Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G2064
Ἐλθὼν
Пришедший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G518
ἀπήγγειλεν
сообщил
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατήρ
Отец
[N-NSM]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
домашний скот
[N-NPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G1016
βόες
быки
[N-NPM]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντα
все
[A-NPN]
G3588
τὰ
которые
[T-NPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G2064
ἦλθον
пошли
[V-AAI-3P]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδού
вот
[INJ]
G1526
εἰσιν
они есть
[V-PAI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Γεσεμ.
Гесем.
[N-PRI]
2
G575
ἀπὸ
Из
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3880
παρέλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G4002
πέντε
пять
[N-NUI]
G435
ἄνδρας
мужчин
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω.
фараоном.
[N-PRI]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа:
[N-PRI]
G5101
Τί
Какое
[I-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2041
ἔργον
дело
[N-NSN]
G5216
ὑμῶν
ваше?
[P-GP]
G3588
οἱ
Они
[T-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону:
[N-PRI]
G4166
Ποιμένες
Пастухи
[N-NPM]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3816
παῖδές
рабы
[N-NPM]
G4675
σου,
твои,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3962
πατέρες
отцы
[N-NPM]
G2257
ἡμῶν.
наши.
[P-GP]
4
G2036
εἶπαν
Сказали
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону:
[N-PRI]
G3939
Παροικεῖν
Жить
[V-PAR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G1854
ἥκαμεν·
пришли;
[V-PAI-1P]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γάρ
ведь
[PRT]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3542
νομὴ
пастбище
[N-NSF]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2934
κτήνεσιν
животных
[N-DPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3816
παίδων
рабов
[N-GPM]
G4675
σου,
твоих,
[P-GS]
G1765
ἐνίσχυσεν
окреп
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν·
Ханаан;
[N-PRI]
G3568
νῦν
теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G2730
κατοικήσομεν
да будут жить
[V-FAI-1P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G3816
παῖδές
рабы
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Γεσεμ.
Гесем.
[N-PRI]
5
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Ιωσφη
Иосифу:
[N-PRI]
G2730
Κατοικείτωσαν
Пребудут
[V-AAM-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Γεσεμ·
Гесем;
[N-PRI]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2186
ἐπίστῃ
знаешь
[V-PMI-2S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1526
εἰσὶν
есть
[V-PAI-3P]
G1722
ἐν
среди
[PREP]
G846
αὐτοῖς
них
[D-DPM]
G435
ἄνδρες
мужчины
[N-NPM]
G1415
δυνατοί,
сильные,
[A-NPM]
G2525
κατάστησον
поставь
[V-AAM-2S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G758
ἄρχοντας
начальниками
[N-APM]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G1699
ἐμῶν
моего
[A-GPN]
G2934
κτηνῶν.
скота.
[N-GPN]
G2064
Ἦλθον
Пришли
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G191
ἤκουσεν
услышал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G935
βασιλεὺς
царь
[N-NSM]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588

_
[T-NSM]
G3962
πατήρ
Отец
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοί
братья
[N-NPM]
G4675
σου
твои
[P-GS]
G1854
ἥκασι
пришли
[V-PAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ·
тебе;
[P-AS]
6
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σού
тобой
[P-GS]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G957
βελτίστῃ
лучшей
[A-DSFS]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
κατοίκισον
посели
[V-AAM-2S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφούς
братьев
[N-APM]
G4675
σου.
твоих.
[P-GS]
7
G1521
εἰσήγαγεν
Ввёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2476
ἔστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω,
фараона,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2127
εὐλόγησεν
благословил
[V-AAI-3S]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5328
Φαραω.
фараона.
[N-PRI]
8
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2384
Ιακωβ
Иакову:
[N-PRI]
G4214
Πόσα
Сколько
[A-NPN]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G4675
σου
твоей?
[P-GS]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону:
[N-PRI]
G3588
Αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
Дней
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G3450
μου,
моей,
[P-GS]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G3939
παροικῶ,
живу,
[V-PAI-1S]
G1540
ἑκατὸν
сто
[N-NUI]
G5144
τριάκοντα
тридцать
[N-NUI]
G2094
ἔτη·
лет;
[N-NPN]
G3398
μικραὶ
малы
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4190
πονηραὶ
злы
[A-NPF]
G1096
γεγόνασιν
сделались
[V-RAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G3450
μου,
моей,
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G864
ἀφίκοντο
достиг
[V-AMI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2250
ἡμέρας
днях
[N-APF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцов
[N-GPM]
G3450
μου,
моих,
[P-GS]
G3739
ἃς
которые
[R-APF]
G2250
ἡμέρας
дни
[N-APF]
G3939
παρῴκησαν.
они прожили.
[V-AAI-3P]
10
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2127
εὐλογήσας
благословивший
[V-AAPRS]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
κατῴκισεν
поселил
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3962
πατέρα
отца
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G80
ἀδελφοὺς
братьев
[N-APM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2697
κατάσχεσιν
владение
[N-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G957
βελτίστῃ
лучшей
[A-DSFS]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
 
