Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G1417
δύο
двух
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G2250
ἡμερῶν
дней
[N-GPF]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G1798
ἐνύπνιον.
сон.
[N-ASN]
G3633
ᾤετο
Будто
[V-IMI-3S]
G2476
ἑστάναι
стоять
[V-RAR]
G1909
ἐπὶ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ,
реки́
[N-GSM]
2
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPM]
G2570
καλαὶ
хорошие
[A-NPF]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1491
εἴδει
видом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1588
ἐκλεκταὶ
отборные
[A-NPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4561
σαρξὶν
телами
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1006
ἐβόσκοντο
паслись
[V-IMI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
ἄχει·
берегу́
[N-PRI]
3
G243
ἄλλαι
Другие
[D-NPF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G3778
ταύτας
этих
[D-APF]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G150
αἰσχραὶ
уродливые
[A-NPF]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1491
εἴδει
видом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λεπταὶ
худые
[A-NPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4561
σαρξὶν
телами
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐνέμοντο
съели еду
[V-IMI-3P]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1016
βόας
быков
[N-APF]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5491
χεῖλος
бе́рега
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ·
реки́
[N-GSM]
4
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγον
съели
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G3588
αἱ
которые
[T-NPF]
G150
αἰσχραὶ
уродливые
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λεπταὶ
худые
[A-NPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4561
σαρξὶν
телами
[N-DPF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόας
быков
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2570
καλὰς
хороших
[A-APF]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1491
εἴδει
видом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G1588
ἐκλεκτάς.
отборных.
[A-APF]
G1453
ἠγέρθη
Проснулся
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω.
фараон.
[N-PRI]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1797
ἐνυπνιάσθη
увидел во сне
[V-API-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1208
δεύτερον,
вторично,
[A-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
πυθμένι
стебле
[N-DSM]
G1520
ἑνὶ
одном
[A-DSM]
G1588
ἐκλεκτοὶ
отборные
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2570
καλοί·
хорошие;
[A-NPM]
6
G243
ἄλλοι
другие
[D-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
 
λεπτοὶ
мелкие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀνεμόφθοροι
побитые ветром
[A-NPM]
 
ἀνεφύοντο
выросли
[V-IMI-3P]
G3326
μετ᾽
после
[PREP]
G846
αὐτούς·
них;
[D-APM]
7
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2666
κατέπιον
поглотили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
 
λεπτοὶ
мелких
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀνεμόφθοροι
побитых ветром
[A-NPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυας
колосьев
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1588
ἐκλεκτοὺς
отборных
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4134
πλήρεις.
полных.
[A-APM]
G1453
ἠγέρθη
Проснулся
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω,
фараон,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2258
ἦν
это был
[V-IAI-3S]
G1798
ἐνύπνιον.
сон.
[N-NSN]
8
G1096
Ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4404
πρωῒ
раннее утро
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5015
ἐταράχθη
встревожилась
[V-API-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G5590
ψυχὴ
душа́
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G649
ἀποστείλας
пославший
[V-AAPRS]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
ἐξηγητὰς
истолкователей
[N-APM]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντας
всех
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4680
σοφοὺς
мудрых
[A-APM]
G846
αὐτῆς,
его,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1334
διηγήσατο
рассказал
[V-AMI-3S]
G846
αὐτοῖς
им
[D-DPM]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1798
ἐνύπνιον,
сон,
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G518
ἀπαγγέλλων
описывающий
[V-PAPRS]
G846
αὐτὸ
его
[D-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
9
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2980
ἐλάλησεν
сказал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
 
