1 |
G2480
ἰσχύει
имеет силу
[V-PAI-3S]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G4982
σῶσαι
спасти
[V-AAR]
|
G925
ἐβάρυνεν
отяготил
[V-IAI-3S]
|
G1522
εἰσακοῦσαι
услышать
[V-AAR]
|
|
2 |
G265
ἁμαρτήματα
грехи
[N-NPN]
|
G1339
διιστῶσιν
укреплённые
[V-PAS-3P]
|
G3319
μέσον
середине между
[A-ASN]
|
G2316
θεοῦ,
Богом,
[N-GSM]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
G654
ἀπέστρεψεν
отвернул
[V-AAI-3S]
|
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
|
G1653
ἐλεῆσαι.
помиловать.
[V-AAR]
|
|
3 |
G5495
χεῖρες
ру́ки
[N-NPF]
|
G3435
μεμολυμμέναι
запачканы
[V-RPPRP]
|
G129
αἵματι
кровью
[N-DSN]
|
G1147
δάκτυλοι
пальцы
[N-NPM]
|
G266
ἁμαρτίαις,
грехах,
[N-DPF]
|
G2980
ἐλάλησεν
произнесли
[V-AAI-3S]
|
G458
ἀνομίαν,
беззаконие,
[N-ASF]
|
G1100
γλῶσσα
язык
[N-NSF]
|
G93
ἀδικίαν
неправедности
[N-ASF]
|
G3191
μελετᾷ.
обучает.
[V-PAI-3S]
|
|
4 |
G3762
οὐδεὶς
Никто
[A-NSM]
|
G2980
λαλεῖ
говорит
[V-PAI-3S]
|
G1342
δίκαια,
праведно,
[A-APN]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G228
ἀληθινή·
истинный;
[A-NSF]
|
G3982
πεποίθασιν
убеждены
[V-RAI-3P]
|
G3152
ματαίοις
тщетные вещи
[A-DPM]
|
G2980
λαλοῦσιν
говорят
[V-PAI-3P]
|
G2756
κενά,
пустые слова́
[A-APN]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
κύουσιν
зачинают
[V-PAI-3P]
|
G5088
τίκτουσιν
рождают
[V-PAI-3P]
|
G458
ἀνομίαν.
беззаконие.
[N-ASF]
|
|
5 |
G785
ἀσπίδων
змей
[N-GPF]
|
G4486
ἔρρηξαν
разбили
[V-AAI-3P]
|
ὑφαίνουσιν·
ткут;
[V-PAI-3P]
|
G3195
μέλλων
готовятся
[V-PAPRS]
|
G2068
φαγεῖν
съесть
[V-AAR]
|
G4937
συντρίψας
разбившие
[V-AAPRS]
|
οὔριον
неоплодотворённое
[A-ASN]
|
G2147
εὗρεν,
которое нашли,
[V-AAI-3S]
|
βασιλίσκος·
птичка королёк;
[N-ASM]
|
|
6 |
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G2440
ἱμάτιον,
одежду,
[N-ASN]
|
G4016
περιβάλωνται
оденутся
[V-AMS-3P]
|
G458
ἀνομίας.
беззакония.
[N-GSF]
|
|
7 |
G4228
πόδες
но́ги
[N-NPM]
|
G4189
πονηρίαν
злонамеренность
[N-ASF]
|
G5143
τρέχουσιν
бегут
[V-PAI-3P]
|
G5031
ταχινοὶ
быстро
[A-NPM]
|
G1632
ἐκχέαι
чтобы пролить
[V-AAR]
|
G129
αἷμα·
кровь;
[N-ASN]
|
G1261
διαλογισμοὶ
рассуждения
[N-NPM]
|
G1261
διαλογισμοὶ
рассуждения
[N-NPM]
|
G878
ἀφρόνων,
неразумных,
[A-GPM]
|
G4938
σύντριμμα
разрушение
[N-NSN]
|
G5004
ταλαιπωρία
несчастье
[N-NSF]
|
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
|
|
8 |
G3598
ὁδὸν
дорогу
[N-ASF]
|
G1515
εἰρήνης
мира
[N-GSF]
|
G1492
οἴδασιν,
знают,
[V-RAI-3P]
|
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G2920
κρίσις
правосудие
[N-NSF]
|
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
|
G5147
τρίβοι
пути
[N-NPF]
|
G1294
διεστραμμέναι,
искривлены,
[V-RMPRP]
|
G3739
ἃς
которыми
[R-APF]
|
G1353
διοδεύουσιν,
ходят,
[V-PAI-3P]
|
G1492
οἴδασιν
знают
[V-RAI-3P]
|
G1515
εἰρήνην.
