1 |
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
|
G1163
δεῖ
надлежит
[V-PAI-3S]
|
G4056
περισσοτέρως
чрезвычайнее
[ADV-C]
|
G4337
προσέχειν
придерживаться
[V-PAN]
|
G191
ἀκουσθεῖσιν,
услышанного,
[V-APP-DPN]
|
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV-N]
|
G3901
παραρυῶμεν.
утекли мы.
[V-2APS-1P]
|
|
2 |
G32
ἀγγέλων
ангелов
[N-GPM]
|
G2980
λαληθεὶς
произнесённое
[V-APP-NSM]
|
G3056
λόγος
слово
[N-NSM]
|
G1096
ἐγένετο
сделалось
[V-2ADI-3S]
|
G949
βέβαιος,
прочное,
[A-NSM]
|
G3956
πᾶσα
всякое
[A-NSF]
|
G3847
παράβασις
преступление
[N-NSF]
|
G3876
παρακοὴ
ослушание
[N-NSF]
|
G2983
ἔλαβεν
получило
[V-2AAI-3S]
|
G1738
ἔνδικον
справедливое
[A-ASF]
|
G3405
μισθαποδοσίαν,
воздаяние,
[N-ASF]
|
|
3 |
G1628
ἐκφευξόμεθα
убежим
[V-FDI-1P]
|
G5082
τηλικαύτης
столь великим
[D-GSF]
|
G272
ἀμελήσαντες
пренебрёгшие
[V-AAP-NPM]
|
G4991
σωτηρίας;
спасением?
[N-GSF]
|
G3748
ἥτις,
Тем, которое,
[R-NSF]
|
G746
ἀρχὴν
нача́ло
[N-ASF]
|
G2983
λαβοῦσα
взявшее
[V-2AAP-NSF]
|
G2980
λαλεῖσθαι
произноситься
[V-PPN]
|
G2962
κυρίου,
Го́спода,
[N-GSM]
|
G191
ἀκουσάντων
услышавших
[V-AAP-GPM]
|
G950
ἐβεβαιώθη,
было упрочнено,
[V-API-3S]
|
|
4 |
G4901
συνεπιμαρτυροῦντος
сосвидетельствующего
[V-PAP-GSM]
|
G4592
σημείοις
знамениями
[N-DPN]
|
G5059
τέρασιν
чудесами
[N-DPN]
|
G4164
ποικίλαις
различными
[A-DPF]
|
G1411
δυνάμεσιν
силами
[N-DPF]
|
G4151
πνεύματος
Духа
[N-GSN]
|
G40
ἁγίου
Святого
[A-GSN]
|
G3311
μερισμοῖς
разделениями
[N-DPM]
|
G2308
θέλησιν.
воле.
[N-ASF]
|
|
5 |
G32
ἀγγέλοις
ангелам
[N-DPM]
|
G5293
ὑπέταξεν
Он подчинил
[V-AAI-3S]
|
G3625
οἰκουμένην
обитаемую землю
[N-ASF]
|
G3195
μέλλουσαν,
готовящуюся,
[V-PAP-ASF]
|
G2980
λαλοῦμεν.
произносим.
[V-PAI-1P]
|
|
6 |
G1263
διεμαρτύρατο
Засвидетельствовал
[V-ADI-3S]
|
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G1510
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
|
G3403
μιμνῄσκῃ
помнишь
[V-PNI-2S]
|
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
|
G1980
ἐπισκέπτῃ
присматриваешь
[V-PNI-2S]
|
G846
αὐτόν;
за ним?
[P-ASM]
|
|
7 |
G1642
ἠλάττωσας
Ты умалил
[V-AAI-2S]
|
G1024
βραχύ
на малое
[A-ASN]
|
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
|
G32
ἀγγέλους,
ангелов,
[N-APM]
|
G1391
δόξῃ
славой
[N-DSF]
|
G5092
τιμῇ
честью
[N-DSF]
|
G4737
ἐστεφάνωσας
Ты увенчал
[V-AAI-2S]
|
|
8 |
G5293
ὑπέταξας
Ты подчинил
[V-AAI-2S]
|
G4228
ποδῶν
ногами
[N-GPM]
|
G5293
ὑποτάξαι
подчинить
[V-AAN]
|
G3762
οὐδὲν
ничто
[A-ASN-N]
|
G863
ἀφῆκεν
Он оставил
[V-AAI-3S]
|
G506
ἀνυπότακτον.
неподчинённое.
[A-ASN]
|
G3768
οὔπω
ещё не
[ADV-N]
|
G3708
ὁρῶμεν
видим
[V-PAI-1P]
|
G5293
ὑποτεταγμένα·
подчинённое;
[V-RPP-APN]
|
|
9 |
G1024
βραχύ
малое
[A-ASN]
|
G5100
τι
что-нибудь
[X-ASN]
|
G32
ἀγγέλους
ангелов
[N-APM]
|
G1642
ἠλαττωμένον
умалённого
[V-RPP-ASM]
|
G991
βλέπομεν
видим
[V-PAI-1P]
|
G2424
Ἰησοῦν
Иисуса
[N-ASM]
|
G3804
πάθημα
страдания
[N-ASN]
|
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
|
G1391
δόξῃ
славой
[N-DSF]
|
G5092
τιμῇ
честью
[N-DSF]
|
G4737
ἐστεφανωμένον,
увенчанного,
[V-RPP-ASM]
|
G5485
χάριτι
благодатью
[N-DSF]
|
G3956
παντὸς
всякого
[A-GSM]
|
G1089
γεύσηται
Он вкусил
[V-ADS-3S]
|
G2288
θανάτου.