ἀρχιοινοχόος
главный виночерпий
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G3588
Τὴν
_
[T-ASF]
G266
ἁμαρτίαν
грех
[N-ASF]
G3450
μου
мой
[P-GS]
G363
ἀναμιμνῄσκω
вспоминаю
[V-PAI-1S]
G4594
σήμερον·
сегодня;
[ADV]
10
G5328
Φαραω
Фараон
[N-PRI]
G3710
ὠργίσθη
разгневался
[V-API-3S]
G3588
τοῖς
к
[T-DPM]
G3816
παισὶν
слугам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθετο
он определил
[V-AMI-3S]
G2248
ἡμᾶς
нас
[P-AP]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5438
φυλακῇ
тюрьму
[N-DSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
ἀρχιμαγείρου,
главного повара,
[N-GSM]
G1691
ἐμέ
меня
[P-AS]
G5037
τε
же
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ἀρχισιτοποιόν.
главного хлебодара.
[N-ASM]
11
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἴδομεν
увидели мы
[V-AAI-1P]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3571
νυκτὶ
ночь
[N-DSF]
G1520
μιᾷ,
одну,
[A-DSF]
G1473
ἐγώ
я
[P-NS]
G5037
τε
_
[PRT]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G846
αὐτός,
он,
[D-NSM]
G1538
ἕκαστος
каждый
[A-NSM]
G2596
κατὰ
_
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1438
αὑτοῦ
его
[D-GSM]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G1492
εἴδομεν.
увидели мы.
[V-AAI-1P]
12
G2258
ἦν
Был
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G3326
μεθ᾽
с
[PREP]
G2257
ἡμῶν
нами
[P-GP]
G3495
νεανίσκος
юноша
[N-NSM]
G3816
παῖς
раб
[N-NSM]
G1445
Εβραῖος
еврей
[N-NSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
ἀρχιμαγείρου,
главного повара,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1334
διηγησάμεθα
передали
[V-AMI-1P]
G846
αὐτῷ,
ему,
[D-DSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4793
συνέκρινεν
рассудил
[V-AAI-3S]
G2254
ἡμῖν.
нам.
[P-DP]
13
G1096
ἐγενήθη
Сделалось
[V-API-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2531
καθὼς
как
[ADV]
G4793
συνέκρινεν
рассудил
[V-AAI-3S]
G2254
ἡμῖν,
нам,
[P-DP]
G3779
οὕτως
так
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4819
συνέβη,
произошло,
[V-AAI-3S]
G1691
ἐμέ
меня
[P-AS]
G5037
τε
_
[PRT]
G600
ἀποκατασταθῆναι
восстановить
[V-APR]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G746
ἀρχήν
начальствование
[N-ASF]
G3450
μου,
моё,
[P-GS]
G1565
ἐκεῖνον
того
[D-ASM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
κρεμασθῆναι.
повесить.
[V-APR]
14
G649
Ἀποστείλας
Пославший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G2564
ἐκάλεσεν
призвал
[V-AAI-3S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2501
Ιωσηφ,
Иосифа,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1806
ἐξήγαγον
вывели
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G3794
ὀχυρώματος
крепости
[N-GSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3587
ἐξύρησαν
обрили
[V-AAI-3P]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G236
ἤλλαξαν
поменяли
[V-AAI-3P]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4749
στολὴν
одежду
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2064
ἦλθεν
он пришёл
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
15
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу:
[N-PRI]
G1798
Ἐνύπνιον
Сон
[N-ASN]
G3708
ἑώρακα,
я увидел,
[V-RAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G4793
συγκρίνων
разъясняющего
[V-PAPRS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G846
αὐτό·
его;
[D-ASN]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G191
ἀκήκοα
слышал
[V-RAI-1S]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G4675
σοῦ
тебе
[P-GS]
G3004
λεγόντων
говорящих
[V-PAPGP]
G191
ἀκούσαντά
слушающего
[V-AAPAS]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G1798
ἐνύπνια
сны
[N-APN]
G4793
συγκρῖναι
способен сопоставлять
[V-AAR]
G846
αὐτά.
их.
[D-APN]
16
G611
ἀποκριθεὶς
Ответивший
[V-APPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G427
Ἄνευ
Без
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G611
ἀποκριθήσεται
будет отвечено
[V-FPI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4992
σωτήριον
спасение
[N-ASN]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
17
G2980
ἐλάλησεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу
[N-PRI]
G3004
λέγων
говорящий:
[V-PAPRS]
G1722
Ἐν
Во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5258
ὕπνῳ
сне
[N-DSM]
G3450
μου
моём
[P-GS]
G3633
ᾤμην
вот
[V-IMI-1S]
G2476
ἑστάναι
стоять
[V-RAR]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G5491
χεῖλος
бе́рега
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ,
реки́
[N-GSM]
18
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G2570
καλαὶ
хорошие
[A-NPF]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1491
εἴδει
видом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1588
ἐκλεκταὶ
отборные
[A-NPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4561
σαρξὶν
телами
[N-DPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐνέμοντο
съели еду
[V-IMI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
 
