Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G310
Ἀναβόησον
Закричи
[V-AAM-2S]
G1722
ἐν
с
[PREP]
G2479
ἰσχύι
силой
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G5339
φείσῃ,
сдержись,
[V-AMS-2S]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G4536
σάλπιγγα
трубу
[N-ASF]
G5312
ὕψωσον
возвысь
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνήν
голос
[N-ASF]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G312
ἀνάγγειλον
скажи
[V-AAM-2S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2992
λαῷ
народу
[N-DSM]
G3450
μου
Моему
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G265
ἁμαρτήματα
грехи
[N-APN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
дому
[N-DSM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G458
ἀνομίας
беззакония
[N-APF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
2
G1691
ἐμὲ
Меня
[P-AS]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G1537
ἐξ
изо
[PREP]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G2212
ζητοῦσιν
ищут
[V-PAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνῶναί
познать
[V-AAR]
G3450
μου
Мои
[P-GS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3598
ὁδοὺς
пути
[N-APF]
G1937
ἐπιθυμοῦσιν·
желают;
[V-PAI-3P]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G1343
δικαιοσύνην
правду
[N-ASF]
G4160
πεποιηκὼς
сделавший
[V-RAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G2641
ἐγκαταλελοιπὼς
оставивший
[V-RAPRS]
G154
αἰτοῦσίν
просят
[V-PAI-3P]
G3165
με
у Меня
[P-AS]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G1342
δικαίαν
праведный
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1448
ἐγγίζειν
приближаться
[V-PAR]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G1937
ἐπιθυμοῦσιν
желают
[V-PAI-3P]
3
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G5101
Τί
Что
[I-ASN]
G3754
ὅτι
как
[CONJ]
G3522
ἐνηστεύσαμεν
постимся
[V-AAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
εἶδες
Ты увидел
[V-AAI-2S]
G5013
ἐταπεινώσαμεν
смирили
[V-AAI-1P]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5590
ψυχὰς
ду́ши
[N-APF]
G2257
ἡμῶν
наши
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1097
ἔγνως
Ты узнал
[V-AAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G2250
ἡμέραις
дни
[N-DPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G3521
νηστειῶν
постов
[N-GPF]
G5216
ὑμῶν
ваших
[P-GP]
G2147
εὑρίσκετε
находите
[V-PAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2307
θελήματα
желания
[N-APN]
G5216
ὑμῶν
ваши
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
которые
[T-APM]
 
ὑποχειρίους
в подданстве
[A-APM]
G5216
ὑμῶν
вашем
[P-GP]
 
ὑπονύσσετε.
жалите.
[V-PAI-2P]
4
G1487
εἰ
Если
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G2920
κρίσεις
судах
[N-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3163
μάχας
ссорах
[N-APF]
G3522
νηστεύετε
поститесь
[V-PAI-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5180
τύπτετε
бьёте
[V-PAI-2P]
G4435
πυγμαῖς
кулаком
[N-DPF]
G5011
ταπεινόν,
бедного,
[A-ASM]
G2443
ἵνα
что́ же есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G3427
μοι
Мне
[P-DS]
G3522
νηστεύετε
поститесь
[V-PAI-2P]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G191
ἀκουσθῆναι
услышанному
[V-APR]
G1722
ἐν
с
[PREP]
G2906
κραυγῇ
криком
[N-DSF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5456
φωνὴν
голосу
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
вашему
[P-GP]
5
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3778
ταύτην
этот
[D-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3521
νηστείαν
пост
[N-ASF]
G1586
ἐξελεξάμην
Я избрал
[V-AMI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2250
ἡμέραν
день
[N-ASF]
G5013
ταπεινοῦν
смирить
[V-PAR]
G444
ἄνθρωπον
человеку
[N-ASM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
G3761
οὐδ᾽
и не
[CONJ]
G302
ἂν
если
[PRT]
G2578
κάμψῃς
согнёшь
[V-AAS-2S]
G5613
ὡς
как
[PRT]
 
