1 |
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-AMI-3S]
|
τεσσαρεσκαιδεκάτου
четырнадцатого
[A-GSN]
|
G936
βασιλεύοντος
царствующего
[V-PAPGS]
|
G1478
Εζεκιου
Езекии
[N-PRI]
|
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
|
Σενναχηριμ
Сэннахирим
[N-PRI]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G4172
πόλεις
города́
[N-APF]
|
G2449
Ιουδαίας
Иудеи
[N-GSF]
|
ὀχυρὰς
укреплённые
[A-APF]
|
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
|
|
2 |
G649
ἀπέστειλεν
послал
[V-AAI-3S]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
|
G935
βασιλέα
царю
[N-ASM]
|
G1478
Εζεκιαν
Езекию
[N-PRI]
|
G1411
δυνάμεως
войском
[N-GSF]
|
G4183
πολλῆς,
многим,
[A-GSF]
|
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
|
ὑδραγωγῷ
водоснабжения
[N-DSM]
|
G2861
κολυμβήθρας
бассейнов
[N-GSF]
|
G1102
γναφέως.
валяльщиков.
[N-GSM]
|
|
3 |
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
|
G3623
οἰκονόμος
управляющий
[N-NSM]
|
G1122
γραμματεὺς
книжник
[N-NSM]
|
ὑπομνηματογράφος.
летописец.
[N-NSM]
|
|
4 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2036
Εἴπατε
Скажите
[V-AAM-2P]
|
G1478
Εζεκια
Эзекии:
[N-PRI]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G3173
μέγας
великий
[A-NSM]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
Ἀσσυρίων
Ассирии:
[N-GPM]
|
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-RAPRS]
|
G1487
εἶ
ты есть?
[V-PAI-2S]
|
|
5 |
G1012
βουλῇ
совете
[N-DSF]
|
G3056
λόγοις
словах
[N-DPM]
|
G5491
χειλέων
губ
[N-GPN]
|
G1096
γίνεται
делается
[V-PMI-3S]
|
G3982
πέποιθας
убеждён
[V-RAI-2S]
|
G545
ἀπειθεῖς
непокорные
[V-PAI-2S]
|
|
6 |
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-RAPRS]
|
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
|
καλαμίνην
тростниковый
[A-ASF]
|
τεθλασμένην
раздавленный
[V-PPPAS]
|
G3778
ταύτην,
этот,
[D-ASF]
|
G125
Αἴγυπτον·
Египет;
[N-ASF]
|
G1991
ἐπιστηρισθῇ,
обопрётся человек,
[V-APS-3S]
|
G1525
εἰσελεύσεται
войдёт
[V-FMI-3S]
|
G2076
ἐστὶν
есть
[V-PAI-3S]
|
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
|
|
7 |
G3004
λέγετε
говорите:
[V-PAI-2P]
|
G2962
κύριον
Го́спода
[N-ASM]
|
G3982
πεποίθαμεν,
мы убеждены,
[V-RAI-1P]
|
|
8 |
G3396
μείχθητε
соединитесь
[V-APM-2P]
|
G2962
κυρίῳ
господину
[N-DSM]
|
G935
βασιλεῖ
царю
[N-DSM]
|
Ἀσσυρίων,
Ассирии,
[N-GPM]
|
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
|
δισχιλίαν
две тысячи
[A-ASF]
|
G2462
ἵππον,
коней,
[N-ASM]
|
G1410
δυνήσεσθε
сможете
[V-FMI-2P]
|
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
|
ἀναβάτας
всадников
[N-APM]
|
G846
αὐτούς.
них.
[D-APM]
|
|
9 |
G1410
δύνασθε
можете
[V-PMI-2P]
|
G654
ἀποστρέψαι
отвратиться
[V-AAR]
|
G4383
πρόσωπον
лицом
[N-ASN]
|
G1520
ἑνός
одного
[A-GSM]
|
G3610
οἰκέται
слу́ги
[N-NPM]
|
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
|
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
|
G124
Αἰγυπτίοις
египтян
[N-DPM]
|
ἀναβάτην.
наезднике.
[N-ASM]
|
|
10 |
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G305
ἀνέβημεν
мы взошли
[V-AAI-1P]
|
G5561
χώραν
страну
[N-ASF]
|
G4170
πολεμῆσαι
воевать
[V-AAR]
|
|
11 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2980
Λάλησον
Скажи
[V-AAM-2S]
|
G3816
παῖδάς
рабам
[N-APM]
|
Συριστί,
по-сирийски,
[ADV]
|
G191
ἀκούομεν
слышим
[V-PAI-1P]
|
G2980
λάλει
говори
[V-PAM-2S]
|
Ιουδαιστί·
по-иудейски;
[ADV]
|
G2980
λαλεῖς
говоришь
[V-PAI-2S]
|
G444
ἀνθρώπων
людей
[N-GPM]
|
G5038
τείχει
стенах.