ἄχει·
берегу́
[N-PRI]
19
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G2087
ἕτεραι
других
[A-NPF]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G3694
ὀπίσω
за
[PREP]
G846
αὐτῶν
ними
[D-GPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4215
ποταμοῦ
реки́
[N-GSM]
G4190
πονηραὶ
злые
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G150
αἰσχραὶ
уродливые
[A-NPF]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G1491
εἴδει
видом
[N-DSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λεπταὶ
худые
[A-NPF]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4561
σαρξίν,
телами,
[N-DPF]
G3634
οἵας
каких
[A-APF]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1492
εἶδον
увидел я
[V-AAI-1S]
G5108
τοιαύτας
таковых
[A-APF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ
Египта
[N-DSF]
G150
αἰσχροτέρας·
некрасивых;
[A-APFC]
20
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2719
κατέφαγον
съели
[V-AAI-3P]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G3588
αἱ
которые
[T-NPF]
G150
αἰσχραὶ
уродливые
[A-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
λεπταὶ
худые
[A-NPF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόας
быков
[N-APF]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G4413
πρώτας
первых
[A-APFS]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2570
καλὰς
хороших
[A-APF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1588
ἐκλεκτάς,
отборных,
[A-APF]
21
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθον
они вошли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-APF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
 
διάδηλοι
заметные
[N-NPM]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθον
вошли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G3588
τὰς
_
[T-APF]
G2836
κοιλίας
утробы
[N-APF]
G846
αὐτῶν,
их,
[D-GPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G3799
ὄψεις
внешности
[N-NPF]
G846
αὐτῶν
их
[D-GPM]
G150
αἰσχραὶ
некрасивые
[A-NPF]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G746
ἀρχήν.
в начале.
[N-ASF]
G1825
ἐξεγερθεὶς
Пробудившийся
[V-APPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2837
ἐκοιμήθην
заснул
[V-API-1S]
22
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1492
εἶδον
я увидел
[V-AAI-1S]
G3825
πάλιν
опять
[ADV]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5258
ὕπνῳ
сне
[N-DSM]
G3450
μου,
моём,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G305
ἀνέβαινον
восходили
[V-IAI-3P]
G1722
ἐν
на
[PREP]
 
πυθμένι
стебле
[N-DSM]
G1520
ἑνὶ
одном
[A-DSM]
G4134
πλήρεις
полные
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2570
καλοί·
хорошие;
[A-NPM]
23
G243
ἄλλοι
другие
[D-NPM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
 
λεπτοὶ
мелкие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀνεμόφθοροι
побитые ветром
[A-NPM]
 
ἀνεφύοντο
выросли
[V-IMI-3P]
G2192
ἐχόμενοι
имеющие
[V-PMPRP]
G846
αὐτῶν·
их;
[D-GPM]
24
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2666
κατέπιον
поглотили
[V-AAI-3P]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
 
λεπτοὶ
мелкие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀνεμόφθοροι
побитые ветром
[A-NPM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυας
колосьев
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2570
καλοὺς
хороших
[A-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G4134
πλήρεις.
полных.
[A-APM]
G2036
εἶπα
Я сказал
[V-AAI-1S]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
 
ἐξηγηταῖς,
истолкователям,
[N-DPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G518
ἀπαγγέλλων
возвещающий
[V-PAPRS]
G3427
μοι.
мне.
[P-DS]
25
G2532
Καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω
фараону:
[N-PRI]
G3588
Τὸ
_
[T-NSN]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-NSN]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G1519
ἕν
един
[A-NSN]
G2076
ἐστιν·
есть;
[V-PAI-3S]
G3745
ὅσα
сколькое
[A-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4160
ποιεῖ,
делает,
[V-PAI-3S]
G1166
ἔδειξεν
Он показал
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω.
фараону.
[N-PRI]
26
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2033
ἑπτὰ
Семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G3588
αἱ
которые
[T-NPF]
G2570
καλαὶ
хорошие
[A-NPF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G2076
ἐστίν,
они есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G2570
καλοὶ
хорошие
[A-NPM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G2076
ἐστίν·
они есть;
[V-PAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-NSN]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G1519
ἕν
един
[A-ASN]
G2076
ἐστιν.
есть.
[V-PAI-3S]
27
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G1016
βόες
быков
[N-NPF]
G3588
αἱ
которые
[T-NPF]
 
