ
есть ты
[V-PAI-2S]
G4163
ποιητὴς
деятель
[N-NSM]
G3551
νόμου
Закона
[N-GSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2923
κριτής.
судья.
[N-NSM]
12
G1519
εἷς
Один
[A-NSM]
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
[ὁ]
_
[T-NSM]
G3550
νομοθέτης
Законодатель
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2923
κριτής,
Судья,
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1410
δυνάμενος
могущий
[V-PNP-NSM]
G4982
σῶσαι
спасти
[V-AAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G622
ἀπολέσαι·
уничтожить;
[V-AAN]
G4771
σὺ
ты
[P-2NS]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G1487
εἶ,
есть,
[V-PAI-2S]
G3588

_
[T-NSM]
G2919
κρίνων
судящий
[V-PAP-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4139
πλησίον;
ближнего?
[ADV]
13
G71
Ἄγε
Ну
[V-PAM-2S]
G3568
νῦν
ныне
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3004
λέγοντες,
говорящие,
[V-PAP-NPM]
G4594
Σήμερον
Сегодня
[ADV]
G1510

_
[PRT]
G839
αὔριον
завтра
[ADV]
G4198
πορευσόμεθα
отправимся
[V-FDI-1P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3592
τήνδε
такой-то
[D-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4172
πόλιν
город
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G1763
ἐνιαυτὸν
год
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1710
ἐμπορευσόμεθα
будем торговать
[V-FDI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2770
κερδήσομεν·
будем приобретать;
[V-FAI-1P]
14
G3748
οἵτινες
те, которые
[R-NPM]
G3756
οὐκ
не
[PRT-N]
G1987
ἐπίστασθε
знаете
[V-PNI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G839
αὔριον
завтрашнего дня
[ADV]
G4169
ποία
какова
[I-NSF]
G1510

_
[T-NSF]
G2222
ζωὴ
жизнь
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν.
ваша.
[P-2GP]
G822
ἀτμὶς
Пар
[N-NSF]
G1063
γάρ
ведь
[CONJ]
G1510
ἐστε
вы есть
[V-PAI-2P]
G1510

_
[T-NSF]
G4314
πρὸς
на
[PREP]
G3641
ὀλίγον
немного
[A-ASN]
G5316
φαινομένη,
появляющийся,
[V-PEP-NSF]
G1899
ἔπειτα
затем
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G853
ἀφανιζομένη·
исчезающий;
[V-PPP-NSF]
15
G473
ἀντὶ
вместо
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3004
λέγειν
говорить
[V-PAN]
G5209
ὑμᾶς,
вам,
[P-2AP]
G1437
Ἐὰν
Если
[COND]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господин
[N-NSM]
G2309
θελήσῃ,
пожелает,
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζήσομεν
будем жить
[V-FAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσομεν
сделаем
[V-FAI-1P]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G1510

или
[PRT]
G1565
ἐκεῖνο.
то.
[D-ASN]
16
G3568
νῦν
Ныне
[ADV]
G1161
δὲ
же
[CONJ]
G2744
καυχᾶσθε
гордитесь
[V-PNI-2P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G212
ἀλαζονείαις
бахвальствах
[N-DPF]
G5216
ὑμῶν·
ваших;
[P-2GP]
G3956
πᾶσα
вся
[A-NSF]
G2746
καύχησις
гордость
[N-NSF]
G5108
τοιαύτη
такая
[D-NSF]
G4190
πονηρά
злое
[A-NSF]
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
17
G1492
εἰδότι
Знающему
[V-RAP-DSM]
G3767
οὖν
итак
[CONJ]
G2570
καλὸν
хорошее
[A-ASM]
G4160
ποιεῖν
творить
[V-PAN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[PRT-N]
G4160
ποιοῦντι,
делающему,
[V-PAP-DSM]
G266
ἁμαρτία
грех
[N-NSF]
G846
αὐτῷ
ему
[P-DSM]
G1510
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]