Ραμεσση,
Рамесси,
[N-PRI]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G4367
προσέταξεν
приказал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω.
фараон.
[N-PRI]
12
G2532
καὶ
И
[CONJ]
 
ἐσιτομέτρει
отмерил продовольствие
[V-IAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3962
πατρὶ
отцу
[N-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G80
ἀδελφοῖς
братьям
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3839
παντὶ
всякому
[A-DSM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
в доме
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4621
σῖτον
пшеницу
[N-ASM]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G4983
σῶμα.
телу.
[N-ASN]
13
G4621
Σῖτος
Зерно
[N-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ·
земле;
[N-DSF]
G1765
ἐνίσχυσεν
окреп
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G4970
σφόδρα·
очень;
[ADV]
G1587
ἐξέλιπεν
иссякла
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3042
λιμοῦ.
голода.
[N-GSM]
14
G4863
συνήγαγεν
Собрал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3956
πᾶν
всё
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G2147
εὑρεθὲν
находившееся
[V-APPAS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5477
Χανααν
Ханаан
[N-PRI]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4621
σίτου,
пшеницей,
[N-GSM]
G3756
οὗ
которую
[R-GSM]
G59
ἠγόραζον
они покупали
[V-IAI-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐσιτομέτρει
отмерил продовольствие
[V-IAI-3S]
G846
αὐτοῖς,
им,
[D-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1533
εἰσήνεγκεν
внёс
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3956
πᾶν
всё
[A-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-ASN]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3624
οἶκον
дом
[N-ASM]
G5328
Φαραω.
фараона.
[N-PRI]
15
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1587
ἐξέλιπεν
иссякло
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶν
всё
[A-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-NSN]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G5477
Χανααν.
Ханаан.
[N-PRI]
G2064
ἦλθον
Пришли
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πάντες
все
[A-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G1325
Δὸς
Дай
[V-AAM-2S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G740
ἄρτους,
хлебов,
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2443
ἵνα
что́ есть
[CONJ]
G5101
τί
что
[I-ASN]
G599
ἀποθνῄσκομεν
умираем
[V-PAI-1P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σου
тобой
[P-GS]
G1587
ἐκλέλοιπεν
кончилось
[V-RAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-NSN]
G2257
ἡμῶν.
наше.
[P-GP]
16
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф:
[N-PRI]
G5342
Φέρετε
Ведите
[V-PAM-2P]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G5216
ὑμῶν,
ваш,
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
δώσω
дам
[V-FAI-1S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G740
ἄρτους
хлебов
[N-APM]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скот
[N-GPN]
G5216
ὑμῶν,
ваш,
[P-GP]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1587
ἐκλέλοιπεν
кончилось
[V-RAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G694
ἀργύριον.
серебро.
[N-NSN]
17
G71
ἤγαγον
Они повели
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2934
κτήνη
скот
[N-APN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ,
Иосифу,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G740
ἄρτους
хлебов
[N-APM]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2462
ἵππων
лошадей
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων
овец
[N-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G1016
βοῶν
быков
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3688
ὄνων
ослов
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1625
ἐξέθρεψεν
накормил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοὺς
их
[D-APM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G740
ἄρτοις
хлебах
[N-DPM]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G3956
πάντων
всех
[A-GPN]
G3588
τῶν
из
[T-GPN]
G2934
κτηνῶν
скота
[N-GPN]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G1763
ἐνιαυτῷ
год
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ.
тот.
[D-DSM]
18
G1831
ἐξῆλθεν
Прошёл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2094
ἔτος
год
[N-NSN]
G1565
ἐκεῖνο,
тот,
[D-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθον
они пришли
[V-AAI-3P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὸν
нему
[D-ASM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G2094
ἔτει
год
[N-DSN]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1208
δευτέρῳ
второй
[A-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπαν
сказали
[V-AAI-3P]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G3379
Μήποτε
Чтобы не
[ADV]
 