λεπταὶ
худые
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G305
ἀναβαίνουσαι
восходящие
[V-PAPRP]
G3694
ὀπίσω
за
[PREP]
G846
αὐτῶν
ними
[D-GPF]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G2076
ἐστίν,
они есть,
[V-PAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G4719
στάχυες
колосьев
[N-NPM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
 
λεπτοὶ
мелкие
[A-NPM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀνεμόφθοροι
побитые ветром
[A-NPM]
G2071
ἔσονται
они будут
[V-FMI-3P]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G3042
λιμοῦ.
голода.
[N-GSM]
28
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G4487
ῥῆμα,
слово,
[N-ASN]
G3588

которое
[R-ASN]
G2046
εἴρηκα
я сказал
[V-RAI-1S]
G5328
Φαραω
фараону:
[N-PRI]
G3745
Ὅσα
Сколькое
[A-APN]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G4160
ποιεῖ,
делает,
[V-PAI-3S]
G1166
ἔδειξεν
Он показал
[V-AAI-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
29
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G2064
ἔρχεται
приходят
[V-PMI-3S]
 
εὐθηνία
изобилия
[N-NSF]
G4183
πολλὴ
многого
[A-NSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ·
Египта;
[N-DSF]
30
G2240
ἥξει
придёт
[V-FAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G3042
λιμοῦ
голода
[N-GSM]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα,
этих,
[D-APN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1950
ἐπιλήσονται
забудется
[V-FMI-3P]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4140
πλησμονῆς
насыщение
[N-GSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3650
ὅλῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египта,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G355
ἀναλώσει
пожрёт
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν,
землю,
[N-ASF]
31
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1921
ἐπιγνωσθήσεται
будет узнано
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
εὐθηνία
изобилие
[N-NSF]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земле
[N-GSF]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3042
λιμοῦ
голода
[N-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1510
ἐσομένου
который будет
[V-FMPGS]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5023
ταῦτα·
этих;
[D-APN]
G2478
ἰσχυρὸς
сильный
[A-NSM]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G4970
σφόδρα.
очень.
[ADV]
32
G4012
περὶ
Относительно
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
 
δευτερῶσαι
повторить
[V-AAR]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1798
ἐνύπνιον
сон
[N-ASN]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G1364
δίς,
дважды,
[ADV]
G3754
ὅτι
потому что
[CONJ]
G227
ἀληθὲς
истинное
[A-NSN]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4487
ῥῆμα
слово
[N-NSN]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ,
Бога,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ταχυνεῖ
не замедлит
[V-FAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G4160
ποιῆσαι
сделать
[V-AAR]
G846
αὐτό.
его.
[D-ASN]
33
G3568
νῦν
Теперь
[ADV]
G3767
οὖν
итак
[PRT]
 
σκέψαι
проверь
[V-AMM-2S]
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
G5429
φρόνιμον
мужественного
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4908
συνετὸν
разумного
[A-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2525
κατάστησον
поставь
[V-AAM-2S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G1093
γῆς
землёй
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου·
Египта;
[N-GSF]
34
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4160
ποιησάτω
пусть сделает
[V-AAM-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2525
καταστησάτω
поставит
[V-AAM-3S]
 
τοπάρχας
местных начальников
[N-APM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς,
земле,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἀποπεμπτωσάτωσαν
да собирают
[V-AAM-3P]
G3956
πάντα
все
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1081
γενήματα
плоды
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς
земли́
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
εὐθηνίας
благополучия
[N-GSF]
35
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συναγαγέτωσαν
соберут
[V-AAM-3P]
G3956
πάντα
всякую
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1033
βρώματα
пищу
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2064
ἐρχομένων
пришедших
[V-PMPGP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2570
καλῶν
хороших
[A-GPN]
G5130
τούτων,
этих,
[D-GPN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συναχθήτω
будет собрано
[V-APM-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G4621
σῖτος
зерно
[N-NSM]
G5259
ὑπὸ
под
[PREP]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G5328
Φαραω,
фараону,
[N-PRI]
G1033
βρώματα
пища
[N-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4172
πόλεσιν
городах
[N-DPF]
G5442
φυλαχθήτω·
будет сохранена.
[V-APM-3S]
36
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G1033
βρώματα
пища
[N-NPN]
G5442
πεφυλαγμένα
сохранённая
[V-RMPRP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ
земли́
[N-DSF]
G1519
εἰς
для
[PREP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2033
ἑπτὰ
семи
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3042
λιμοῦ,
голода,
[N-GSM]
G3739

