Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G1968
ἐπιπεσὼν
павший
[V-AAPRS]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2799
ἔκλαυσεν
заплакал
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτὸν
нём
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5368
ἐφίλησεν
поцеловал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτόν.
его.
[D-ASM]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4367
προσέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3816
παισὶν
слугам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
ἐνταφιασταῖς
погребающим мертвецов
[N-DPM]
G1779
ἐνταφιάσαι
забальзамировать
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1779
ἐνεταφίασαν
забальзамировали
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
ἐνταφιασταὶ
погребающие мертвецов
[N-NPM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2474
Ισραηλ.
Израиля.
[N-PRI]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4137
ἐπλήρωσαν
исполнили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας·
дней;
[N-APF]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
 
καταριθμοῦνται
исчисляются
[V-PMI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5027
ταφῆς.
погребения.
[N-ASF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3996
ἐπένθησεν
оплакал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G125
Αἴγυπτος
Египет
[N-NSF]
G1440
ἑβδομήκοντα
семьдесят
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας.
дней.
[N-APF]
4
G1894
Ἐπειδὴ
После того как
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3928
παρῆλθον
миновали
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3997
πένθους,
плача,
[N-GSN]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1413
δυνάστας
сильным
[N-APM]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1487
Εἰ
Если
[CONJ]
G2147
εὗρον
нашёл
[V-AAI-1S]
G5484
χάριν
благодать
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5216
ὑμῶν,
вами,
[P-GP]
G2980
λαλήσατε
скажите
[V-AAM-2P]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
мне
[P-GS]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3775
ὦτα
уши
[N-APN]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
5
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατήρ
Отец
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G3726
ὥρκισέν
заклял
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G3419
μνημείῳ,
гробнице,
[N-DSN]
G5598

которую
[R-DSN]
G3736
ὤρυξα
купил
[V-AAI-1S]
G1683
ἐμαυτῷ
мне самому
[D-DSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν,
Ханаан,
[N-PRI]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3165
με
меня
[P-AS]
G2290
θάψεις·
похоронишь;
[V-FAI-2S]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G305
ἀναβὰς
взошедший
[V-AAPRS]
G2290
θάψω
похороню
[V-FAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G3450
μου
моего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐπανελεύσομαι.
возвращусь.
[V-FMI-1S]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон:
[N-PRI]
G305
Ἀνάβηθι,
Взойди,
[V-AAM-2S]
G2290
θάψον
похорони
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2509
καθάπερ
как
[ADV]
G3726
ὥρκισέν
заклял
[V-AAI-3S]
G4571
σε.
тебя.
[P-AS]
7
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G305
ἀνέβη
взошёл
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2290
θάψαι
похоронить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4872
συνανέβησαν
взошли вместе
[V-AAI-3P]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ
ним
[D-GSM]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3816
παῖδες
слу́ги
[N-NPM]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4245
πρεσβύτεροι
старейшины
[A-NPMC]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3624
οἴκου
до́ма
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4245
πρεσβύτεροι
старейшины
[A-NPMC]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
8
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
весь
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
 
πανοικία
дом
[N-NSF]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
весь
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3614
οἰκία
дом
[N-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G3967
πατρικὴ
отца
[A-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4772
συγγένειαν
родни,
[N-ASF]
G2532
καὶ
а
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
о́вцы
[N-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1016
βόας
быки
[N-APM]
G5275
ὑπελίποντο
остались
[V-AMI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Γεσεμ.
Гесем.
[N-PRI]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4872
συνανέβησαν
взошли вместе
[V-AAI-3P]
G3326
μετ᾽
с
[PREP]
G846
αὐτοῦ
ним
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G716
ἅρματα
колесницы
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2460
ἱππεῖς,
конники,
[N-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G3925
παρεμβολὴ
стан
[N-NSF]
G3173
μεγάλη
великий
[A-NSF]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3854
παρεγένοντο
они прибыли
[V-AMI-3P]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G257
ἅλωνα
гумно
[N-ASF]
 
