1 |
G3756
οὗ
в котором
[R-GSM]
|
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
|
G108
Ἄζωτον,
Азот,
[N-ASM]
|
G649
ἀπεστάλη
был послан
[V-API-3S]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
G4170
ἐπολέμησεν
воевал
[V-AAI-3S]
|
G2638
κατελάβετο
занял
[V-AMI-3S]
|
|
2 |
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь
[N-NSM]
|
G2268
Ησαιαν
Исаию
[N-PRI]
|
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
|
G4198
Πορεύου
Иди
[V-PAM-2S]
|
G851
ἄφελε
сними
[V-AAM-2S]
|
G4526
σάκκον
мешковину
[N-ASM]
|
G3751
ὀσφύος
бедра
[N-GSF]
|
G4547
σανδάλιά
сандалии
[N-APN]
|
ὑπόλυσαι
разуй
[V-AMM-2S]
|
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
|
G4198
πορευόμενος
идущий
[V-PMPRS]
|
G1131
γυμνὸς
нагой
[A-NSM]
|
ἀνυπόδετος.
босой.
[A-NSM]
|
|
3 |
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
|
G2962
κύριος
Господь:
[N-NSM]
|
G5158
τρόπον
образом
[N-ASM]
|
G4198
πεπόρευται
ходил
[V-RMI-3S]
|
G2268
Ησαιας
Исаия
[N-PRI]
|
G1131
γυμνὸς
нагой
[A-NSM]
|
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
|
G4592
σημεῖα
знамения
[N-APN]
|
G5059
τέρατα
чудеса
[N-APN]
|
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам
[N-DPM]
|
G128
Αἰθίοψιν·
Эдиопинам;
[N-DPF]
|
|
4 |
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
|
G71
ἄξει
приведёт
[V-FAI-3S]
|
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
|
G161
αἰχμαλωσίαν
в плен
[N-ASF]
|
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
|
G128
Αἰθιόπων,
Эфиопии,
[N-GPF]
|
G3495
νεανίσκους
юношей
[N-APM]
|
G4246
πρεσβύτας,
старцев,
[N-APM]
|
G1131
γυμνοὺς
голые
[A-APM]
|
ἀνυποδέτους
босые
[A-APM]
|
G343
ἀνακεκαλυμμένους
обнажённые
[V-RMPAP]
|
G152
αἰσχύνην
в стыд
[N-ASF]
|
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
|
|
5 |
G153
αἰσχυνθήσονται
устыдятся
[V-FPI-3P]
|
G2274
ἡττηθέντες
побеждённые
[V-APPRP]
|
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
|
G128
Αἰθίοψιν,
Эдиопинов,
[N-DPM]
|
G3739
οἷς
которых
[R-DPM]
|
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
|
G124
Αἰγύπτιοι,
египтяне,
[N-NPM]
|
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G1391
δόξα.
слава.
[N-NSF]
|
|
6 |
G2046
ἐροῦσιν
скажут
[V-FAI-3P]
|
G2730
κατοικοῦντες
живущие
[V-PAPRP]
|
G3520
νήσῳ
острове
[N-DSF]
|
G3778
ταύτῃ
этом:
[D-DSF]
|
G1510
ἦμεν
были
[V-IAI-1P]
|
G3982
πεποιθότες
убеждённые
[V-RAPRP]
|
G5343
φυγεῖν
сбежать
[V-AAR]
|
G996
βοήθειαν,
помощи,
[N-ASF]
|
G1410
ἐδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
|
G4982
σωθῆναι
быть спасёнными
[V-APR]
|
G935
βασιλέως
царя
[N-GSM]
|
Ασσυρίων·
Ассирии;
[N-GPM]
|
G4982
σωθησόμεθα
мы будем спасены
[V-FPI-1P]
|
|