ἐκτριβῶμεν
поглотились
[V-APS-1P]
G575
ἀπὸ
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
господином
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν·
нашим;
[P-GP]
G1487
εἰ
если
[CONJ]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1587
ἐκλέλοιπεν
кончилось
[V-RAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G694
ἀργύριον
серебро
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G5225
ὑπάρχοντα
имущества
[V-PAPRP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2934
κτήνη
скот
[N-NPN]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σὲ
тебе
[P-AS]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2962
κύριον,
господину,
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G5275
ὑπολείπεται
остаётся
[V-PPI-3S]
G2254
ἡμῖν
нам
[P-DP]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
господином
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашим
[P-GP]
G235
ἀλλ᾽
кроме
[CONJ]
G3588

чем
[CONJ]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2398
ἴδιον
собственное
[A-NSN]
G4983
σῶμα
тело
[N-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2257
ἡμῶν.
наша.
[P-GP]
19
G2443
ἵνα
Чтобы
[CONJ]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνωμεν
мы умерли
[V-AAS-1P]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σου
тобой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2049
ἐρημωθῇ,
опустела,
[V-APS-3S]
G2932
κτῆσαι
купи
[V-AMM-2S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G2257
ἡμῶν
нашу
[P-GP]
G473
ἀντὶ
за
[PREP]
G740
ἄρτων,
хлебы,
[N-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἐσόμεθα
будем
[V-FMI-1P]
G2249
ἡμεῖς
мы
[P-NP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G2257
ἡμῶν
наша
[P-GP]
G3816
παῖδες
рабы
[N-NPM]
G5328
Φαραω·
фараону;
[N-PRI]
G1325
δὸς
дай
[V-AAM-2S]
G4690
σπέρμα,
семя,
[N-ASN]
G2443
ἵνα
чтобы
[CONJ]
G4687
σπείρωμεν
посеяли
[V-AAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2198
ζῶμεν
жили
[V-PAI-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G599
ἀποθάνωμεν
мы умерли
[V-AAS-1P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2049
ἐρημωθήσεται.
будет опустошена.
[V-FPI-3S]
20
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2932
ἐκτήσατο
приобрёл
[V-AMI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G124
Αἰγυπτίων
египтян
[N-GPM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω·
фараону;
[N-PRI]
G591
ἀπέδοντο
отдали
[V-AMI-3P]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G124
Αἰγύπτιοι
египтяне
[N-NPM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
 
ἐπεκράτησεν
одолел
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμός·
голод;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделалась
[V-AMI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2992
λαὸν
народ
[N-ASM]
G2615
κατεδουλώσατο
поработился
[V-AMI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3816
παῖδας
рабов
[N-APM]
G575
ἀπ᾽
от
[PREP]
G206
ἄκρων
краёв
[A-GPN]
G3725
ὁρίων
пределов
[N-GPN]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G206
ἄκρων,
краёв,
[A-GPN]
22
G5565
χωρὶς
без
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2409
ἱερέων
священников
[N-GPM]
G3441
μόνον·
только;
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2932
ἐκτήσατο
приобрёл
[V-AMI-3S]
G3778
ταύτην
эту
[D-ASF]
G2501
Ιωσηφ,
Иосиф,
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1394
δόσει
подарок
[N-DSF]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G1390
δόμα
дар
[N-ASN]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G2409
ἱερεῦσιν
священникам
[N-DPM]
G5328
Φαραω,
фараон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2068
ἤσθιον
они ели
[V-IAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1394
δόσιν,
дарение,
[N-ASF]
G2258
ἣν
которое
[R-ASF]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G5328
Φαραω·
фараон;
[N-PRI]
G1223
διὰ
через
[PREP]
G5124
τοῦτο
это
[D-ASN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G591
ἀπέδοντο
отдали
[V-AMI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
23
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам:
[N-DPM]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G2932
κέκτημαι
я принял
[V-RMI-1S]
G5209
ὑμᾶς
вас
[P-AP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G5216
ὑμῶν
вашу
[P-GP]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω·
фараону;
[N-PRI]
G2983
λάβετε
возьмите
[V-AAM-2P]
G1438
ἑαυτοῖς
себе
[D-DPM]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4687
σπείρατε
засейте
[V-AAM-2P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-NPN]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G1325
δώσετε
дадите
[V-FAI-2P]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3991
πέμπτον
пятую
[A-ASN]
G3313
μέρος
долю
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5064
τέσσαρα
четыре
[A-NPN]
G3313
μέρη
части
[N-NPN]
G2071
ἔσται
будут
[V-FMI-3S]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G846
αὐτοῖς
от них
[D-DPM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G1035
βρῶσιν
пищу
[N-ASF]
G5213
ὑμῖν
вам
[P-DP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3624
οἴκοις
домах
[N-DPM]
G5216
ὑμῶν.
ваших.
[P-GP]
25
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
G4982
Σέσωκας
Спас
[V-RAI-2S]
G2248
ἡμᾶς,
нас,
[P-AP]
G2147
εὕρομεν
мы нашли
[V-AAI-1P]
G5484
χάριν
благодать
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2962
κυρίου
господином
[N-GSM]
G2257
ἡμῶν
нашим
[P-GP]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2071
ἐσόμεθα
будем
[V-FMI-1P]
G3816
παῖδες
рабы
[N-NPM]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
26
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G5087
ἔθετο
определил
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
πρόσταγμα
повеление
[N-ASN]
G2193
ἕως
до
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2250
ἡμέρας
дня
[N-GSF]
G3778
ταύτης
этого
[D-GSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G1093
γῆν
земле
[N-ASF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
 
