Библия

Подстрочный LXX+NT | Подстрочный Танах | Cинодальный + Стронг | Благословение Отца

1
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
во
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2540
καιρῷ
время
[N-DSM]
G1565
ἐκείνῳ
то
[D-DSM]
G2597
κατέβη
сошёл
[V-AAI-3S]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G575
ἀπὸ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPM]
G80
ἀδελφῶν
братьев
[N-GPM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G864
ἀφίκετο
пришёл
[V-AMI-3S]
G2193
ἕως
_
[PREP]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G444
ἄνθρωπόν
человеку
[N-ASM]
G5100
τινα
некоему
[I-ASM]
 
Οδολλαμίτην,
Одолламитину,
[N-ASM]
G5598

которому
[R-DSM]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
 
Ιρας.
Ирас.
[N-PRI]
2
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
εἶδεν
увидел
[V-AAI-3S]
G1563
ἐκεῖ
там
[ADV]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G2364
θυγατέρα
дочь
[N-ASF]
G444
ἀνθρώπου
человека
[N-GSM]
 
Χαναναίου,
хананеянина,
[N-GSM]
G3588

которой
[R-DSF]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
 
Σαυα,
Сава,
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτήν.
ней.
[D-ASF]
3
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4815
συλλαβοῦσα
зачавшая
[V-AAPRS]
G5088
ἔτεκεν
она родила
[V-AAI-3S]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2262
Ηρ.
Ир.
[N-PRI]
4
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4815
συλλαβοῦσα
зачавшая
[V-AAPRS]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
 
Αυναν.
Авнан.
[N-PRI]
5
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4369
προσθεῖσα
добавившая
[V-AAPRS]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G5207
υἱὸν
сына
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
 
Σηλωμ.
Силом.
[N-PRI]
G846
αὐτὴ
Она
[D-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Χασβι,
Хасве,
[N-PRI]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G5088
ἔτεκεν
родила
[V-AAI-3S]
G846
αὐτούς.
их.
[D-APM]
6
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2983
ἔλαβεν
взял
[V-AAI-3S]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G1135
γυναῖκα
жену
[N-ASF]
G2262
Ηρ
Иру
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G4416
πρωτοτόκῳ
первенцу
[A-DSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G3588

которой
[R-DSF]
G3686
ὄνομα
имя
[N-NSN]
G2283
Θαμαρ.
Фамарь.
[N-PRI]
7
G1096
ἐγένετο
Сделался
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2262
Ηρ
Ир
[N-PRI]
G4416
πρωτότοκος
первенец
[A-NSM]
G2448
Ιουδα
Иуды
[N-PRI]
G4190
πονηρὸς
злой
[A-NSM]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G2962
κυρίου,
Господом,
[N-GSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G615
ἀπέκτεινεν
убил
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὸν
его
[D-ASM]
G3588

_
[T-NSM]
G2316
θεός.
Бог.
[N-NSM]
8
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
 
Αυναν
Авнану:
[N-PRI]
G1525
Εἴσελθε
Войди
[V-AAM-2S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G4675
σου
твоего
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
γάμβρευσαι
посватай
[V-AMM-2S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G450
ἀνάστησον
восстанови
[V-AAM-2S]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G4675
σου.
твоему.
[P-GS]
9
G1097
γνοὺς
Узнавший
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
 
Αυναν
Авнан
[N-PRI]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G2071
ἔσται
будет
[V-FMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G4690
σπέρμα,
семя,
[N-NSN]
G1096
ἐγίνετο
делался
[V-IMI-3S]
G3752
ὅταν
когда
[ADV]
 
εἰσήρχετο
входил
[V-IMI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1135
γυναῖκα
жене
[N-ASF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G80
ἀδελφοῦ
брата
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G1632
ἐξέχεεν
изливал
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G1093
γῆν
землю
[N-ASF]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1325
δοῦναι
дать
[V-AAR]
G4690
σπέρμα
семя
[N-ASN]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G80
ἀδελφῷ
брату
[N-DSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
10
G4190
πονηρὸν
Злое
[A-NSN]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G5316
ἐφάνη
было явлено
[V-API-3S]
G1727
ἐναντίον
перед
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G2316
θεοῦ
Богом
[N-GSM]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G4160
ἐποίησεν
он сделал
[V-AAI-3S]
G5124
τοῦτο,
это,
[D-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2289
ἐθανάτωσεν
умертвил
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G5126
τοῦτον.
этого.
[D-ASM]
11
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3565
νύμφῃ
невестке
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его:
[D-GSM]
G2521
Κάθου
Сиди
[V-PMM-2S]
G5503
χήρα
вдова
[N-NSF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρός
отца
[N-GSM]
G4675
σου,
твоего,
[P-GS]
G2193
ἕως
пока не
[CONJ]
G3173
μέγας
большой
[A-NSM]
G1096
γένηται
сделается
[V-AMS-3S]
 