Αταδ,
Атад,
[N-PRI]
G3588

которое
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4008
πέραν
за
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ιορδάνου,
Иорданом,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2875
ἐκόψαντο
оплакивали
[V-AMI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2870
κοπετὸν
рыданием
[N-ASM]
G3173
μέγαν
больши́м
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2478
ἰσχυρὸν
сильным
[A-ASM]
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделалась
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3997
πένθος
скорбь
[N-ASN]
G3588
τῷ
к
[T-DSM]
G3962
πατρὶ
отцу
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2250
ἡμέρας.
дней.
[N-APF]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδον
увидели
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2730
κάτοικοι
обитатели
[N-NPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3997
πένθος
скорбь
[N-ASN]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G257
ἅλωνι
гумна́
[N-DSF]
 
Αταδ
Атад
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G3997
Πένθος
Скорбь
[N-NSN]
G3173
μέγα
великая
[A-NSN]
G5124
τοῦτό
это
[D-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις·
египтянам;
[N-DPM]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G2564
ἐκάλεσεν
назвали
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3997
Πένθος
Скорбь
[N-NSN]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G3588

которое
[R-NSN]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G4008
πέραν
за
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2446
Ιορδάνου.
Иорданом.
[N-GSM]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησαν
сделали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
ἔθαψαν
похоронили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1563
ἐκεῖ.
там.
[ADV]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G353
ἀνέλαβον
подняли
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
ἔθαψαν
похоронили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4693
σπήλαιον
пещере
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1362
διπλοῦν,
двойной,
[A-ASN]
G3588

которую
[R-ASN]
G2932
ἐκτήσατο
приобрёл
[V-AMI-3S]
G11
Αβρααμ
Авраам
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4693
σπήλαιον
пещерой
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
κτήσει
имущество
[N-DSF]
G3419
μνημείου
гробницы
[N-GSN]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
 
Εφρων
Ефрона
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Χετταίου
Хеттеянина
[N-GSM]
G2713
κατέναντι
напротив
[PREP]
 
Μαμβρη.
Мамврии.
[N-PRI]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G654
ἀπέστρεψεν
вернулся
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον,
Египет,
[N-ASF]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G4872
συναναβάντες
совзошедшие
[V-AAPRP]
G2290
θάψαι
похоронить
[V-AAR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
15
G1492
Ἰδόντες
Увидевшие
[V-AAPRP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G2348
τέθνηκεν
умер
[V-RAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατὴρ
отец
[N-NSM]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2036
εἶπαν
сказали:
[V-AAI-3P]
G3379
Μήποτε
Чтобы
[ADV]
 
μνησικακήσῃ
злопамятовал
[V-AAS-3S]
G2254
ἡμῖν
к нам
[P-DP]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G468
ἀνταπόδομα
воздаяние
[N-ASN]
G467
ἀνταποδῷ
воздал
[V-AAS-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2556
κακά,
бедствия,
[A-APN]
G3739

которые
[R-APN]
G1731
ἐνεδειξάμεθα
причинили
[V-AMI-1P]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
16
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3854
παρεγένοντο
они прибыли
[V-AMI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατήρ
Отец
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G3726
ὥρκισεν
заклинал
[V-AAI-3S]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G5053
τελευτῆσαι
умереть
[V-AAR]
G846
αὐτὸν
ему
[D-ASM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
17
G3779
Οὕτως
Так
[ADV]
G2036
εἴπατε
скажите
[V-AAI-2P]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу:
[N-PRI]
G863
Ἄφες
Оставь
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G4190
πονηρά
злое
[A-APN]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1731
ἐνεδείξαντο·
причинили;
[V-AMI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G1209
δέξαι
прими
[V-AMM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G93
ἀδικίαν
неправедность
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2324
θεραπόντων
слуг
[N-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου.
твоего.
[P-GS]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2799
ἔκλαυσεν
заплакал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2980
λαλούντων
произносящих
[V-PAPGP]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτόν.
нему.
[D-ASM]
18
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2064
ἐλθόντες
пришедшие
[V-AAPRP]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
G3592
Οἵδε
Вот
[R-NPM]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3610
οἰκέται.
слу́ги.
[N-NPM]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф:
[N-PRI]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G5399
φοβεῖσθε·
бойтесь;
[V-PMI-2P]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1510
εἰμι
есть
[V-PAI-1S]
G1473
ἐγώ.
я.
[P-NS]
20
G5210
ὑμεῖς
Вы
[P-NP]
G1011
ἐβουλεύσασθε
измышляли
[V-AMI-2P]
G2596
κατ᾽
против
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
меня
[P-GS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G4190
πονηρά,
злое,
[A-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1011
ἐβουλεύσατο
замышлял
[V-AMI-3S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G1700
ἐμοῦ
мне
[P-GS]
G1519
εἰς
на
[PREP]
G18
ἀγαθά,
добро,
[A-APN]
G3704
ὅπως
чтобы
[CONJ]
G302
ἂν
_
[PRT]
G1096
γενηθῇ
сделалось
[V-APS-3S]
G5613
ὡς
как
[CONJ]
G4594
σήμερον,
сегодня,
[ADV]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
 
