1 |
G3705
ὅραμα
Виде́ние
[N-NSN]
|
G2048
ἐρήμου.
пустыни.
[N-GSF]
|
G2048
ἐρήμου
пустыню
[N-GSF]
|
G1330
διέλθοι
проходит
[V-AAO-3S]
|
G2048
ἐρήμου
пустыни
[N-GSF]
|
G2064
ἐρχομένη
приходящая
[V-PMPRS]
|
G1093
γῆς,
земли́
[N-GSF]
|
G5398
φοβερὸν
страшное
[A-ASN]
|
|
2 |
G3705
ὅραμα
виде́ние
[N-ASN]
|
G4642
σκληρὸν
жёсткое
[A-ASN]
|
G312
ἀνηγγέλη
было возвещено
[V-API-3S]
|
G114
ἀθετῶν
Отвергающий
[V-PAPRS]
|
G114
ἀθετεῖ,
отвергает,
[V-PAI-3S]
|
G459
ἀνομῶν
беззаконный
[V-PAPRS]
|
G459
ἀνομεῖ.
поступает беззаконно.
[V-PAI-3S]
|
Αιλαμῖται,
эламиты,
[N-NPM]
|
G2064
ἔρχονται.
приходят.
[V-PMI-3P]
|
G4727
στενάξω
утешу
[V-FAI-1S]
|
G3870
παρακαλέσω
ободрю
[V-FAI-1S]
|
G1683
ἐμαυτόν.
меня самого.
[D-ASM]
|
|
3 |
G1705
ἐνεπλήσθη
наполнилось
[V-API-3S]
|
G3751
ὀσφύς
бедро
[N-NSF]
|
ἐκλύσεως,
бессилием,
[N-GSF]
|
G5604
ὠδῖνες
му́ки
[N-NPF]
|
G2983
ἔλαβόν
взяли
[V-AAI-3P]
|
G5088
τίκτουσαν·
рождающую;
[V-PAPAS]
|
G91
ἠδίκησα
согрешил
[V-AAI-1S]
|
G191
ἀκοῦσαι,
чтобы услышать,
[V-AAR]
|
G4704
ἐσπούδασα
торопился
[V-AAI-1S]
|
G991
βλέπειν.
чтобы видеть.
[V-PAR]
|
|
4 |
G2588
καρδία
Сердце
[N-NSF]
|
G4105
πλανᾶται,
заблуждается,
[V-PMI-3S]
|
G458
ἀνομία
беззаконие
[N-NSF]
|
G907
βαπτίζει,
топит,
[V-PAI-3S]
|
G2186
ἐφέστηκεν
пребывает
[V-RAI-3S]
|
G5401
φόβον.
страхе.
[N-ASM]
|
|
5 |
G2090
ἑτοίμασον
Приготовьте
[V-AAM-2S]
|
G5132
τράπεζαν·
трапезу;
[N-ASF]
|
G4095
πίετε,
выпейте,
[V-AAM-2P]
|
G5315
φάγετε·
съешьте;
[V-AAM-2P]
|
G450
ἀναστάντες,
вставшие,
[V-AAPRP]
|
G758
ἄρχοντες,
начальники,
[N-NPM]
|
G2090
ἑτοιμάσατε
приготовьте
[V-AAM-2P]
|
G2375
θυρεούς.
щиты.
[N-APM]
|
|
6 |
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
Βαδίσας
Пошедший
[V-AAI-2S]
|
G4572
σεαυτῷ
тебя самого
[D-DSM]
|
G2476
στῆσον
установи
[V-AAM-2S]
|
G4649
σκοπὸν
стражем
[N-ASM]
|
G1492
ἴδῃς
увидишь
[V-AAS-2S]
|
G312
ἀνάγγειλον·
скажи;
[V-AAM-2S]
|
|
7 |
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-1S]
|
ἀναβάτας
наездников
[N-APM]
|
G2460
ἱππεῖς
всадников
[N-NPM]
|
ἀναβάτην
наездника
[N-ASM]
|
ἀναβάτην
наездника
[N-ASM]
|
G2574
καμήλου.
верблюда.
[N-GSM]
|
ἀκρόασαι
Послушай
[V-AAR]
|
ἀκρόασιν
слушанием
[N-ASF]
|
G4183
πολλὴν
многим
[A-ASF]
|
|
8 |
G2564
κάλεσον
позови
[V-AAM-2S]
|
G3774
Ουριαν
Урию
[N-PRI]
|
σκοπιὰν
возвышенное место
[N-ASF]
|
G2962
κυρίου.
