Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G3361
Μὴ
Не ведь
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2480
ἰσχύει
имеет силу
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5495
χεὶρ
рука
[N-NSF]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4982
σῶσαι
спасти
[V-AAR]
G3588

или
[CONJ]
G925
ἐβάρυνεν
отяготил
[V-IAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3775
οὖς
ухо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1522
εἰσακοῦσαι
услышать
[V-AAR]
2
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G265
ἁμαρτήματα
грехи
[N-NPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1339
διιστῶσιν
укреплённые
[V-PAS-3P]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
G5216
ὑμῶν
вами
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Богом,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G654
ἀπέστρεψεν
отвернул
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G5216
ὑμῶν
вас
[P-GP]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1653
ἐλεῆσαι.
помиловать.
[V-AAR]
3
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1063
γὰρ
Ведь
[PRT]
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G3435
μεμολυμμέναι
запачканы
[V-RPPRP]
G129
αἵματι
кровью
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1147
δάκτυλοι
пальцы
[N-NPM]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G266
ἁμαρτίαις,
грехах,
[N-DPF]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5491
χείλη
губы
[N-NPN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G2980
ἐλάλησεν
произнесли
[V-AAI-3S]
G458
ἀνομίαν,
беззаконие,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1100
γλῶσσα
язык
[N-NSF]
G5216
ὑμῶν
ваш
[P-GP]
G93
ἀδικίαν
неправедности
[N-ASF]
G3191
μελετᾷ.
обучает.
[V-PAI-3S]
4
G3762
οὐδεὶς
Никто
[A-NSM]
G2980
λαλεῖ
говорит
[V-PAI-3S]
G1342
δίκαια,
праведно,
[A-APN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2920
κρίσις
суд
[N-NSF]
G228
ἀληθινή·
истинный;
[A-NSF]
G3982
πεποίθασιν
убеждены
[V-RAI-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3152
ματαίοις
тщетные вещи
[A-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
λαλοῦσιν
говорят
[V-PAI-3P]
G2756
κενά,
пустые слова́
[A-APN]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
κύουσιν
зачинают
[V-PAI-3P]
G4192
πόνον
труд
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5088
τίκτουσιν
рождают
[V-PAI-3P]
G458
ἀνομίαν.
беззаконие.
[N-ASF]
5
G5609
ᾠὰ
Яйцо
[N-APN]
G785
ἀσπίδων
змей
[N-GPF]
G4486
ἔρρηξαν
разбили
[V-AAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἱστὸν
ткань
[N-ASM]
 
ἀράχνης
пауков
[N-GSF]
 
ὑφαίνουσιν·
ткут;
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3195
μέλλων
готовятся
[V-PAPRS]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G5609
ᾠῶν
я́йца
[N-GPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
G4937
συντρίψας
разбившие
[V-AAPRS]
 
οὔριον
неоплодотворённое
[A-ASN]
G2147
εὗρεν,
которое нашли,
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ
нём
[D-DSM]
 
βασιλίσκος·
птичка королёк;
[N-ASM]
6
G3588

_
[T-NSM]
 