ἀποπεμπτοῦν,
пятую часть,
[V-PAPRS]
G5565
χωρὶς
кроме
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G2409
ἱερέων
священников
[N-GPM]
G3441
μόνον·
только;
[ADV]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
она была
[V-IAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
27
G2730
Κατῴκησεν
Поселился
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
 
Γεσεμ
Гесем
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2816
ἐκληρονόμησαν
унаследовал
[V-AAI-3P]
G1909
ἐπ᾽
на
[PREP]
G846
αὐτῆς
ней
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G837
ηὐξήθησαν
возрос
[V-API-3P]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4129
ἐπληθύνθησαν
умножился
[V-API-3P]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
28
 
ἐπέζησεν
Остался в живых
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2384
Ιακωβ
Иаков
[N-PRI]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египте
[N-DSF]
G1176
δέκα
десять
[N-NUI]
G2033
ἑπτὰ
и семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη·
лет;
[N-APN]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G2384
Ιακωβ
Иакова
[N-PRI]
G1763
ἐνιαυτῶν
годы
[N-GPM]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2222
ζωῆς
жизни
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1540
ἑκατὸν
сто
[N-NUI]
G5062
τεσσαράκοντα
сорок
[N-NUI]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη.
лет.
[N-APN]
29
G1448
ἤγγισαν
Приблизились
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G2474
Ισραηλ
Израиля
[N-PRI]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G599
ἀποθανεῖν,
умереть,
[V-AAR]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
он призвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему:
[D-DSM]
G1487
Εἰ
Если
[CONJ]
G2147
εὕρηκα
я нашёл
[V-RAI-1S]
G5484
χάριν
благодать
[N-ASF]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G4675
σου,
тобой,
[P-GS]
G5294
ὑπόθες
положи
[V-AAM-2S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρά
руку
[N-ASF]
G4675
σου
твою
[P-GS]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3382
μηρόν
бедро
[N-ASM]
G3450
μου
моё
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιήσεις
сделаешь
[V-FAI-2S]
G1909
ἐπ᾽
относительно
[PREP]
G1691
ἐμὲ
меня
[P-AS]
G1654
ἐλεημοσύνην
милость
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G225
ἀλήθειαν
истину
[N-ASF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μή
не
[ADV]
G3165
με
меня
[P-AS]
G2290
θάψαι
похоронить
[V-AAR]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
30
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G2837
κοιμηθήσομαι
почию
[V-FPI-1S]
G3326
μετὰ
с
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3962
πατέρων
отцами
[N-GPM]
G3450
μου,
моими,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G142
ἀρεῖς
возьмёшь
[V-FAI-2S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G1537
ἐξ
из
[PREP]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2290
θάψεις
похоронишь
[V-FAI-2S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5028
τάφῳ
гробницу
[N-DSM]
G846
αὐτῶν.
их.
[D-GPM]
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G4160
ποιήσω
сделаю
[V-AAS-1S]
G2596
κατὰ
согласно
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4487
ῥῆμά
слову
[N-ASN]
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
31
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δέ
же:
[PRT]
G3660
Ὄμοσόν
Клянись
[V-AAM-2S]
G3427
μοι.
мне.
[P-DS]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3660
ὤμοσεν
поклялся
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ.
ему.
[D-DSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4352
προσεκύνησεν
поклонился
[V-AAI-3S]
G2474
Ισραηλ
Израиль
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G206
ἄκρον
верхушку
[A-ASN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4464
ῥάβδου
посоха
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]