1 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G5442
Φυλάσσεσθε
Сохраните
[V-PMM-2P]
|
G2920
κρίσιν,
суд,
[N-ASF]
|
G4160
ποιήσατε
сделайте
[V-AAM-2P]
|
G1343
δικαιοσύνην·
праведность;
[N-ASF]
|
G1448
ἤγγισεν
приблизилось
[V-AAI-3S]
|
G4992
σωτήριόν
спасение
[N-ASN]
|
G3854
παραγίνεσθαι
прийти
[V-PMR]
|
G1656
ἔλεός
милости
[N-ASN]
|
G601
ἀποκαλυφθῆναι.
быть открытой.
[V-APR]
|
|
2 |
G3107
μακάριος
Счастлив
[A-NSM]
|
G435
ἀνὴρ
человек
[N-NSM]
|
G4160
ποιῶν
делающий
[V-PAPRS]
|
G5023
ταῦτα
эти дела́
[D-APN]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G472
ἀντεχόμενος
держащийся
[V-PMPRS]
|
G5442
φυλάσσων
хранящий
[V-PAPRS]
|
G4521
σάββατα
субботы
[N-APN]
|
G953
βεβηλοῦν
осквернять
[V-PAR]
|
G1301
διατηρῶν
сохраняющий
[V-PAPRS]
|
G5495
χεῖρας
ру́ки
[N-APF]
|
G4160
ποιεῖν
делать
[V-PAR]
|
G92
ἀδίκημα.
несправедливость.
[N-ASN]
|
|
3 |
G3004
λεγέτω
пусть говорит
[V-PAM-3S]
|
G241
ἀλλογενὴς
иноплеменник
[A-NSM]
|
προσκείμενος
находящийся
[V-PMPRS]
|
G2962
κύριον
Го́спода:
[N-ASM]
|
G873
Ἀφοριεῖ
Отделит
[V-FAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
|
G3004
λεγέτω
пусть говорит
[V-PAM-3S]
|
G2135
εὐνοῦχος
евнух
[N-NSM]
|
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
|
G3586
ξύλον
дерево
[N-NSN]
|
G3584
ξηρόν.
сухое.
[A-NSN]
|
|
4 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G2135
εὐνούχοις,
Евнухам,
[N-DPM]
|
G3745
ὅσοι
сколькие
[A-NPM]
|
G5442
φυλάξωνται
сохранят
[V-AMS-3P]
|
G4521
σάββατά
субботы
[N-APN]
|
G1586
ἐκλέξωνται
изберут
[V-AMS-3P]
|
G2309
θέλω
хочу
[V-PAI-1S]
|
G472
ἀντέχωνται
будет держаться
[V-PMS-3P]
|
G1242
διαθήκης
завета
[N-GSF]
|
|
5 |
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
|
G5038
τείχει
ограде
[N-DSN]
|
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
|
ὀνομαστὸν
именитое
[A-ASM]
|
G2908
κρείττω
лучшее
[A-ASM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2364
θυγατέρων,
дочерей,
[N-GPF]
|
G166
αἰώνιον
вечное
[A-ASN]
|
G1325
δώσω
Я дам
[V-FAI-1S]
|
G1587
ἐκλείψει.
вымрут.
[V-FAI-3S]
|
|
6 |
G241
ἀλλογενέσι
иноплеменникам
[A-DPM]
|
προσκειμένοις
находящимся
[V-PMPMP]
|
G2962
κυρίῳ
у Го́спода
[N-DSM]
|
G1398
δουλεύειν
чтобы служить
[V-PAR]
|
G25
ἀγαπᾶν
любить
[V-PAR]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G1401
δούλους
рабов
[N-APM]
|
G1399
δούλας
рабынь
[N-APF]
|
G5442
φυλασσομένους
хранящие
[V-PMPAP]
|
G4521
σάββατά
субботы
[N-APN]
|
G953
βεβηλοῦν
осквернять
[V-PAR]
|
G472
ἀντεχομένους
держащихся
[V-PMPAP]
|
G1242
διαθήκης
завета
[N-GSF]
|
|
7 |
G1521
εἰσάξω
Я приведу
[V-FAI-1S]
|
G2165
εὐφρανῶ
развеселю
[V-FAI-1S]
|
G4335
προσευχῆς
молитвы
[N-GSF]
|
G3646
ὁλοκαυτώματα
всесожжения
[N-NPN]
|
G2378
θυσίαι
жертвы
[N-NPF]
|
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
|
G1184
δεκταὶ
приятны
[A-NPF]
|
G2379
θυσιαστηρίου
жертвеннике
[N-GSN]
|
G4335
προσευχῆς
молитвы
[N-GSF]
|
G2564
κληθήσεται
будет назван
[V-FPI-3S]
|
G1484
ἔθνεσιν,
народам,
[N-DPN]
|
|
8 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G4863
συνάγων
собирающий
[V-PAPRS]
|
G1289
διεσπαρμένους
рассеянных
[V-RMPAP]
|
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G4863
συνάξω
Я соберу
[V-FAI-1S]
|
G4864
συναγωγήν.
собрание.
[N-ASF]
|
|
9 |
G2342
θηρία
звери
[N-NPN]
|
G66
ἄγρια,
дикие,
[A-NPN]
|
G5315
φάγετε,
ешьте,
[V-AAM-2P]
|
G2342
θηρία
звери
[N-NPN]
|
|
10 |
G1492
ἴδετε
Посмотри́те
[V-AAM-2P]
|
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
ἐκτετύφλωνται,
ослепли,
[V-RPI-3P]
|
G1097
ἔγνωσαν
узнали
[V-AAI-3P]
|
G5426
φρονῆσαι,
подумать,
[V-AAR]
|
G1769
ἐνεοί,
немые,
[A-NPM]
|
G1410
δυνήσονται
смогут
[V-FMI-3P]
|
G1797
ἐνυπνιαζόμενοι
грезящие во сне
[V-PMPRP]
|
G2845
κοίτην,
на постели,
[N-ASF]
|
G5368
φιλοῦντες
любящие
[V-PAPRP]
|
G3573
νυστάξαι.
дремать.
[V-AAR]
|
|
11 |
G5590
ψυχῇ,
душой,
[N-DSF]
|
G1492
εἰδότες
знающие
[V-AAPRP]
|
G4140
πλησμονήν·
наполнения;
[N-ASF]
|
G1526
εἰσιν
они есть
[V-PAI-3P]
|
G4190
πονηροὶ
злые
[A-NPM]
|
G1492
εἰδότες
знающие
[V-AAPRP]
|
G4907
σύνεσιν,
понимания,
[N-ASF]
|
G3598
ὁδοῖς
путях
[N-DPF]
|
G1811
ἐξηκολούθησαν,
последовали,
[V-AAI-3P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G1438
ἑαυτοῦ.
себе самому.
[D-GSM]
|
|