которые
[R-NPN]
G2071
ἔσονται
будут
[V-FMI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
 
ἐκτριβήσεται
истребится
[V-FPI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3042
λιμῷ.
голоде.
[N-DSM]
37
G700
Ἤρεσεν
Понравились
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G4487
ῥήματα
слова́
[N-NPN]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3956
πάντων
всеми
[A-GPM]
G3588
τῶν
из
[T-GPM]
G3816
παίδων
слуг
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
38
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3956
πᾶσιν
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G3816
παισὶν
слугам
[N-DPM]
G846
αὐτοῦ
его:
[D-GSM]
G3361
Μὴ
Не ведь
[ADV]
G2147
εὑρήσομεν
найдём
[V-FAI-1P]
G444
ἄνθρωπον
человека
[N-ASM]
G5108
τοιοῦτον,
такового,
[A-ASM]
G3739
ὃς
который
[R-NSM]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G4151
πνεῦμα
дух
[N-ASN]
G2316
θεοῦ
Бога
[N-GSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῷ.
нём.
[D-DSM]
39
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу:
[N-PRI]
G1894
Ἐπειδὴ
Так как
[CONJ]
G1166
ἔδειξεν
показал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός
Бог
[N-NSM]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G3956
πάντα
всё
[A-APN]
G5023
ταῦτα,
это,
[D-APN]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G2076
ἔστιν
есть
[V-PAI-3S]
G444
ἄνθρωπος
человек
[N-NSM]
G5429
φρονιμώτερος
рассудительный
[A-NSMC]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4908
συνετώτερός
разумный
[A-NSMC]
G4675
σου·
больше тебя;
[P-GS]
40
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G2071
ἔσῃ
будешь
[V-FMI-2S]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
домом
[N-DSM]
G3450
μου,
моим,
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1909
ἐπὶ
при
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G4750
στόματί
устах
[N-DSN]
G4675
σου
твоих
[P-GS]
G5219
ὑπακούσεται
покорится
[V-FMI-3S]
G3956
πᾶς
весь
[A-NSM]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαός
народ
[N-NSM]
G3450
μου·
мой;
[P-GS]
G4133
πλὴν
разве что
[ADV]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2362
θρόνον
престолом
[N-ASM]
 
ὑπερέξω
буду превосходить
[V-FAI-1S]
G4675
σου
тебя
[P-GS]
G1473
ἐγώ.
я.
[P-NS]
41
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу:
[N-PRI]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G2525
καθίστημί
ставлю
[V-PAI-1S]
G4571
σε
тебя
[P-AS]
G4594
σήμερον
сегодня
[ADV]
G1909
ἐπὶ
над
[PREP]
G3956
πάσης
всей
[A-GSF]
G1093
γῆς
землёй
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
42
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4014
περιελόμενος
снявший
[V-AMPRS]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G1146
δακτύλιον
перстень
[N-ASM]
G575
ἀπὸ
с
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G5495
χειρὸς
руки́
[N-GSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G4060
περιέθηκεν
передал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνέδυσεν
надел
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
на него
[D-ASM]
G4749
στολὴν
одежду
[N-ASF]
G1039
βυσσίνην
виссоновую
[A-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4060
περιέθηκεν
повязал
[V-AAI-3S]
 
κλοιὸν
хомут
[N-ASM]
G5552
χρυσοῦν
золотой
[A-ASM]
G4012
περὶ
вокруг
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G5137
τράχηλον
шеи
[N-ASM]
G846
αὐτοῦ·
его;
[D-GSM]
43
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G307
ἀνεβίβασεν
возвёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G716
ἅρμα
колесницу
[N-ASN]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1208
δεύτερον
вторую
[A-ASN]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2784
ἐκήρυξεν
возвестил
[V-AAI-3S]
G1715
ἔμπροσθεν
перед
[PREP]
G846
αὐτοῦ
ним
[D-GSM]
G2783
κῆρυξ·
глашатай;
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2525
κατέστησεν
поставил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G1909
ἐφ᾽
над
[PREP]
G3650
ὅλης
всей
[A-GSF]
G1093
γῆς
землёй
[N-GSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
44
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2501
Ιωσηφ
Иосифу:
[N-PRI]
G1473
Ἐγὼ
Я
[P-NS]
G5328
Φαραω·
фараон;
[N-PRI]
G427
ἄνευ
без
[PREP]
G4675
σοῦ
тебя
[P-GS]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1808
ἐξαρεῖ
удалит
[V-PAI-3S]
G3762
οὐθεὶς
никто
[A-NSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
45
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
 