мира.
[N-ASF]
|
|
9 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G868
ἀπέστη
отступило
[V-AAI-3S]
|
G2920
κρίσις
правосудие
[N-NSF]
|
G2638
καταλάβῃ
охватит
[V-AAS-3S]
|
G1343
δικαιοσύνη·
праведность;
[N-NSF]
|
G5278
ὑπομεινάντων
Ждущих
[V-AAPGP]
|
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
|
G4655
σκότος,
тьма,
[N-ASM]
|
G3306
μείναντες
Ждущие
[V-AAPRP]
|
G827
αὐγὴν
рассвет
[N-ASF]
|
ἀωρίᾳ
смертной тени́
[N-DSF]
|
G4043
περιεπάτησαν.
ходят.
[V-AAI-3P]
|
|
10 |
G5584
ψηλαφήσουσιν
Нащупают
[V-FAI-3P]
|
G5185
τυφλοὶ
слепые
[A-NPM]
|
G5109
τοῖχον
стену
[N-ASM]
|
G5224
ὑπαρχόντων
имеющие
[V-PAPGP]
|
G3788
ὀφθαλμῶν
глаз
[N-GPM]
|
G5584
ψηλαφήσουσιν·
нащупают;
[V-FAI-3P]
|
G4098
πεσοῦνται
упадут
[V-FMI-3P]
|
G3314
μεσημβρίᾳ
полдень
[N-DSF]
|
G3317
μεσονυκτίῳ,
полночь,
[N-DSN]
|
G599
ἀποθνῄσκοντες
умирающие
[V-PAPRP]
|
G4727
στενάξουσιν.
застонут.
[V-FAI-3P]
|
|
11 |
G715
ἄρκος
медведь
[N-NSM]
|
G4058
περιστερὰ
голубка
[N-NSF]
|
G4198
πορεύσονται·
отправятся;
[V-FMI-3P]
|
G362
ἀνεμείναμεν
Ожидающие
[V-AAI-1P]
|
G2920
κρίσιν,
суд,
[N-ASF]
|
G2076
ἔστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
|
G4991
σωτηρία
спасение
[N-NSF]
|
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
|
G868
ἀφέστηκεν
отступило
[V-RAI-3S]
|
|
12 |
G4183
πολλὴ
Многое
[A-NSF]
|
G458
ἀνομία
беззаконие
[N-NSF]
|
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
|
G266
ἁμαρτίαι
грехи
[N-NPF]
|
G436
ἀντέστησαν
противостали
[V-AAI-3P]
|
G458
ἀνομίαι
беззакония
[N-NPF]
|
G92
ἀδικήματα
неправедности
[N-APN]
|
G1097
ἔγνωμεν·
знаем;
[V-AAI-1P]
|
|
13 |
G764
ἠσεβήσαμεν
кощунствовали мы
[V-AAI-1P]
|
G5574
ἐψευσάμεθα
обманули мы
[V-AMI-1P]
|
G868
ἀπέστημεν
отступили мы
[V-AAI-1P]
|
G3693
ὄπισθεν
следования за
[ADV]
|
G2257
ἡμῶν·
нашим;
[P-GP]
|
G2980
ἐλαλήσαμεν
мы произнесли
[V-AAI-1P]
|
G94
ἄδικα
несправедливое
[A-APN]
|
G544
ἠπειθήσαμεν,
противились,
[V-AAI-1P]
|
ἐκύομεν
зачали
[V-AAI-1P]
|
G3191
ἐμελετήσαμεν
научились
[V-AAI-1P]
|
G2588
καρδίας
се́рдца
[N-GSF]
|
G3056
λόγους
слов
[N-APM]
|
G94
ἀδίκους·
неправедных;
[A-APM]
|
|
14 |
G868
ἀπεστήσαμεν
оставили
[V-AAI-1P]
|
G2920
κρίσιν,
суд,
[N-ASF]
|
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
|
G3112
μακρὰν
далеко
[ADV]
|
G868
ἀφέστηκεν,
отступила,
[V-RAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
καταναλώθη
истребится
[V-API-3S]
|
G3598
ὁδοῖς
дорогах
[N-DPF]
|
G225
ἀλήθεια,
истина,
[N-NSF]
|
G2117
εὐθείας
прямые пути
[A-GSF]
|
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
|
G1330
διελθεῖν.