ἱστὸς
ткань
[N-NSM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G2440
ἱμάτιον,
одежду,
[N-ASN]
G3761
οὐδὲ
и нет
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4016
περιβάλωνται
оденутся
[V-AMS-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2041
ἔργων
дел
[N-GPN]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2041
ἔργα
дела́
[N-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2041
ἔργα
дела́
[N-NPN]
G458
ἀνομίας.
беззакония.
[N-GSF]
7
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G4228
πόδες
но́ги
[N-NPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4189
πονηρίαν
злонамеренность
[N-ASF]
G5143
τρέχουσιν
бегут
[V-PAI-3P]
G5031
ταχινοὶ
быстро
[A-NPM]
G1632
ἐκχέαι
чтобы пролить
[V-AAR]
G129
αἷμα·
кровь;
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1261
διαλογισμοὶ
рассуждения
[N-NPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1261
διαλογισμοὶ
рассуждения
[N-NPM]
G878
ἀφρόνων,
неразумных,
[A-GPM]
G4938
σύντριμμα
разрушение
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5004
ταλαιπωρία
несчастье
[N-NSF]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
8
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3598
ὁδὸν
дорогу
[N-ASF]
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
οἴδασιν,
знают,
[V-RAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G2920
κρίσις
правосудие
[N-NSF]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5147
τρίβοι
пути
[N-NPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1294
διεστραμμέναι,
искривлены,
[V-RMPRP]
G3739
ἃς
которыми
[R-APF]
G1353
διοδεύουσιν,
ходят,
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
οἴδασιν
знают
[V-RAI-3P]
G1515
εἰρήνην.
мира.
[N-ASF]
9
G1223
διὰ
Из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G868
ἀπέστη
отступило
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G2920
κρίσις
правосудие
[N-NSF]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτῶν,
них,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2638
καταλάβῃ
охватит
[V-AAS-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1343
δικαιοσύνη·
праведность;
[N-NSF]
G5278
ὑπομεινάντων
Ждущих
[V-AAPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G4655
σκότος,
тьма,
[N-ASM]
G3306
μείναντες
Ждущие
[V-AAPRP]
G827
αὐγὴν
рассвет
[N-ASF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
 
ἀωρίᾳ
смертной тени́
[N-DSF]
G4043
περιεπάτησαν.
ходят.
[V-AAI-3P]
10
G5584
ψηλαφήσουσιν
Нащупают
[V-FAI-3P]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G5185
τυφλοὶ
слепые
[A-NPM]
G5109
τοῖχον
стену
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G5224
ὑπαρχόντων
имеющие
[V-PAPGP]
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
G5584
ψηλαφήσουσιν·
нащупают;
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4098
πεσοῦνται
упадут
[V-FMI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3314
μεσημβρίᾳ
полдень
[N-DSF]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3317
μεσονυκτίῳ,
полночь,
[N-DSN]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G599
ἀποθνῄσκοντες
умирающие
[V-PAPRP]
G4727
στενάξουσιν.
застонут.
[V-FAI-3P]
11
G5613
ὡς
Как
[PRT]
G715
ἄρκος
медведь
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G4058
περιστερὰ
голубка
[N-NSF]
G260
ἅμα
вместе
[ADV]
G4198
πορεύσονται·
отправятся;
[V-FMI-3P]
G362
ἀνεμείναμεν
Ожидающие
[V-AAI-1P]
G2920
κρίσιν,
суд,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G4991
σωτηρία
спасение
[N-NSF]
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
G868
ἀφέστηκεν
отступило
[V-RAI-3S]
G575
ἀφ᾽
от
[PREP]
G2257
ἡμῶν.
нас.
[P-GP]
12
G4183
πολλὴ
Многое
[A-NSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2257
ἡμῶν
наше
[P-GP]
G3588

_
[T-NSF]
G458
ἀνομία
беззаконие
[N-NSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σου,
Тобой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G436
ἀντέστησαν
противостали
[V-AAI-3P]
G2254
ἡμῖν·
нам;
[P-DP]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G458
ἀνομίαι
беззакония
[N-NPF]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2254
ἡμῖν,
нас,
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G92
ἀδικήματα
неправедности
[N-APN]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G1097
ἔγνωμεν·
знаем;
[V-AAI-1P]
13
G764
ἠσεβήσαμεν
кощунствовали мы
[V-AAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5574
ἐψευσάμεθα
обманули мы
[V-AMI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G868
ἀπέστημεν
отступили мы
[V-AAI-1P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3693
ὄπισθεν
следования за
[ADV]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν·
нашим;
[P-GP]
G2980
ἐλαλήσαμεν
мы произнесли
[V-AAI-1P]
G94
ἄδικα
несправедливое
[A-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G544
ἠπειθήσαμεν,
противились,
[V-AAI-1P]
 