Ψονθομφανηχ·
Псонфомфаних;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
 
Ασεννεθ
Асеннефу
[N-PRI]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
 
Πετεφρη
Петефера
[N-PRI]
G2409
ἱερέως
священника
[N-GSM]
G2246
Ἡλίου
Илии
[N-GSM]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1135
γυναῖκα.
женой.
[N-ASF]
46
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G2094
ἐτῶν
лет
[N-GPN]
G5144
τριάκοντα,
тридцати,
[N-NUI]
G3753
ὅτε
когда
[ADV]
G2476
ἔστη
стал
[V-AAI-3S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G5328
Φαραω
фараоном
[N-PRI]
G935
βασιλέως
царём
[N-GSM]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
G1831
Ἐξῆλθεν
Вышел
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4383
προσώπου
лица́
[N-GSN]
G5328
Φαραω
фараона
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1330
διῆλθεν
прошёл
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσαν
всю
[A-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G125
Αἰγύπτου.
Египта.
[N-GSF]
47
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
сделала
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τοῖς
_
[T-DPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτεσιν
лет
[N-DPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
εὐθηνίας
изобилия
[N-GSF]
 
δράγματα·
урожаи;
[N-APN]
48
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4863
συνήγαγεν
он собрал
[V-AAI-3S]
G3956
πάντα
всю
[A-APN]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1033
βρώματα
пищу
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G2033
ἑπτὰ
семи
[N-NUI]
G2094
ἐτῶν,
лет,
[N-GPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3739
οἷς
которые
[R-DPN]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
 
εὐθηνία
изобилие
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5087
ἔθηκεν
положил
[V-AAI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G1033
βρώματα
пищу
[N-APN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4172
πόλεσιν,
городах,
[N-DPF]
G1033
βρώματα
пищу
[N-APN]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
 
πεδίων
равнин
[N-GPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G4172
πόλεως
го́рода
[N-GSF]
G3588
τῶν
которые
[T-GPN]
G2945
κύκλῳ
вокруг
[N-DSM]
G846
αὐτῆς
него
[D-GSF]
G5087
ἔθηκεν
положил
[V-AAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G846
αὐτῇ.
нём.
[D-DSF]
49
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4863
συνήγαγεν
собрал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G4621
σῖτον
пшеницу
[N-ASM]
G5616
ὡσεὶ
будто
[ADV]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G285
ἄμμον
песок
[N-ASF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G2281
θαλάσσης
мо́ря
[N-GSF]
G4183
πολὺν
многую
[A-ASM]
G4970
σφόδρα,
очень,
[ADV]
G2193
ἕως
до
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1410
ἠδύναντο
могли
[V-IMI-3P]
G705
ἀριθμῆσαι,
сосчитать,
[V-AAR]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G2258
ἦν
было
[V-IAI-3S]
G706
ἀριθμός.
число.
[N-NSM]
50
G3588
Τῷ
_
[T-DSM]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосифа
[N-PRI]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G5207
υἱοὶ
сыновья́
[N-NPM]
G1417
δύο
два
[N-NUI]
G4253
πρὸ
прежде
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G2064
ἐλθεῖν
прийти
[V-AAR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2033
ἑπτὰ
семи
[N-NUI]
G2094
ἔτη
годам
[N-APN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3042
λιμοῦ,
голода,
[N-GSM]
G3775
οὓς
которых
[R-APM]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
 
Ασεννεθ
Асеннефа
[N-PRI]
G2364
θυγάτηρ
дочь
[N-NSF]
 