Σηλωμ
Силом
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G5207
υἱός
сын
[N-NSM]
G3450
μου·
мой;
[P-GS]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G1063
γάρ
ведь:
[PRT]
G3379
Μήποτε
Чтобы не
[ADV]
G599
ἀποθάνῃ
умер
[V-AAS-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3778
οὗτος
этот
[D-NSM]
G5618
ὥσπερ
как
[ADV]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G80
ἀδελφοὶ
братья
[N-NPM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
G565
ἀπελθοῦσα
Ушедшая
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G2521
ἐκάθητο
сидела
[V-IMI-3S]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G3624
οἴκῳ
доме
[N-DSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G3962
πατρὸς
отца
[N-GSM]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
12
G4129
Ἐπληθύνθησαν
Умножились
[V-API-3P]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
αἱ
_
[T-NPF]
G2250
ἡμέραι
дни
[N-NPF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G599
ἀπέθανεν
умерла
[V-AAI-3S]
 
Σαυα
Сава
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G1135
γυνὴ
жена
[N-NSF]
G2448
Ιουδα·
Иуды;
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3870
παρακληθεὶς
утешившийся
[V-APPRS]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G305
ἀνέβη
вышел
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
к
[PREP]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G2751
κείροντας
стригущим
[V-PAPAP]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
Ιρας
Ирас
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSM]
G4166
ποιμὴν
пастух
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588

который
[T-NSM]
 
Οδολλαμίτης,
одолламитин,
[N-NSM]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Θαμνα.
Фамну.
[N-PRI]
13
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G518
ἀπηγγέλη
сообщили
[V-API-3S]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G3565
νύμφῃ
невестке
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G2400
Ἰδοὺ
Вот
[INJ]
G3588

_
[T-NSM]
G3995
πενθερός
тесть
[N-NSM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G305
ἀναβαίνει
восходит
[V-PAI-3S]
G1519
εἰς
в
[PREP]
 
Θαμνα
Фамну
[N-PRI]
G2751
κεῖραι
остричь
[V-AAR]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G4263
πρόβατα
овец
[N-APN]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
14
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G4014
περιελομένη
сняла
[V-AMPRS]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
χηρεύσεως
вдовства
[N-GSF]
G575
ἀφ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτῆς
себя
[D-GSF]
G4016
περιεβάλετο
одела
[V-AMI-3S]
 
θέριστρον
покрывало
[N-ASN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
 
ἐκαλλωπίσατο
украсилась
[V-AMI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2523
ἐκάθισεν
се́ла
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
у
[PREP]
G3588
ταῖς
_
[T-DPF]
G4439
πύλαις
дверей
[N-DPF]
 
Αιναν,
Энаны,
[N-PRI]
G3588

которая
[R-NSF]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G1722
ἐν
по
[PREP]
G3938
παρόδῳ
ходу
[N-DSF]
 
Θαμνα·
к Фамне;
[N-PRI]
G1492
εἶδεν
увидела
[V-AAI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3173
μέγας
большой
[A-NSM]
G1096
γέγονεν
сделался
[V-RAI-3S]
 
Σηλωμ,
Силом,
[N-PRI]
G846
αὐτὸς
он
[D-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1325
ἔδωκεν
дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G846
αὐτῷ
ему
[D-DSM]
G1135
γυναῖκα.
женой.
[N-ASF]
15
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1492
ἰδὼν
увидевший
[V-AAPRS]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G1380
ἔδοξεν
посчитал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
G4204
πόρνην
развратницей
[N-ASF]
G1511
εἶναι·
быть;
[V-PAR]
G2619
κατεκαλύψατο
покрыла
[V-AMI-3S]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G4383
πρόσωπον
лицо
[N-ASN]
G846
αὐτῆς,
её,
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1921
ἐπέγνω
узнал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
16
G1578
ἐξέκλινεν
Отклонился
[V-IAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτὴν
ней
[D-ASF]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G3598
ὁδὸν
с пути
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ
ей:
[D-DSF]
G1439
Ἔασόν
Оставь
[V-AAM-2S]
G3165
με
мне
[P-AS]
G1525
εἰσελθεῖν
войти
[V-AAR]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G4571
σέ·
тебе;
[P-AS]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G1063
γὰρ
ведь
[PRT]
G1097
ἔγνω
он узнал
[V-AAI-3S]
G3754
ὅτι
что
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G3565
νύμφη
невеста
[N-NSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2076
ἐστιν.
она есть.
[V-PAI-3S]
G3588