пройти.
[V-AAR]
|
|
15 |
G225
ἀλήθεια
истина
[N-NSF]
|
G142
ἦρται,
была взята,
[V-RPI-3S]
|
G3179
μετέστησαν
изменился
[V-AAI-3P]
|
G1271
διάνοιαν
разум
[N-ASF]
|
G4920
συνιέναι·
понимать;
[V-PAR]
|
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
G700
ἤρεσεν
понравилось
[V-AAI-3S]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G2920
κρίσις.
правосудие.
[N-NSF]
|
|
16 |
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
|
G435
ἀνήρ,
человек,
[N-NSM]
|
G2657
κατενόησεν
Он рассмотрел
[V-AAI-3S]
|
G482
ἀντιλημψόμενος,
возражающий,
[V-FMPRS]
|
G292
ἠμύνατο
Он защитил
[V-AMI-3S]
|
G1023
βραχίονι
рукой
[N-DSM]
|
G1654
ἐλεημοσύνῃ
милостью
[N-DSF]
|
G4741
ἐστηρίσατο.
утвердил.
[V-AMI-3S]
|
|
17 |
G1746
ἐνεδύσατο
надел
[V-AMI-3S]
|
G1343
δικαιοσύνην
праведность
[N-ASF]
|
G2382
θώρακα
панцирь
[N-APM]
|
G4060
περιέθετο
повязал
[V-AMI-3S]
|
G4030
περικεφαλαίαν
шлем
[N-ASF]
|
G4992
σωτηρίου
спасения
[N-GSN]
|
G2776
κεφαλῆς
голову
[N-GSF]
|
G4016
περιεβάλετο
одел
[V-AMI-3S]
|
G2440
ἱμάτιον
одежду
[N-ASN]
|
G1557
ἐκδικήσεως
возмездия
[N-GSF]
|
G4018
περιβόλαιον
покрывало
[N-ASN]
|
|
18 |
G467
ἀνταποδώσων
воздающий
[V-FAPRS]
|
G469
ἀνταπόδοσιν
воздаяние
[N-ASF]
|
G3681
ὄνειδος
поношение
[N-ASN]
|
G5227
ὑπεναντίοις.
врагам.
[A-DPM]
|
|
19 |
G5399
φοβηθήσονται
устрашатся
[V-FPI-3P]
|
G1424
δυσμῶν
запада
[N-GPF]
|
G3686
ὄνομα
имени
[N-ASN]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G395
ἀνατολῶν
востока
[N-GPF]
|
G2246
ἡλίου
солнца
[N-GSM]
|
G3686
ὄνομα
имени
[N-ASN]
|
G1741
ἔνδοξον·
славного;
[A-ASM]
|
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
|
G4215
ποταμὸς
река
[N-NSM]
|
G972
βίαιος
сильная
[A-NSM]
|
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
|
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
|
G2372
θυμοῦ.
яростью.
[N-GSM]
|
|
20 |
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
|
G4506
ῥυόμενος
избавляющий
[V-PMPRS]
|
G654
ἀποστρέψει
отвратит
[V-FAI-3S]
|
G763
ἀσεβείας
нечестия
[N-GSF]
|
G2384
Ιακωβ.
Иакова.
[N-PRI]
|
|
21 |
G1242
διαθήκη,
завет,
[N-NSF]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος·
Господь;
[N-NSM]
|
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4487
ῥήματα,
слова́
[N-NPN]
|
G1325
ἔδωκα
Я дал
[V-AAI-1S]
|
G1587
ἐκλίπῃ
исчезнут
[V-AAS-3S]
|
G4750
στόματός
уст
[N-GSN]
|
G4750
στόματος
уст
[N-GSN]
|
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
|
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
|
|