[N-DSN]
|
|
12 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριον
Господу
[N-ASM]
|
G649
ἀπέσταλκέν
послал
[V-RAI-3S]
|
G2962
κύριός
господин
[N-NSM]
|
G2980
λαλῆσαι
произнести
[V-AAR]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G5128
τούτους
этих
[D-APM]
|
G3780
οὐχὶ
разве не
[ADV]
|
G444
ἀνθρώπους
людям
[N-APM]
|
G2521
καθημένους
сидящим
[V-PMPAP]
|
G5038
τείχει,
стенах,
[N-DSN]
|
G5315
φάγωσιν
они съели
[V-AAS-3P]
|
G4095
πίωσιν
выпили
[V-AAS-3P]
|
|
13 |
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
|
G994
ἐβόησεν
закричал
[V-AAI-3S]
|
G5456
φωνῇ
голосом
[N-DSF]
|
G3173
μεγάλῃ
громким
[A-DSF]
|
Ιουδαιστὶ
по-иудейски
[ADV]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G191
Ἀκούσατε
Послушайте
[V-AAM-2P]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
G3173
μεγάλου
великого
[A-GSM]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
Ἀσσυρίων
Ассирии:
[N-GPM]
|
|
14 |
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G935
βασιλεύς
царь:
[N-NSM]
|
G538
ἀπατάτω
пусть обманывает
[V-PAM-3S]
|
G1478
Εζεκιας
Езекия
[N-PRI]
|
G3056
λόγοις,
словами,
[N-DPM]
|
G1410
δυνήσονται
смогут
[V-FMI-3P]
|
G4506
ῥύσασθαι
избавить
[V-AMR]
|
|
15 |
G3004
λεγέτω
пусть говорит
[V-PAM-3S]
|
G1478
Εζεκιας
Езекия
[N-PRI]
|
G4506
Ρύσεται
Избавит
[V-FMI-3S]
|
G3860
παραδοθῇ
будет передан
[V-APS-3S]
|
G4172
πόλις
город
[N-NSF]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
Ἀσσυρίων·
Ассирии;
[N-GPM]
|
|
16 |
G191
ἀκούετε
слушайте
[V-PAM-2P]
|
G1478
Εζεκιου.
Езекию.
[N-PRI]
|
G3004
λέγει
говорит
[V-PAI-3S]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
Ἀσσυρίων
Ассирии:
[N-GPM]
|
G1014
βούλεσθε
хотите
[V-PMI-2P]
|
G2127
εὐλογηθῆναι,
благословлённые быть,
[V-APR]
|
G1607
ἐκπορεύεσθε
выходи́те
[V-PMI-2P]
|
G2068
φάγεσθε
будете есть
[V-FMI-2P]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G288
ἄμπελον
виноградную лозу
[N-ASF]
|
G4808
συκᾶς
смоковницу
[N-APF]
|
G4095
πίεσθε
будете пить
[V-FMI-2P]
|
G5216
ὑμῶν,
вашего,
[P-GP]
|
|
17 |
G2064
ἔλθω
приду
[V-AAS-1S]
|
G2983
λάβω
возьму
[V-AAS-1S]
|
G4621
σίτου
пшеницы
[N-GSM]
|
G3631
οἴνου
вина́
[N-GSM]
|
G740
ἄρτων
хлебов
[N-GPM]
|
G290
ἀμπελώνων.
виноградников.
[N-GPM]
|
|
18 |
G538
ἀπατάτω
пусть обманывает
[V-PAM-3S]
|
G1478
Εζεκιας
Езекия
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G4506
ῥύσεται
избавит
[V-FMI-3S]
|
G4506
ἐρρύσαντο
избавили
[V-AMI-3P]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
|
G1438
ἑαυτοῦ
свою
[D-GSF]
|
G5561
χώραν
страну
[N-ASF]
|
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
Ἀσσυρίων
Ассирии.
[N-GPM]
|
|
19 |
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
|
Σεπφαριμ
Сепфарим?
[N-PRI]
|
G1410
ἐδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
|
G4506
ῥύσασθαι
избавить
[V-AMR]
|
G4540
Σαμάρειαν
Самарию
[N-ASF]
|
G5495
χειρός
руки́
[N-GSF]
|
|
20 |
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
|
G1484
ἐθνῶν
народов
[N-GPN]
|
G5130
τούτων
этих
[D-GPN]
|
G4506
ἐρρύσατο
избавил
[V-AMI-3S]
|
G5495
χειρός
руки́
[N-GSF]
|
G4506
ῥύσεται
избавит
[V-FMI-3S]
|
G2419
Ιερουσαλημ
Иерусалим
[N-PRI]
|
G5495
χειρός
руки́
[N-GSF]
|
|
21 |
G4623
ἐσιώπησαν,
умолк,
[V-AAI-3P]
|
G3762
οὐδεὶς
никто
[A-NSM]
|
G611
ἀπεκρίθη
ответил
[V-API-3S]
|
G3056
λόγον
слово
[N-ASM]
|
G4367
προστάξαι
повеления
[V-AAR]
|
G935
βασιλέα
царя
[N-ASM]
|
G3367
μηδένα
никому
[A-ASN]
|
G611
ἀποκριθῆναι.
ответить.
[V-APR]
|
|
22 |
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
G3623
οἰκονόμος
управляющий
[N-NSM]
|
G1122
γραμματεὺς
книжник
[N-NSM]
|
G1411
δυνάμεως
во́йска
[N-GSF]
|
ὑπομνηματογράφος
летописец
[N-NSM]
|
G1478
Εζεκιαν
Езекии
[N-PRI]
|
G4977
ἐσχισμένοι
разорвавшие
[V-RMPRP]
|
G5509
χιτῶνας
одежды
[N-APM]
|
G518
ἀπήγγειλαν
сообщили
[V-AAI-3P]
|
G3056
λόγους
слова́
[N-APM]
|
Ραψακου.
Рапсака.
[N-GSM]
|
|