κρίκον
кольцо
[N-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5137
τράχηλόν
шею
[N-ASM]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4526
σάκκον
мешковину
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4700
σποδὸν
золу
[N-ASF]
G5291
ὑποστρώσῃ,
постелешь,
[V-AAS-3S]
G3761
οὐδ᾽
даже не
[CONJ]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2564
καλέσετε
назовёте
[V-FAI-2P]
G3521
νηστείαν
пост
[N-ASF]
G1184
δεκτήν.
приятный.
[A-ASF]
6
G3780
οὐχὶ
Не
[ADV]
G5108
τοιαύτην
такой
[A-ASF]
G3521
νηστείαν
пост
[N-ASF]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1586
ἐξελεξάμην,
избрал,
[V-AMI-1S]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3089
λῦε
развязывай
[V-PAM-2S]
G3956
πάντα
всякую
[A-ASM]
G4886
σύνδεσμον
связку
[N-ASM]
G93
ἀδικίας,
неправедности,
[N-GSF]
G1262
διάλυε
расторгни
[V-PAM-2S]
 
στραγγαλιὰς
извращённость
[N-ASF]
G972
βιαίων
насильных
[A-GPN]
 
συναλλαγμάτων,
соглашений,
[N-GPN]
G649
ἀπόστελλε
отпусти
[V-PAM-2S]
G2352
τεθραυσμένους
сокрушённых
[V-RPPAP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G859
ἀφέσει
освобождении
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякий
[A-ASF]
 
συγγραφὴν
договор
[A-ASF]
G94
ἄδικον
неправды
[A-ASF]
G1288
διάσπα·
разорви;
[V-PAM-2S]
7
 
διάθρυπτε
раздробляй
[V-PAM-2S]
G3983
πεινῶντι
голодающему
[V-PAPMS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4434
πτωχοὺς
нищих
[N-APM]
 
ἀστέγους
бездомных
[A-APM]
G1521
εἴσαγε
введи
[V-PAM-2S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκόν
дом
[N-ASM]
G4675
σου·
твой;
[P-GS]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1492
ἴδῃς
увидишь
[V-AAS-2S]
G1131
γυμνόν,
нагого,
[A-ASM]
G4016
περίβαλε,
одень,
[V-AAM-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G575
ἀπὸ
из
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3609
οἰκείων
домашних
[A-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4690
σπέρματός
семени
[N-GSN]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G5237
ὑπερόψῃ.
оставь без внимания.
[V-FMI-2S]
8
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G4486
ῥαγήσεται
разверзнется
[V-FPI-3S]
G4406
πρόιμον
рано
[A-ASM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2386
ἰάματά
исцеления
[N-APN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G5035
ταχὺ
быстро
[A-B]
G393
ἀνατελεῖ,
взойдут,
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4313
προπορεύσεται
пойдёт
[V-FMI-3S]
G1715
ἔμπροσθέν
перед
[PREP]
G4675
σου
тобой
[P-GS]
G3588

_
[T-NSF]
G1343
δικαιοσύνη
праведность
[N-NSF]
G4675
σου,
твоя,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1391
δόξα
слава
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
 
περιστελεῖ
оденет
[V-FAI-3S]
G4571
σε·
тебя;
[P-AS]
9
G5119
τότε
Тогда
[ADV]
G994
βοήσῃ,
воззовёшь,
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1522
εἰσακούσεταί
услышит
[V-FMI-3S]
G4675
σου·
тебя;
[P-GS]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G2980
λαλοῦντός
говорящего
[V-PAPGS]
G4675
σου
тебя
[P-GS]
G2046
ἐρεῖ
скажет:
[V-FAI-3S]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3918
πάρειμι.
Я пришёл.
[V-PAI-1S]
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G851
ἀφέλῃς
отнимешь
[V-AAS-2S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G4886
σύνδεσμον
путы
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
χειροτονίαν
простирания рук
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-ASN]
G1112
γογγυσμοῦ
ропота
[N-GSM]
10
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δῷς
дашь
[V-AAS-2S]
G3983
πεινῶντι
голодающему
[V-PAPMS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G740
ἄρτον
хлеб
[N-ASM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G5590
ψυχῆς
души́
[N-GSF]
G4675
σου
твоей
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
 