ἐκύομεν
зачали
[V-AAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3191
ἐμελετήσαμεν
научились
[V-AAI-1P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
G2257
ἡμῶν
нашего
[P-GP]
G3056
λόγους
слов
[N-APM]
G94
ἀδίκους·
неправедных;
[A-APM]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G868
ἀπεστήσαμεν
оставили
[V-AAI-1P]
G3694
ὀπίσω
позади
[ADV]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2920
κρίσιν,
суд,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
G868
ἀφέστηκεν,
отступила,
[V-RAI-3S]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
 
καταναλώθη
истребится
[V-API-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3588

_
[T-NSF]
G225
ἀλήθεια,
истина,
[N-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
δι᾽
через
[PREP]
G2117
εὐθείας
прямые пути
[A-GSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G1330
διελθεῖν.
пройти.
[V-AAR]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G225
ἀλήθεια
истина
[N-NSF]
G142
ἦρται,
была взята,
[V-RPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3179
μετέστησαν
изменился
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1271
διάνοιαν
разум
[N-ASF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4920
συνιέναι·
понимать;
[V-PAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G700
ἤρεσεν
понравилось
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ,
Ему,
[D-DSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G2920
κρίσις.
правосудие.
[N-NSF]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G435
ἀνήρ,
человек,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2657
κατενόησεν
Он рассмотрел
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G482
ἀντιλημψόμενος,
возражающий,
[V-FMPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G292
ἠμύνατο
Он защитил
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1023
βραχίονι
рукой
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1654
ἐλεημοσύνῃ
милостью
[N-DSF]
G4741
ἐστηρίσατο.
утвердил.
[V-AMI-3S]
17
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1746
ἐνεδύσατο
надел
[V-AMI-3S]
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G2382
θώρακα
панцирь
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4060
περιέθετο
повязал
[V-AMI-3S]
G4030
περικεφαλαίαν
шлем
[N-ASF]
G4992
σωτηρίου
спасения
[N-GSN]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2776
κεφαλῆς
голову
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4016
περιεβάλετο
одел
[V-AMI-3S]
G2440
ἱμάτιον
одежду
[N-ASN]
G1557
ἐκδικήσεως
возмездия
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4018
περιβόλαιον
покрывало
[N-ASN]
18
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G467
ἀνταποδώσων
воздающий
[V-FAPRS]
G469
ἀνταπόδοσιν
воздаяние
[N-ASF]
G3681
ὄνειδος
поношение
[N-ASN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G5227
ὑπεναντίοις.
врагам.
[A-DPM]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5399
φοβηθήσονται
устрашатся
[V-FPI-3P]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G1424
δυσμῶν
запада
[N-GPF]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имени
[N-ASN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G395
ἀνατολῶν
востока
[N-GPF]
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имени
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1741
ἔνδοξον·
славного;
[A-ASM]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G4215
ποταμὸς
река
[N-NSM]
G972
βίαιος
сильная
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSF]
G3709
ὀργὴ
гнев
[N-NSF]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G2372
θυμοῦ.
яростью.
[N-GSM]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G1752
ἕνεκεν
ради
[PREP]
G4622
Σιων
Сиона
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G4506
ῥυόμενος
избавляющий
[V-PMPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G654
ἀποστρέψει
отвратит
[V-FAI-3S]
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2384
Ιακωβ.
Иакова.
[N-PRI]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G846
αὕτη
это
[D-NSF]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3588

_
[T-NSF]
G3844
παρ᾽
от
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
Меня
[P-GS]
G1242
διαθήκη,
завет,
[N-NSF]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1699
ἐμόν,
Мой,
[A-NSN]
G3588

который
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4671
σοί,
тебе,
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4487
ῥήματα,
слова́
[N-NPN]
G3739

которые
[R-APN]
G1325
ἔδωκα
Я дал
[V-AAI-1S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4750
στόμα
уста
[N-ASN]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G3756
οὐ
нет
[ADV]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1587
ἐκλίπῃ
исчезнут
[V-AAS-3S]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4750
στόματός
уст
[N-GSN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
во
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G165
αἰῶνα.
век.
[N-ASM]