Πετεφρη
Петефера
[N-PRI]
G2409
ἱερέως
священника
[N-GSM]
G2246
Ἡλίου
Илии
[N-GSM]
G4172
πόλεως.
го́рода.
[N-GSF]
51
G2564
ἐκάλεσεν
Назвал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4416
πρωτοτόκου
первенца
[A-GSM]
G3128
Μανασση,
Манассия,
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что:
[CONJ]
G1950
Ἐπιλαθέσθαι
Чтобы забыть
[V-AMR]
G3165
με
мне
[P-AS]
G4160
ἐποίησεν
сделал
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G3956
πάντων
все
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G4192
πόνων
му́ки
[N-GPM]
G3450
μου
мои
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3956
πάντων
всех
[A-GPM]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G3450
μου.
моего.
[P-GS]
52
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G1208
δευτέρου
второго
[A-GSM]
G2564
ἐκάλεσεν
назвал
[V-AAI-3S]
G2187
Εφραιμ,
Эфраим,
[N-PRI]
G3754
ὅτι
потому что:
[CONJ]
G837
Ηὔξησέν
Приумножил
[V-AAI-3S]
G3165
με
меня
[P-AS]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεὸς
Бог
[N-NSM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G5014
ταπεινώσεώς
низости
[N-GSF]
G3450
μου.
моей.
[P-GS]
53
G3928
Παρῆλθον
Миновали
[V-AAI-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
εὐθηνίας,
изобилия,
[N-GSF]
G3739

которые
[R-NPN]
G1096
ἐγένοντο
сделались
[V-AMI-3P]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτῳ,
Египте,
[N-DSF]
54
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G756
ἤρξαντο
начали
[V-AMI-3P]
G3588
τὰ
_
[T-NPN]
G2033
ἑπτὰ
семь
[N-NUI]
G2094
ἔτη
лет
[N-NPN]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3042
λιμοῦ
голода
[N-GSM]
G2064
ἔρχεσθαι,
приходить,
[V-PMR]
G2505
καθὰ
как
[ADV]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G2501
Ιωσηφ.
Иосиф.
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1096
ἐγένετο
сделался
[V-AMI-3S]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ,
земле,
[N-DSF]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G1093
γῇ
земле
[N-DSF]
G125
Αἰγύπτου
Египта
[N-GSF]
G2258
ἦσαν
были
[V-IAI-3P]
G740
ἄρτοι.
хлебы.
[N-NPM]
55
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3983
ἐπείνασεν
испытывала голод
[V-AAI-3S]
G3956
πᾶσα
вся
[A-NSF]
G3588

_
[T-NSF]
G1093
γῆ
земля
[N-NSF]
G125
Αἰγύπτου,
Египта,
[N-GSF]
G2896
ἐκέκραξεν
взывал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G2992
λαὸς
народ
[N-NSM]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G5328
Φαραω
фараону
[N-PRI]
G4012
περὶ
о
[PREP]
G740
ἄρτων·
хлебе;
[N-GPM]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5328
Φαραω
фараон
[N-PRI]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις
египтянам:
[N-DPM]
G4198
Πορεύεσθε
Идите
[V-PMM-2P]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ,
Иосифу,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

которое
[R-ASN]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G2036
εἴπῃ
скажет
[V-AAS-3S]
G5213
ὑμῖν,
вам,
[P-DP]
G4160
ποιήσατε.
сделайте.
[V-AAM-2P]
56
G2532
καὶ
А
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G2258
ἦν
был
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G4383
προσώπου
лице
[N-GSN]
G3956
πάσης
всей
[A-GSF]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1093
γῆς·
земли́
[N-GSF]
G455
ἀνέῳξεν
Открыл
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2501
Ιωσηφ
Иосиф
[N-PRI]
G3956
πάντας
все
[A-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
 
σιτοβολῶνας
хранилища
[N-APM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4453
ἐπώλει
продавал
[V-IAI-3S]
G3956
πᾶσι
всем
[A-DPM]
G3588
τοῖς
_
[T-DPM]
G124
Αἰγυπτίοις.
египтянам.
[N-DPM]
57
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3956
πᾶσαι
все
[A-NPF]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G5561
χῶραι
области
[N-NPF]
G2064
ἦλθον
пришли
[V-AAI-3P]
G1519
εἰς
в
[PREP]
G125
Αἴγυπτον
Египет
[N-ASF]
G59
ἀγοράζειν
покупать
[V-PAR]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2501
Ιωσηφ·
Иосифу;
[N-PRI]
 
ἐπεκράτησεν
усилился
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588

_
[T-NSM]
G3042
λιμὸς
голод
[N-NSM]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3956
πάσῃ
всей
[A-DSF]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1093
γῇ.
земле.
[N-DSF]