τεταπεινωμένην
смиренную
[V-RMPAS]
G1705
ἐμπλήσῃς,
насытишь,
[V-AAS-2S]
G5119
τότε
тогда
[ADV]
G393
ἀνατελεῖ
взойдёт
[V-FAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4655
σκότει
тьме
[N-DSN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G4675
σου,
твой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4655
σκότος
тьма
[N-NSN]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G3314
μεσημβρία.
полдень.
[N-NSF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G4675
σοῦ
тобой
[P-GS]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντός·
всякое время;
[A-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1705
ἐμπλησθήσῃ
насытишься
[V-FPI-2S]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G1937
ἐπιθυμεῖ
желает
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχή
душа́
[N-NSF]
G4675
σου,
твоя,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3747
ὀστᾶ
кости
[N-NPN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
 
πιανθήσεται,
разжиреют,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσῃ
будешь
[V-FMI-2S]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G2779
κῆπος
сад
[N-NSM]
G3184
μεθύων
напоенный
[V-PAPRS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G4077
πηγὴ
источник
[N-NSF]
G2258
ἣν
который
[R-ASF]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1587
ἐξέλιπεν
иссякает
[V-AAI-3S]
G5204
ὕδωρ,
водой,
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3747
ὀστᾶ
кости
[N-NPN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G5613
ὡς
как
[PRT]
G1008
βοτάνη
трава
[N-NSF]
G393
ἀνατελεῖ
взойдут
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
πιανθήσεται,
приумножатся,
[V-FPI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομήσουσι
унаследуют
[V-FAI-3P]
G1074
γενεὰς
поколения
[N-APF]
G1074
γενεῶν.
поколений.
[N-GPF]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3618
οἰκοδομηθήσονταί
застроятся
[V-FPI-3P]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2048
ἔρημοι
пустыни
[N-NPF]
G166
αἰώνιοι,
вековые,
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2310
θεμέλια
основания
[N-NPN]
G166
αἰώνια
вечные
[A-NPN]
G1074
γενεῶν
поколений
[N-GPF]
G1074
γενεαῖς·
поколениям;
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
κληθήσῃ
будешь назван:
[V-FPI-2S]
G3618
Οἰκοδόμος
Строитель
[N-NSM]
G5418
φραγμῶν,
оград,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5147
τρίβους
доро́ги
[N-APM]
G3588
τοὺς
которые
[T-APM]
G303
ἀνὰ
по
[PREP]
G3319
μέσον
середине тебя
[A-ASN]
 
παύσεις.
утихнут.
[N-NPF]
13
G1437
ἐὰν
Если
[CONJ]
G654
ἀποστρέψῃς
отвратишь
[V-AAS-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4228
πόδα
ногу
[N-ASM]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4521
σαββάτων
суббот
[N-GPN]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2307
θελήματά
желания
[N-APN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G39
ἁγίᾳ
святой
[A-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
καλέσεις
назовёшь
[V-FAI-2S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4521
σάββατα
субботы
[N-APN]
 
τρυφερά,
восхитительные,
[A-APN]
G39
ἅγια
святые
[A-APN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2316
θεῷ
Богу
[N-DSM]
G4675
σου,
твоему,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G142
ἀρεῖς
поднимешь
[V-FAI-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G4228
πόδα
ногу
[N-ASM]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G2041
ἔργῳ
дело
[N-DSN]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G2980
λαλήσεις
скажешь
[V-FAI-2S]
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3709
ὀργῇ
гневе
[N-DSF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G4750
στόματός
уст
[N-GSN]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
14
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσῃ
будешь
[V-FMI-2S]
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-RAPRS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G2962
κύριον,
Го́спода,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀναβιβάσει
возведёт
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G18
ἀγαθὰ
добрые места́
[A-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5595
ψωμιεῖ
накормит
[V-FAI-3S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2817
κληρονομίαν
наследством
[N-ASF]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου·
твоего;
[P-GS]
G3588
τὸ
которое
[T-NSN]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G4750
στόμα
рот
[N-NSN]
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G5023
ταῦτα.
это.
[D-APN]