смерть.
[N-GSM]
|
|
10 |
G4241
Ἔπρεπεν
Подобало
[V-IAI-3S]
|
G3739
ὃν
Которого
[R-ASM]
|
G3739
οὗ
Которого
[R-GSM]
|
G3956
πάντα,
всё,
[A-NPN]
|
G4183
πολλοὺς
многих
[A-APM]
|
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
|
G1391
δόξαν
славу
[N-ASF]
|
G71
ἀγαγόντα
введшего
[V-2AAP-ASM]
|
G747
ἀρχηγὸν
предводителя
[N-ASM]
|
G4991
σωτηρίας
спасения
[N-GSF]
|
G3804
παθημάτων
страдания
[N-GPN]
|
G5048
τελειῶσαι.
сделать совершенным.
[V-AAN]
|
|
11 |
G37
ἁγιάζων
освящающий
[V-PAP-NSM]
|
G37
ἁγιαζόμενοι
освящаемые
[V-PPP-NPM]
|
G1520
ἑνὸς
Одного
[A-GSM]
|
G3956
πάντες·
все;
[A-NPM]
|
G156
αἰτίαν
причины
[N-ASF]
|
G1870
ἐπαισχύνεται
стыдится
[V-PNI-3S]
|
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
|
G2564
καλεῖν,
называть,
[V-PAN]
|
|
12 |
G3004
λέγων,
говорящий,
[V-PAP-NSM]
|
G518
Ἀπαγγελῶ
Сообщу
[V-FAI-1S]
|
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
|
G3319
μέσῳ
середине
[A-DSN]
|
G1577
ἐκκλησίας
церкви
[N-GSF]
|
G5214
ὑμνήσω
воспою
[V-FAI-1S]
|
|
13 |
G3825
πάλιν,
опять,
[ADV]
|
G1510
ἔσομαι
буду
[V-FDI-1S]
|
G3982
πεποιθὼς
убеждённый
[V-2RAP-NSM]
|
G3825
πάλιν,
опять,
[ADV]
|
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[V-2AMM-2S]
|
G3813
παιδία
дети
[N-NPN]
|
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
|
|
14 |
G1893
ἐπεὶ
Поскольку
[CONJ]
|
G3813
παιδία
детей
[N-NPN]
|
G2841
κεκοινώνηκεν
Он приобщил
[V-RAI-3S]
|
G129
αἵματος
кро́ви
[N-GSN]
|
G4561
σαρκός,
плоти,
[N-GSF]
|
G3898
παραπλησίως
похожим образом
[ADV]
|
G3348
μετέσχεν
Он причастился
[V-2AAI-3S]
|
G2288
θανάτου
смерть
[N-GSM]
|
G2673
καταργήσῃ
Он упразднил
[V-AAS-3S]
|
G2904
κράτος
силу
[N-ASN]
|
G2192
ἔχοντα
имеющего
[V-PAP-ASM]
|
G2288
θανάτου,
смерти,
[N-GSM]
|
G1510
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
|
G1228
διάβολον,
дьявола,
[A-ASM]
|
|
15 |
G525
ἀπαλλάξῃ
Он освободил
[V-AAS-3S]
|
G5128
τούτους,
этих,
[D-APM]
|
G3745
ὅσοι
сколькие
[K-NPM]
|
G5401
φόβῳ
страхом
[N-DSM]
|
G2288
θανάτου
смерти
[N-GSM]
|
G3956
παντὸς
всякое время
[A-GSN]
|
G1777
ἔνοχοι
подвержены
[A-NPM]
|
G1510
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
|
G1397
δουλείας.
рабству.
[N-GSF]
|
|
16 |
G1222
δήπου
конечно
[ADV]
|
G32
ἀγγέλων
ангелов
[N-GPM]
|
G1949
ἐπιλαμβάνεται,
берёт на Себя,
[V-PNI-3S]
|
G4690
σπέρματος
семя
[N-GSN]
|
G11
Ἀβραὰμ
Авраама
[N-PRI]
|
G1949
ἐπιλαμβάνεται.
берёт на Себя.
[V-PNI-3S]
|
|
17 |
G3784
ὤφειλεν
Он имел долг
[V-IAI-3S]
|
G3956
πάντα
всему
[A-APN]
|
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
|
G3666
ὁμοιωθῆναι,
быть уподобленным,
[V-APN]
|
G1655
ἐλεήμων
милостивый
[A-NSM]
|
G1096
γένηται
Он сделался
[V-2ADS-3S]
|
G4103
πιστὸς
верный
[A-NSM]
|
G749
ἀρχιερεὺς
первосвященник
[N-NSM]
|
G2316
θεόν,
Бога,
[N-ASM]
|
G2433
ἱλάσκεσθαι
искупать
[V-PPN]
|
G266
ἁμαρτίας
грехи
[N-APF]
|
G2992
λαοῦ·
народа;
[N-GSM]
|
|
18 |
G3958
πέπονθεν
Он претерпел страдание
[V-2RAI-3S]
|
G3985
πειρασθείς,
искушённый,
[V-APP-NSM]
|
G1410
δύναται
может
[V-PNI-3S]
|
G3985
πειραζομένοις
искушаемым
[V-PPP-DPM]
|
G997
βοηθῆσαι.
помочь.
[V-AAN]
|
|