διατραφῇ
пропитал
[V-APS-3S]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4183
πολύς.
многий.
[A-NSM]
21
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им:
[D-DPM]
G3361
Μὴ
Не
[ADV]
G5399
φοβεῖσθε·
бойтесь;
[V-PMI-2P]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
 
διαθρέψω
прокормлю
[V-FAI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G3614
οἰκίας
дома́
[N-APF]
G5216
ὑμῶν.
ваши.
[P-GP]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3870
παρεκάλεσεν
утешил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῶν
им
[D-GPM]
G1519
εἰς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G2588
καρδίαν.
сердцу.
[N-ASF]
22
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2730
κατῴκησεν
поселился
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσα
весь
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
 
πανοικία
дом
[N-NSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2198
ἔζησεν
жил
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G1540
ἑκατὸν
сто
[N-NUI]
G1176
δέκα.
десять.
[N-NUI]
23
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2187
Εφραιμ
Эфраимы
[N-PRI]
G3813
παιδία
детей
[N-APN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G5154
τρίτης
третьего
[A-GSF]
G1074
γενεᾶς,
поколения,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5207
υἱοὶ
сыновей
[N-NPM]
 
Μαχιρ
Махира
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G5207
υἱοῦ
сына
[N-GSM]
G3128
Μανασση
Манассии
[N-PRI]
G5088
ἐτέχθησαν
родившего
[V-API-3P]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3313
μηρῶν
бедро
[N-GPM]
G2501
Ιωσηφ.
Иосифа.
[N-PRI]
24
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G599
ἀποθνῄσκω·
умираю;
[V-PAI-1S]
G1984
ἐπισκοπῇ
посещением
[N-DSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1980
ἐπισκέψεται
посетит
[V-FMI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G321
ἀνάξει
выведет
[V-FAI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этой
[D-GSF]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которой
[R-ASF]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3962
πατράσιν
отцам
[N-DPM]
G2257
ἡμῶν
нашим
[P-GP]
G11
Αβρααμ
Аврааму
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2464
Ισαακ
Исааку
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2384
Ιακωβ.
Иакову.
[N-PRI]
25
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3726
ὥρκισεν
заклял
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G5207
υἱοὺς
сыновей
[N-APM]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1722
Ἐν
В
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1984
ἐπισκοπῇ,
посещении,
[N-DSF]
G3588

которым
[R-DSF]
G1980
ἐπισκέψεται
посетит
[V-FMI-3S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός,
Бог,
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
συνανοίσετε
совознесите
[V-FAI-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G3747
ὀστᾶ
кости
[N-APN]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G1782
ἐντεῦθεν
отсюда
[ADV]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G5216
ὑμῶν.
вами.
[P-GP]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5053
ἐτελεύτησεν
скончался
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2094
ἐτῶν
годами
[N-GPN]
G1540
ἑκατὸν
сто
[N-NUI]
G1176
δέκα·
десятью;
[N-NUI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
ἔθαψαν
похоронили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθηκαν
положили
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G4673
σορῷ
гроб
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ.
Египте.
[N-DSF]