Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G191
Ἀκούσατέ
Послушайте
[V-AAM-2P]
G3450
μου,
Меня,
[P-GS]
G3520
νῆσοι,
острова,
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4337
προσέχετε,
внимайте,
[V-PAM-2P]
G1484
ἔθνη·
народы;
[N-NPN]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5550
χρόνου
время
[N-GSM]
G4183
πολλοῦ
многое
[A-GSM]
G2476
στήσεται,
станет,
[V-FMI-3S]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
G1537
ἐκ
От
[PREP]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-GSF]
G3384
μητρός
матери
[N-GSF]
G3450
μου
Моей
[P-GS]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομά
имя
[N-ASN]
G3450
μου
Моё
[P-GS]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθηκεν
положил
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4750
στόμα
уста
[N-ASN]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G5616
ὡσεὶ
будто
[PRT]
G3162
μάχαιραν
меч
[N-ASF]
G3691
ὀξεῖαν
острый
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
σκέπην
покровом
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2928
ἔκρυψέν
скрыл
[V-AAI-3S]
G3165
με,
Меня,
[P-AS]
G5087
ἔθηκέν
положил
[V-AAI-3S]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G956
βέλος
стрелу
[N-ASN]
G1588
ἐκλεκτὸν
избранную
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
 
φαρέτρᾳ
колчане
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
 
ἐσκέπασέν
защитил
[V-AAI-3S]
G3165
με.
Меня.
[P-AS]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπέν
Он сказал
[V-AAI-3S]
G3427
μοι
Мне:
[P-DS]
G1401
Δοῦλός
Раб
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G1487
εἶ
есть
[V-PAI-2S]
G4771
σύ,
Ты,
[P-NS]
G2474
Ισραηλ,
Израиль,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G4671
σοὶ
Тебе
[P-DS]
G1392
δοξασθήσομαι.
прославлюсь.
[V-FPI-1S]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2036
εἶπα
сказал:
[V-AAI-1S]
G2761
Κενῶς
Впустую
[ADV]
G2872
ἐκοπίασα
Я потрудился
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3152
μάταιον
тщетное
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN]
G1325
ἔδωκα
Я дал
[V-AAI-1S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2479
ἰσχύν
силу
[N-ASF]
G3450
μου·
Мою́
[P-GS]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3588