Она
[T-NSF]
G1161
δὲ
Же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
G5101
Τί
Что́
[I-ASN]
G3427
μοι
мне
[P-DS]
G1325
δώσεις,
дашь,
[V-FAI-2S]
G1437
ἐὰν
если
[CONJ]
G1525
εἰσέλθῃς
войдёшь
[V-AAS-2S]
G4314
πρός
ко
[PREP]
G3165
με
мне?
[P-AS]
17
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1473
Ἐγώ
Я
[P-NS]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G649
ἀποστελῶ
пошлю
[V-FAI-1S]
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
 
αἰγῶν
коз
[N-GPM]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G3588
τῶν
_
[T-GPN]
G4263
προβάτων.
овец.
[N-GPN]
G3588

Она
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
G1437
Ἐὰν
Разве только
[CONJ]
G1325
δῷς
дай
[V-AAS-2S]
G728
ἀρραβῶνα
задаток
[N-ASM]
G2193
ἕως
до тех пор как
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSN]
G649
ἀποστεῖλαί
послать
[V-AAR]
G4571
σε.
тебе.
[P-AS]
18
G3588

Он
[T-NSM]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G5100
Τίνα
Какой
[I-ASM]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G728
ἀρραβῶνά
задаток
[N-ASM]
G4671
σοι
тебе
[P-DS]
G1325
δώσω
дам?
[V-FAI-1S]
G3588

Она
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
G3588
Τὸν
_
[T-ASM]
G1146
δακτύλιόν
Перстень
[N-ASM]
G4675
σου
твой
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
 
ὁρμίσκον
подвеску
[N-ASM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G4464
ῥάβδον
посох
[N-ASF]
G3588
τὴν
который
[T-ASF]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρί
руке
[N-DSF]
G4675
σου.
твоей.
[P-GS]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G1325
ἔδωκεν
он дал
[V-AAI-3S]
G846
αὐτῇ
ей
[D-DSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1525
εἰσῆλθεν
вошёл
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G846
αὐτήν,
ней,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G2983
ἔλαβεν
получила
[V-AAI-3S]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
G846
αὐτοῦ.
него.
[D-GSM]
19
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G450
ἀναστᾶσα
вставшая
[V-AAPRS]
G565
ἀπῆλθεν
ушла
[V-AAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G4014
περιείλατο
сняла
[V-AMI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
 
θέριστρον
покрывало
[N-ASN]
G575
ἀφ᾽
с
[PREP]
G1438
ἑαυτῆς
себя
[D-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G1746
ἐνεδύσατο
надела
[V-AMI-3S]
G3588
τὰ
_
[T-APN]
G2440
ἱμάτια
одежды
[N-APN]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
 
χηρεύσεως
вдовства
[N-GSF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
20
G649
ἀπέστειλεν
Послал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
G1537
ἐξ
от
[PREP]
 
αἰγῶν
коз
[N-GPM]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G4166
ποιμένος
пастуха
[N-GSM]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
 
Οδολλαμίτου
одолламита
[N-GSM]
G2865
κομίσασθαι
получить
[V-AMR]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G728
ἀρραβῶνα
задаток
[N-ASM]
G3844
παρὰ
у
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G1135
γυναικός,
женщины,
[N-GSF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
εὗρεν
нашёл
[V-AAI-3S]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
21
G1905
ἐπηρώτησεν
Он спросил
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G435
ἄνδρας
мужчин
[N-APM]
G3588
τοὺς
_
[T-APM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
этого
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста:
[N-GSM]
G4226
Ποῦ
Где
[ADV]
G2076
ἐστιν
есть
[V-PAI-3S]
G3588

_
[T-NSF]
G4204
πόρνη
блудница
[N-NSF]
G3588

которая
[T-NSF]
G1096
γενομένη
была
[V-AMPRS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
 