Го́спода.
[N-GSM]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G2476
Ἔστην
Я стоял
[V-AAI-1S]
|
G3956
παντὸς
всякий
[A-GSM]
|
G2250
ἡμέρας
день
[N-APF]
|
G3925
παρεμβολῆς
становище
[N-GSF]
|
G2476
ἔστην
стоял
[V-AAI-1S]
|
G3571
νύκτα,
ночь,
[N-ASF]
|
|
9 |
G2064
ἔρχεται
приходит
[V-PMI-3S]
|
ἀναβάτης
наездник
[N-NSM]
|
συνωρίδος.
колесницы с двумя лошадьми.
[N-GSF]
|
G611
ἀποκριθεὶς
ответивший
[V-APPRS]
|
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
|
G4098
Πέπτωκεν
Упала
[V-PAI-3S]
|
G897
Βαβυλών,
Вавилонь,
[N-NSF]
|
ἀγάλματα
украшения
[N-APN]
|
G5499
χειροποίητα
рукотворные
[A-APN]
|
G4937
συνετρίβησαν
сокрушились
[V-API-3P]
|
G1093
γῆν.
землю.
[N-ASF]
|
|
10 |
G191
ἀκούσατε,
Послушайте,
[V-AAM-2P]
|
G2641
καταλελειμμένοι
оставшиеся
[V-RMPRP]
|
G3600
ὀδυνώμενοι,
мучащиеся,
[V-PMPRP]
|
G191
ἀκούσατε
послушайте
[V-AAM-2P]
|
G1854
ἤκουσα
я услышал
[V-PAPRS]
|
G2962
κυρίου
Го́спода
[N-GSM]
|
G4519
σαβαωθ·
Саваофа;
[N-PRI]
|
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
|
G312
ἀνήγγειλεν
сообщил
[V-AAI-3S]
|
|
11 |
G3705
ὅραμα
Виде́ние
[N-ASN]
|
G2401
Ιδουμαίας.
Идумеи.
[N-GSF]
|
G2564
καλεῖ
завёт
[V-PAI-3S]
|
G5442
Φυλάσσετε
Стерегите
[V-PAM-2P]
|
ἐπάλξεις.
крепостную стену.
[N-APF]
|
|
12 |
G5442
φυλάσσω
Стерегу
[V-PAI-1S]
|
G3571
νύκτα·
ночью;
[N-ASF]
|
G2212
ζητῇς,
ищешь,
[V-PAS-2S]
|
G2212
ζήτει
ищи
[V-PAM-2S]
|
G3611
οἴκει·
живи;
[V-PAM-2S]
|
|
13 |
G2073
ἑσπέρας
вечером
[N-GSF]
|
G2837
κοιμηθήσῃ
переночуешь
[V-FPI-2S]
|
|
14 |
G4877
συνάντησιν
встречу с
[N-ASF]
|
G1372
διψῶντι
испытывающем жажду
[V-PAPMS]
|
G5342
φέρετε,
несите,
[V-PAM-2P]
|
G1774
ἐνοικοῦντες
обитающие
[V-PAPRP]
|
G5561
χώρᾳ
стране
[N-DSF]
|
G740
ἄρτοις
хлебами
[N-DPM]
|
G4876
συναντᾶτε
встречайте
[V-PAM-2P]
|
G5343
φεύγουσιν
бегущих
[V-PAI-3P]
|
|
15 |
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
G5343
φευγόντων
бегущих
[V-PAPGP]
|
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
G4105
πλανωμένων
блуждающих
[V-PMPGP]
|
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
G3162
μαχαίρας
меча
[N-GSF]
|
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
διατεταμένων
натянутых
[V-RMPGP]
|
G4128
πλῆθος
множество
[N-ASN]
|
G4098
πεπτωκότων
падших
[V-RAPGP]
|
G4171
πολέμῳ.
войне.
[N-DSM]
|
|
16 |
G3754
ὅτι
Потому что
[CONJ]
|
G2036
εἶπέν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G1763
ἐνιαυτὸς
год
[N-NSM]
|
G3411
μισθωτοῦ,
наёмника,
[A-GSM]
|
G1587
ἐκλείψει
оскудеет
[V-FAI-3S]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
|
17 |
G2645
κατάλοιπον
остаток
[A-NSN]
|
G2478
ἰσχυρῶν
сильных
[A-GPM]
|
G5207
υἱῶν
сыновей
[N-GPM]
|
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
|
G3641
ὀλίγον,
мал,
[A-NSN]
|
G1360
διότι
потому что
[CONJ]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
|
|