_
[T-NSF]
G2920
κρίσις
суд
[N-NSF]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2962
κυρίῳ,
Го́спода,
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4192
πόνος
труд
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G3450
μου.
Моим.
[P-GS]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4111
πλάσας
создатель
[V-AAPRS]
G3165
με
Меня
[P-AS]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-GSF]
G1401
δοῦλον
раба
[N-ASM]
G1438
ἑαυτῷ
Себе
[D-DSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4863
συναγαγεῖν
собрать
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν-
Нему-
[D-ASM]
G4863
συναχθήσομαι
соберусь
[V-FPI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1392
δοξασθήσομαι
прославлюсь
[V-FPI-1S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G3450
μου
Мой
[P-GS]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3450
μου
Моя́
[P-GS]
G2479
ἰσχύς-
сила-
[N-NSF]
6
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπέν
Он сказал
[V-AAI-3S]
G3427
μοι
Мне:
[P-DS]
G3173
Μέγα
Великое
[A-NSN]
G4671
σοί
Тебе
[P-DS]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2564
κληθῆναί
быть названным
[V-APR]
G4571
σε
Тебе
[P-AS]
G3816
παῖδά
рабом
[N-ASM]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2476
στῆσαι
поставить
[V-AAR]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G5443
φυλὰς
племена
[N-APF]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1290
διασπορὰν
рассеяние
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G1994
ἐπιστρέψαι·
обратить;
[V-AAR]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5087
τέθεικά
Я положил
[V-RAI-1S]
G4571
σε
Тебя
[P-AS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1242
διαθήκην
Завет
[N-ASF]
G1085
γένους
рода
[N-GSN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G5457
φῶς
свет
[N-ASN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1511
εἶναί
быть
[V-PAR]
G4571
σε
Тебе
[P-AS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4991
σωτηρίαν
спасение
[N-ASF]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G2078
ἐσχάτου
последнего ме́ста
[A-GSM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς.
земли́
[N-GSF]
7
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4506
ῥυσάμενός
избавивший
[V-AMPRS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2474
Ισραηλ
Израиля:
[N-PRI]
G37
Ἁγιάσατε
Освяти́те
[V-AAM-2P]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
φαυλίζοντα
пренебрёгшего
[V-PAPAS]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5590
ψυχὴν
ду́шу
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G948
βδελυσσόμενον
ненавидимого
[V-PPPAS]
G5259
ὑπὸ
у
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1401
δούλων
рабов
[N-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G758
ἀρχόντων·
начальников;
[N-GPM]
G935
βασιλεῖς
цари
[N-NPM]
G3700
ὄψονται
увидят
[V-FMI-3P]
G846
αὐτὸν
Его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀναστήσονται,
встанут,
[V-FMI-3P]
G758
ἄρχοντες
начальники
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4352
προσκυνήσουσιν
поклонятся
[V-FAI-3P]
G846
αὐτῷ
Ему
[D-DSM]
G1752
ἕνεκεν
из-за
[PREP]
G2962
κυρίου·
Го́спода;
[N-GSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4103
πιστός
верный
[A-NSM]
G2076
ἐστιν
Он есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G40
ἅγιος
святой
[A-NSM]
G2474
Ισραηλ,
Израиля,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1586
ἐξελεξάμην
Я избрал
[V-AMI-1S]
G4571
σε.
Тебя.
[P-AS]
8
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G2540
Καιρῷ
Во время
[N-DSM]
G1184
δεκτῷ
приятное
[A-DSM]
G1873
ἐπήκουσά
Я выслушал
[V-AAI-1S]
G4675
σου
Тебя
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2250
ἡμέρᾳ
день
[N-DSF]
G4991
σωτηρίας
спасения
[N-GSF]
G997
ἐβοήθησά
Я помог
[V-AAI-1S]
G4671
σοι
Тебе
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκά
Я дал
[V-AAI-1S]
G4571
σε
Тебя
[P-AS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1242
διαθήκην
Завет
[N-ASF]
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G2525
καταστῆσαι
поставить
[V-AAR]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
κληρονομῆσαι
унаследовать
[V-AAR]
G2817
κληρονομίαν
наследство
[N-ASF]
G2048
ἐρήμου,
пустыни,
[N-GSF]
9
G3004
λέγοντα
говорящий
[V-PAPAS]
G3588
τοῖς
которым
[T-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1199
δεσμοῖς
узах:
[N-DPM]
G1831
Ἐξέλθατε,
Выйдите,
[V-AAM-2P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
которым
[T-DPM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4655
σκότει
тьме:
[N-DSM]
G343
ἀνακαλυφθῆναι.
Откройтесь.
[V-APR]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G3598
ὁδοῖς
путях
[N-DPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1006
βοσκηθήσονται,
будут пастись,
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3956
πάσαις
всех
[A-DPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G5147
τρίβοις
дорогах
[N-DPF]
G3588

_
[T-NSF]
G3542
νομὴ
пастбище
[N-NSF]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
10
G3756
οὐ
не
[ADV]
G3983
πεινάσουσιν
будут испытывать голод
[V-FAI-3P]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G1372
διψήσουσιν,
будут испытывать жажду,
[V-FAI-3P]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G3960
πατάξει
поразит
[V-FAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2742
καύσων
зной
[N-NSM]
G3761
οὐδὲ
и не
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2246
ἥλιος,
солнце,
[N-NSM]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G1653
ἐλεῶν
милующий
[N-GPM]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G3870
παρακαλέσει
утешит
[V-FAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G4077
πηγῶν
источники
[N-GPF]
G5204
ὑδάτων
вод
[N-GPN]
G71
ἄξει
приведёт
[V-FAI-3S]
G846
αὐτούς·
их;
[D-APM]
11
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
θήσω
положу
[V-FAI-1S]
G3956
πᾶν
всякую
[A-ASN]
G3735
ὄρος
гору
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3598
ὁδὸν
путь
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσαν
всякую
[A-ASF]
G5147
τρίβον
стезю
[A-ASF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
βόσκημα
корм
[N-ASN]
G846
αὐτοῖς.
им.
[D-DPM]
12
G2400
ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G4207
πόρρωθεν
издалека
[ADV]
G2064
ἔρχονται,
приходят,
[V-PMI-3P]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G1005
βορρᾶ
севера
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G2281
θαλάσσης,
мо́ря,
[N-GSF]
G243
ἄλλοι
другие
[D-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
 