Αιναν
Энане
[N-PRI]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῆς
_
[T-GSF]
G3598
ὁδοῦ
пути?
[N-GSF]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπαν
они сказали:
[V-AAI-3P]
G3756
Οὐκ
Не
[ADV]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
 
ἐνταῦθα
здесь
[ADV]
G4204
πόρνη.
блудница.
[N-NSF]
22
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G654
ἀπεστράφη
возвращается
[V-API-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G2455
Ιουδαν
Иуде
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G3756
Οὐχ
Не
[ADV]
G2147
εὗρον,
нашёл я,
[V-AAI-1S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588
οἱ
_
[T-NPM]
G444
ἄνθρωποι
люди
[N-NPM]
G3588
οἱ
которые
[T-NPM]
G1537
ἐκ
из
[PREP]
G3588
τοῦ
этого
[T-GSM]
G5117
τόπου
ме́ста
[N-GSM]
G3004
λέγουσιν
говорят
[V-PAI-3P]
G3361
μὴ
не
[ADV]
G1511
εἶναι
была
[V-PAR]
G5602
ὧδε
здесь
[ADV]
G4204
πόρνην.
развратница.
[N-ASF]
23
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда:
[N-PRI]
G2192
Ἐχέτω
Пусть имеет
[V-PAM-2P]
G846
αὐτά,
их,
[D-APN]
G235
ἀλλὰ
но
[CONJ]
G3379
μήποτε
чтобы не
[ADV]
G2606
καταγελασθῶμεν·
был осмеян;
[V-APS-1P]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G3303
μὲν
ведь
[PRT]
G649
ἀπέσταλκα
послал
[V-RAI-1S]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G2056
ἔριφον
козлёнка
[N-ASM]
G5126
τοῦτον,
этого,
[D-ASM]
G4771
σὺ
ты
[P-NS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3756
οὐχ
не
[ADV]
G2147
εὕρηκας.
нашёл.
[V-RAI-2S]
24
G1096
Ἐγένετο
Сделалось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5150
τρίμηνον
трёх месяцев
[N-ASM]
G518
ἀπηγγέλη
сообщили
[V-API-3S]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G2448
Ιουδα
Иуде
[N-PRI]
G3004
λέγοντες
говорящие:
[V-PAPRP]
G1608
Ἐκπεπόρνευκεν
Впала в блуд
[V-RAI-3S]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G3588

_
[T-NSF]
G3565
νύμφη
невеста
[N-NSF]
G4675
σου
твоя
[P-GS]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2400
ἰδοὺ
вот
[INJ]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G2192
ἔχει
имеет
[V-PAI-3S]
G1537
ἐκ
от
[PREP]
G4202
πορνείας.
блуда.
[N-GSF]
G2036
εἶπεν
Сказал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда:
[N-PRI]
G1806
Ἐξαγάγετε
Выведите
[V-AAM-2P]
G846
αὐτήν,
её,
[D-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2618
κατακαυθήτω.
будет сожжена.
[V-APM-3S]
25
G846
αὐτὴ
Она
[D-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G71
ἀγομένη
пришедшая
[V-PMPRS]
G649
ἀπέστειλεν
послала
[V-AAI-3S]
G4314
πρὸς
к
[PREP]
G3588
τὸν
_
[T-ASM]
G3995
πενθερὸν
тестю
[N-ASM]
G846
αὐτῆς
её
[D-GSF]
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
G1537
Ἐκ
От
[PREP]
G3588
τοῦ
_
[T-GSM]
G444
ἀνθρώπου,
человека,
[N-GSM]
G5101
τίνος
кого
[I-GSM]
G5023
ταῦτά
эти
[D-NPN]
G2076
ἐστιν,
есть,
[V-PAI-3S]
G1473
ἐγὼ
я
[P-NS]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G2192
ἔχω.
имею.
[V-PAI-1S]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказала:
[V-AAI-3S]
G1921
Ἐπίγνωθι,
Узнай,
[V-AAM-2S]
G5101
τίνος
кого
[I-GSM]
G3588

_
[T-NSM]
G1146
δακτύλιος
перстень
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSM]
 
ὁρμίσκος
подвеска
[N-NSM]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3588

_
[T-NSF]
G4464
ῥάβδος
жезл
[N-NSF]
G846
αὕτη.
этот.
[D-NSF]
26
G1921
ἐπέγνω
Узнал
[V-AAI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2455
Ιουδας
Иуда
[N-PRI]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2036
εἶπεν
сказал:
[V-AAI-3S]
G1344
Δεδικαίωται
Оправдана
[V-RMI-3S]
G2283
Θαμαρ
Фамарь
[N-PRI]
G3588