Περσῶν.
персов.
[N-GPM]
13
G2165
εὐφραίνεσθε,
Веселитесь,
[V-PMM-2P]
G3772
οὐρανοί,
небеса,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G20
ἀγαλλιάσθω
ликуй
[V-PMM-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ,
земля,
[N-NSF]
G4486
ῥηξάτωσαν
да извергнут
[V-AAM-3P]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G3735
ὄρη
го́ры
[N-NPN]
G2167
εὐφροσύνην
веселье
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1015
βουνοὶ
холмы
[N-NPM]
G1343
δικαιοσύνην,
праведность,
[N-ASF]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G1653
ἠλέησεν
помиловал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5011
ταπεινοὺς
ничтожных
[A-APM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2992
λαοῦ
народа
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
Его
[D-GSM]
G3870
παρεκάλεσεν.
утешил.
[V-AAI-3S]
14
G2036
Εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4622
Σιων
Сион:
[N-PRI]
G1459
Ἐγκατέλιπέν
Оставил
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G1950
ἐπελάθετό
забыл
[V-AMI-3S]
G3450
μου.
меня.
[P-GS]
15
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G1950
ἐπιλήσεται
забудет
[V-FMI-3S]
G1135
γυνὴ
женщина
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3813
παιδίου
ребёнка
[N-GSN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1653
ἐλεῆσαι
помиловать
[V-AAR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1549
ἔκγονα
потомство
[A-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-GSF]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1950
ἐπιλάθοιτο
забудет
[V-AMO-3S]
G5023
ταῦτα
это
[D-APN]
G1135
γυνή,
женщина,
[N-NSF]
G235
ἀλλ᾽
но
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1950
ἐπιλήσομαί
забуду
[V-FMI-1S]
G4675
σου,
тебя,
[P-GS]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2962
κύριος.
Господь.
[N-NSM]
16
G2400
ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPF]
G5495
χειρῶν
руках
[N-GPF]
G3450
μου
Моих
[P-GS]
 
ἐζωγράφησά
нарисовал
[V-AAI-1S]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G5038
τείχη,
сте́ны,
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1799
ἐνώπιόν
перед лицом
[PREP]
G3450
μου
Моим
[P-GS]
G1487
εἶ
ты есть
[V-PAI-2S]
G1223
διὰ
во
[PREP]
G3956
παντός·
всякое время;
[A-GSM]
17
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5035
ταχὺ
скоро
[A-B]
G3618
οἰκοδομηθήσῃ
воздвигнешься
[V-FPI-2S]
G5259
ὑφ᾽
_
[PREP]
G3739
ὧν
от которых
[R-GPM]
G2507
καθῃρέθης,
разрушился,
[V-API-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2049
ἐρημώσαντές
опустошившие
[V-AAPRP]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G1831
ἐξελεύσονται.
выйдут.
[V-FMI-3P]
18
G142
ἆρον
Подними
[V-AAM-2S]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G3788
ὀφθαλμούς
глаза́
[N-APM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3708
ἰδὲ
посмотри
[V-AAM-2S]
G3956
πάντας,
на всех,
[A-APM]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G4863
συνήχθησαν
были собраны
[V-API-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἤλθοσαν
пришли
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ·
тебе;
[P-AS]
G2198
ζῶ
живу
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγώ,
Я,
[P-NS]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1746
ἐνδύσῃ
оденешь
[V-FMI-2S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4060
περιθήσῃ
наденешь
[V-FMI-2S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G2889
κόσμον
украшение
[N-ASM]
G3565
νύμφης.
невесты.
[N-GSF]
19
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2048
ἔρημά
запустения
[A-NPN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1311
διεφθαρμένα
уничтоженные
[V-RMPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4098
πεπτωκότα
упавшие
[V-RAPRP]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G4729
στενοχωρήσει
стесняемые
[V-FAI-3S]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2730
κατοικούντων,
обитающих,
[V-PAPGP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
μακρυνθήσονται
удалятся
[V-FPI-3P]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2666
καταπίνοντές
пожирающие
[V-PAPRP]
G4571
σε.
тебя.
[P-AS]
20
G2046
ἐροῦσιν
Скажут
[V-FAI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3775
ὦτά
уши
[N-APN]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοί
сыновья́
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G622
ἀπολώλεκας
погубил:
[V-RAI-2S]
G4728
Στενός
Тесно
[A-NSM]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G3588