скорее
[CONJ]
G1473
ἐγώ,
я,
[P-NS]
G3756
οὗ
чего
[R-GSM]
G1752
εἵνεκεν
ради
[PREP]
G3756
οὐκ
не
[ADV]
G1325
ἔδωκα
я дал
[V-AAI-1S]
G846
αὐτὴν
её
[D-ASF]
 
Σηλωμ
Силому
[N-PRI]
G3588
τῷ
_
[T-DSM]
G5207
υἱῷ
сыну
[N-DSM]
G3450
μου.
моему.
[P-GS]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3756
οὐ
не
[ADV]
G4369
προσέθετο
он прибавил
[V-AMI-3S]
G2089
ἔτι
ещё
[ADV]
G3588
τοῦ
чтобы
[T-GSN]
G1097
γνῶναι
познать
[V-AAR]
G846
αὐτήν.
её.
[D-ASF]
27
G1096
Ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2259
ἡνίκα
когда
[ADV]
G5088
ἔτικτεν,
рожала,
[V-IAI-3S]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G3592
τῇδε
у этой вот
[D-DSF]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1324
δίδυμα
двойня
[A-NPN]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G1064
γαστρὶ
утробе
[N-DSF]
G846
αὐτῆς.
её.
[D-GSF]
28
G1096
ἐγένετο
Случилось
[V-AMI-3S]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1722
ἐν
в
[PREP]
G3588
τῷ
_
[T-DSN]
G5088
τίκτειν
рожать
[V-PAR]
G846
αὐτὴν
ей
[D-ASF]
G3588

_
[T-NSM]
G1519
εἷς
один
[A-NSM]
 
προεξήνεγκεν
высунул
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα·
руку;
[N-ASF]
G2983
λαβοῦσα
взявшая
[V-AAPRS]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G3588

_
[T-NSF]
 
μαῖα
повивальная бабка
[N-NSF]
G1210
ἔδησεν
навязала
[V-AAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα
руку
[N-ASF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2847
κόκκινον
алое
[A-ASN]
G3004
λέγουσα
говорящая:
[V-PAPRS]
G3778
Οὗτος
Этот
[D-NSM]
G1831
ἐξελεύσεται
выйдет
[V-FMI-3S]
G4387
πρότερος.
первый.
[A-NSMS]
29
G5613
ὡς
Когда
[CONJ]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G1996
ἐπισυνήγαγεν
возвратил
[V-AAI-3S]
G3588
τὴν
_
[T-ASF]
G5495
χεῖρα,
руку,
[N-ASF]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2117
εὐθὺς
тотчас
[ADV]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ.
его.
[D-GSM]
G3588

Она
[T-NSF]
G1161
δὲ
же
[PRT]
G2036
εἶπεν
сказала
[V-AAI-3S]
G5101
Τί
Как
[I-ASN]
 
διεκόπη
расторглось
[V-API-3S]
G1223
διὰ
из-за
[PREP]
G4571
σὲ
тебя
[P-AS]
G5418
φραγμός
заграждение?
[N-NSM]
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G5329
Φαρες.
Фарес.
[N-PRI]
30
G2532
καὶ
И
[CONJ]
G3326
μετὰ
после
[PREP]
G5124
τοῦτο
этого
[D-ASN]
G1831
ἐξῆλθεν
вышел
[V-AAI-3S]
G3588

_
[T-NSM]
G80
ἀδελφὸς
брат
[N-NSM]
G846
αὐτοῦ,
его,
[D-GSM]
G1909
ἐφ᾽
на
[PREP]
G5598

котором
[R-DSM]
G2258
ἦν
была
[V-IAI-3S]
G1909
ἐπὶ
на
[PREP]
G3588
τῇ
_
[T-DSF]
G5495
χειρὶ
руке
[N-DSF]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G3588
τὸ
_
[T-NSN]
G2847
κόκκινον·
алая повязка;
[A-NSN]
G2532
καὶ
и
[CONJ]
G2564
ἐκάλεσεν
назвала
[V-AAI-3S]
G3588
τὸ
_
[T-ASN]
G3686
ὄνομα
имя
[N-ASN]
G846
αὐτοῦ
его
[D-GSM]
G2196
Ζαρα.
Зара.
[N-PRI]