_
[T-NSM]
G5117
τόπος,
место,
[N-NSM]
G4160
ποίησόν
сделай
[V-AAM-2S]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G5117
τόπον
место
[N-ASM]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G2730
κατοικήσω.
поселился.
[V-FAI-1S]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2054
ἐρεῖς
скажешь
[V-FAI-2S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G2588
καρδίᾳ
сердце
[N-DSF]
G4675
σου
твоём:
[P-GS]
G5100
Τίς
Кто
[I-NSM]
G1080
ἐγέννησέν
родил
[V-AAI-3S]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G5128
τούτους
этих
[D-APM]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G815
ἄτεκνος
бездетная
[A-NSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5503
χήρα,
вдова,
[N-NSF]
G5128
τούτους
этих
[D-APM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5100
τίς
кто
[I-NSM]
G1625
ἐξέθρεψέν
взрастил
[V-AAI-3S]
G3427
μοι
мне;
[P-DS]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2641
κατελείφθην
осталась
[V-API-1S]
G3441
μόνη,
одна,
[A-NSF]
G3778
οὗτοι
эти
[D-NPM]
G1161
δέ
же
[PRT]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G4226
ποῦ
где
[ADV]
G2258
ἦσαν
были?
[V-IAI-3P]
22
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G142
αἴρω
поднимаю
[V-PAI-1S]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1484
ἔθνη
народы
[N-APN]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G3450
μου
Мою́
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3520
νήσους
острова
[N-APF]
G142
ἀρῶ
подниму
[V-FAI-1S]
G4953
σύσσημόν
знак
[N-ASN]
G3450
μου,
Мой,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G71
ἄξουσιν
проведут
[V-FAI-3P]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱούς
сыновей
[N-APM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G2859
κόλπῳ,
лоне,
[N-DSM]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2364
θυγατέρας
дочерей
[N-APF]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G3676
ὤμων
плечах
[N-GPM]
G142
ἀροῦσιν,
возьмут,
[V-FAI-3P]
23
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G935
βασιλεῖς
цари
[N-NPM]
 
τιθηνοί
кормильцы
[A-NPM]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G757
ἄρχουσαι
начальницы
[V-PAPRP]
G5162
τροφοί
кормилицы
[N-NPF]
G4675
σου·
твои;
[P-GS]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G4383
πρόσωπον
лицу
[N-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G4352
προσκυνήσουσίν
поклонятся
[V-FAI-3P]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5522
χοῦν
пыль
[N-ASM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4228
ποδῶν
ног
[N-GPM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
 
λείξουσιν·
они будут лизать;
[V-FAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1097
γνώσῃ
узнаешь
[V-FMI-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος,
Господь,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G153
αἰσχυνθήσῃ.
посрамишься.
[V-FPI-2S]
24
G3361
μὴ
Не
[ADV]
G2983
λήμψεταί
возьмёт
[V-FMI-3S]
G5100
τις
кто-либо
[I-NSM]
G3844
παρὰ
от
[PREP]
 
γίγαντος
исполина
[N-GSM]
G4661
σκῦλα
добычу
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G162
αἰχμαλωτεύσῃ
пленится
[V-AAS-3S]
G5100
τις
кто-либо
[I-NSM]
G95
ἀδίκως,
несправедливо,
[ADV]
G4982
σωθήσεται
будет спасён.
[V-FPI-3S]
25
G3779
οὕτως
Так
[ADV]
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
G1437
Ἐάν
Если
[CONJ]
G5100
τις
кто-либо
[I-NSM]
G162
αἰχμαλωτεύσῃ
пленит
[V-AAS-3S]
 
γίγαντα,
исполина,
[N-ASM]
G2983
λήμψεται
возьмёт
[V-FMI-3S]
G4661
σκῦλα·
добычу;
[N-APN]
G2983
λαμβάνων
принимающий
[V-PAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G2480
ἰσχύοντος
могущего
[V-PAPGS]
G4982
σωθήσεται·
будет спасён;
[V-FPI-3S]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2920
κρίσιν
суд
[N-ASF]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2919
κρινῶ,
буду судить,
[V-FAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱούς
сыновей
[N-APM]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G4506
ῥύσομαι·
избавлю;
[V-FMI-1S]
26
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5315
φάγονται
съедят
[V-FMI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2346
θλίψαντές
угнетающие
[V-AAPRP]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4561
σάρκας
тела́
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4095
πίονται
будут пить
[V-FMI-3P]
G5613
ὡς
как
[ADV]
G3631
οἶνον
вино
[N-ASM]
G3501
νέον
новое
[A-ASM]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G129
αἷμα
кровь
[N-ASN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3184
μεθυσθήσονται,
будут опьянены,
[V-FPI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G143
αἰσθανθήσεται
узнает
[V-FPI-3S]
G3956
πᾶσα
всякая
[A-NSF]
G4561
σὰρξ
плоть
[N-NSF]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1473
ἐγὼ
Я
[P-NS]
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G4506
ῥυσάμενός
избавивший
[V-AMPRS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G482
ἀντιλαμβανόμενος
помогающий
[V-PMPRS]
G2479
ἰσχύος
силе
[N-GSF]
G2384
Ιακωβ.
Иакова.
[N-PRI]